• Fare asciugare il filtro all'aria aper-
ta, lontano da fonti di calore, utiliz-
zando carta assorbente o un panno
pulito.
Per asciugare il filtro, non
utilizzare phon e altri generato-
ri di calore e aria compressa.
• Quando il filtro risulterà perfettamen-
te asciutto, procedere alla sua lubri-
ficazione.
VERSIONE 1
• Con olio liquido: passare 2 "righe"
di olio speciale BMC su ogni piega
di sezione 13 mm, 3 "righe" per se-
zioni di 16 mm e 4 "righe" per sezio-
ni di 22 mm. Si consiglia di posizio-
nare l'erogatore sulla cresta della
piega.
VERSIONE 2
• Con olio spray: posizionare la bom-
boletta a circa 15 cm dal filtro.
• Spruzzare in modo uniforme, su en-
trambe le superfici filtranti.
• Posizionare il filtro su una superficie
piana, per circa 30 minuti.
• Rimuovere l'eventuale olio in ecces-
so sulla parte in gomma con un pan-
no pulito.
• Controllare che il filtro risulti di colo-
re rosso omogeneo.
• Se necessario, ripetere l'oliatura.
NOTA - Il filtro appena rige-
nerato, deve esse-
re reinstallato im-
mediatamente per
non fargli assorbi-
re polvere.
F. 11
F. 12
F. 13
F. 14
16
11/06
• Leave the air filter to dry in the open
air, away from source of heat, using
blotting paper or a clean cloth.
Do not use hair-dryer or
compressed air to dry the
filter.
• Wait for the filter to be perfectly dry
and lubricate it.
VERSION 1
• With liquid oil: pour two lines of
special BMC oil on the folds of 13
mm, three lines of oil on the folds
of 16 mm and four lines of oil on
the folds of 22 mm. We suggest
positioning the oil dispenser on the
edge of the fold.
VERSION 2
• With spray oil. place the aerosol
bomb at around 15 cm from the filter.
• Spray a uniform oil layer on both
filtering surfaces.
• Place the filter on a flat surface for
around 30 minutes.
• Remove any oil residue from the
rubber part with a clean cloth.
• Check that the filter colour is red and
homogenous.
• Repeat the oiling procedure, if
necessary.
NOTE - The regenerated filter
must be reassembled
immediately so as to
prevent it from absorb
any dust.
5