• Verser une quantité d'huile :
SHELL SAE 7,5
(prélevée d'un contenant fermé)
correspondant à environ ¾ de la
quantité totale :
685 cc (pour chaque tige) -
CORSARO 1200
640 cc (pour chaque tige) -
CORSARO VELOCE
REMARQUE - Ne pas introduire tout
de suite toute la quantité d'huile prévue
car, même si l'écoulement a été réa-
lisé correctement, une petite quantité
d'huile pourrait être restée à l'intérieur
du piston de pompe. La quantité d'hui-
le a une influence sur le fonctionne-
ment de la fourche : un niveau élevé
augmente la charge de compression.
Un niveau bas diminue la charge de
compression.
• Pomper 10 - 12 fois (avec une
course de 150 - 200 mm au
moins), en agissant d'abord sur la
tige, puis sur la gaine pour
permettre à l'huile d'occuper tout le
volume interne.
• Procéder à l'appoint, avec une
quantité d'huile proche à la quantité
limite.
• Mettre la gaine tout en bas et la tige
de réglage tout à l'intérieur.
• Mettre la tige préassemblée en
position parfaitement verticale.
• Effectuer le contrôle du niveau de
l'huile qui devra se trouver à 130 mm
du bord de la gaine.
• Faire l'appoint, si nécessaire.
Le contrôle du niveau de
l'huile doit être réalisé sans le
ressort et le tube interne.
• Öl folgenden Typs:
SHELL SAE 7,5
(aus einem versiegelten Behälter) ca.
3/4 der Gesamtmenge:
685 cc (pro Gabelholm) einfüllen -
CORSARO 1200
640 cc (pro Gabelholm) einfüllen -
CORSARO VELOCE
ANM. - Auf keinen Fall sollte man
die gesamte Menge auf einmal
einfüllen: Auch wenn die Entleerung
richtig ausgeführt wurde, könnte eine
kleine Ölmenge im Pumpenelement
geblieben sein.
Die Ölmenge beeinflusst die
Funktionsweise der Gabel. Hoher
Füllstand: erhöht die
Druckbelastung. Niedriger Füllstand:
vermindert die Druckbelastung.
• 10 - 12 Mal (bei min. 150 - 200 mm
Hub) pumpen und dabei erst auf die
Stange und dann auf das Gleitrohr
einwirken, damit das Öl sich im
gesamten Innenraum gut verteilen
kann.
• Öl bis fast zur Höchstmenge
auffüllen.
• Das Gleitrohr ganz nach unten und
die Einstellstange ganz nach innen
schieben.
• Den vormontierten Holm völlig
senkrecht positionieren.
• Die Kontrolle des Ölstandes
vornehmen, das 130 mm vom
Rand des Gleitrohres liegen soll.
• Bei Bedarf, Öl nachfüllen.
Die Prüfung des Ölstandes
ohne Feder und Innenrohr
ausführen.
241 11/06
• Verter aceite tipo:
SHELL SAE 7,5
(proveniente de un envase sellado)
aproximadamente 3/4 de la cantidad
total:
685 cc (para cada vástago) -
CORSARO 1200
640 cc (para cada vástago) -
CORSARO VELOCE
NOTA - No verter toda la cantidad de
aceite prevista de una sola vez ya que,
si bien el vaciado se haya efectuado
correctamente, es posible que una
pequeña cantidad de aceite perma-
nezca dentro del bombeador.
La cantidad de aceite influye sobre el
funcionamiento de la horquilla. Nivel
alto: aumenta la carga de compresión.
Nivel bajo: disminuye la carga de
compresión.
• Bombear 10 - 12 veces (con una
carrera de al menos 150 - 200 mm)
actuando primero sobre la varilla y
luego sobre la botella de modo que
el aceite pueda expanderse en el
interior.
• Verter una cantidad de aceite
próxima a la cantidad máxima.
• Llevar la botella completamente
abajo y la varilla de ajuste
completamente adentro.
• Colocar el vástago preensamblado
perfectamente en vertical.
• Efectuar el control del nivel de aceite,
que deberá estar situado a mm 130
del borde de la botella.
• Si fuese necesario, rellenar.
El control del nivel de aceite
se efectúa sin el muelle y el
tubo interior.
6