Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 9

Publicité

AGGIORNAMENTO DEL MANUALE
• Gli aggiornamenti verranno da noi spediti in un ragione-
vole lasso di tempo. Per interventi tecnici su motoveicoli
di versione precedente all'eventuale serie di modifiche,
si consiglia di non eliminare le versioni pre-modifica.
• L'indice verrà aggiornato nel caso in cui le modifiche e le
variazioni risultino tali da non garantire più una razionale
consultazione del Manuale.
• Conservare inoltre (inserendole all'inizio del manuale),
eventuali circolari tecniche, le quali potrebbero riportare
implementazioni, valori di taratura modificati, metodolo-
gie di lavoro e procedure diverse da quelle attuali, errata
corrige, ecc...
• IMPORTANTE! Il Manuale di Officina deve essere consi-
derato un vero e proprio strumento di lavoro e può man-
tenere il suo " valore " nel tempo soltanto se mantenuto
costantemente aggiornato.
• La MOTO MORINI S.p.A. si scusa preventivamente per
eventuali errori prodotti nella redazione del presente ma-
nuale e ringrazia anticipatamente per le Vs. segnalazioni
in merito.
MISE A JOUR DU
MANUEL
• Les pages faisant l'objet d'une mise
à jour vous seront adressées dans
un délai raisonnable. Pour les
interventions techniques à effectuer
sur des motocycles d'une version
précédente aux versions visées par
les modifications, nous vous
conseillons de ne pas jeter les
versions antérieures à la modification.
• Le sommaire sera mis à jour si
les modifications et les variations
apportées aux pages internes sont
telles qu'elles ne garantissent plus
une bonne consultation du manuel.
• Conserver également les circulaires
techniques éventuelles (en les
insérant au début du Manuel), car elles
pourraient contenir des mises au point,
des valeurs de réglage modifiées, des
méthodologies de travail et des
procédures différant de celles
actuelles, des corrections, etc....
• IMPORTANT! Le manuel d'atelier
doit être considéré comme un outil
de travail proprement dit et ne peut
garder sa "valeur" dans le temps que
par une mise à jour constante.
• MOTO MORINI S.p.A. vous adresse
ses excuses pour toute erreur
éventuelle dans la rédaction du
présent manuel et vous remercie
d'avance pour vos communications
à ce propos.
MANUAL UPDATE
• The up-date pages of this publication will be delivered
by us (in due course). The superseded sheets should not
be removed from the manual as they remain applicable
to the servicing of motor-bikes manufactured before the
date of modification.
• The table of contents will be duly updated in case of the
insertion of new pages causing difficulty in the rational
consultation of the manual.
• We suggest keeping, for future reference, any technical
bulletins that may indicate new implementations, modified
calibration values, service methods or procedures,
corrigendum, etc., inserting said pages at the beginning
of the present manual. ..
• IMPORTANT! The workshop manual is to be considered
as an essential work instrument to be properly kept up-
to-date so as to maintain its "validity" over time.
• MOTO MORINI S.p.A apologies in advance for any errors
contained in the present document and invites and
welcomes any comments coming from the readers on
this matter.
AKTUALISIERUNG DES
HANDBÜCHER
• Die Seiten betreffend die
Aktualisierung werden von uns
innerhalb sinnvoller Zeitabstände.
Es wird dazu geraten, die alten
Seiten nicht aus dem Handbuch zu
entfernen, damit diese für
Reparaturen an den Krafträdern der
Version vor den Modifizierungen zur
Verfügung stehen.
• Das Inhaltsverzeichnis wird dann
aktualisiert, wenn die Modifizierungen
sowie die Änderungen der
Innenseiten dergestalt sind, daß eine
sinnvolle Benutzung des Handbuchs
nicht mehr gewährleistet ist.
• Ausserdem sind alle technischen
Rundschreiben aufzubewahren (und
am Anfang des Handbuches zu
heften), welche Implementierungen,
den aktuellen Einstellwerten gegenüber
geänderte Werte, Arbeitsmethoden
und Verfahren, Druckfehlerverzeichnis,
usw. enthalten.
• WICHTIG! Das Werkstatthandbuch
ist als echtes Arbeitsmittel zu
betrachten und kann seinen "Wert"
auf Dauer nur dann bewahren, wenn
es regelmäßig aktualisiert wird.
• MOTO MORINI S.p.A. entschuldigt
sich im Voraus für eventuelle Fehler,
die bei der Abfassung des vorliegenden
Handbuches entstehen können und
steht für Hinweise Ihrerseits jederzeit
gerne zur Verfügung.
7
11/06
PUESTA AL DÍA DEL
MANUAL
• Las páginas puestas al día serán
enviadas por nosotros en un
periodo de tiempo razonable. Para
intervenciones técnicas en los
vehículos a motor de versiones
anteriores a las eventuales series
de modificaciones, se aconseja no
eliminar del manual las páginas
modificadas anteriormente.
• El índice se pondrá al día en el
caso de que las modificaciones y
las variaciones de las páginas
interiores sean tales que ya no
garanticen una racional consulta
del manual.
• Conservar además (colocándolas al
inicio del manual) las eventuales cir-
culares técnicas, que pueden conte-
ner actualizaciones, valores de tara-
do modificados, métodos de trabajo
y procedimientos diferentes respecto
a los actuales, fe de erratas, etc...
• ¡IMPORTANTE! El manual de Taller
se tiene que considerar como un
verdadero e importante instrumento
de trabajo y puede mantener su "valor"
en el tiempo, sólo si se mantiene
constantemente actualizado.
• MOTO MORINI S.p.A. se disculpa
por eventuales errores ocurridos du-
rante la redacción del presente ma-
nual y les agradece anticipadamen-
te cualquier tipo de indicaciones por
su parte.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce