• Avec la clef de 14 mm, dévisser la
rosette (C) (vitesse de compression
CORSARO VELOCE)
• Remplacer l'anneau O-ring.
• Graisser le filetage.
• Serrer au couple indiquée.
• Remplacer le joint torique du groupe
capuchon.
• Remplacer le joint torique sur la tige
de réglage.
• Mit dem 14-mm-Schlüssel den
Regler (C)
(Kompressionsgeschwindigkeit
CORSARO VELOCE) bschrauben.
• Den O-Ring auswechseln.
• Das Gewinde schmieren.
• Mit dem angegebenen
Drehmoment festschrauben.
• Die O-Ring-Dichtung am
Verschlussstopfen auswechseln.
• Die O-Ring-Dichtung der
Einstellstange auswechseln.
225 11/06
• Con la llave de 14 mm, desenroscar
el registro de regulación(C) (veloci-
dad de compresión CORSARO VE-
LOCE)
• Sustituir el anillo O-ring.
• Lubrificar la rosca.
• Apretar según el par indicado.
• Sustituir el anillo en O sobre el grupo
tapón.
• Sustituir el anillo en O sobre la varilla
de ajuste.
6