Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 39

Publicité

4.5 POIGNEE DE COMMANDE DE
L'ACCELERATEUR
4.5.1 Reglage de la commande de
l'accelerateur
• La commande de la transmission
aux vannes papillon se fait par le
câble en acier qui a une usure peu
appréciable et un allongement
modéré.
Pour le réglage du jeu :
- Déposer partiellement le capot de
protection (B).
- Desserrer l'écrou (C).
- Agir sur la pastille de réglage (D) afin
de récupérer le jeu.
- Serrer l'écrou (C).
- Remettre le capot de protection (B)
en place.
REMARQUE - Le jeu optimal dépend
des habitudes de con-
duite.
4.6 PEDALE DE SELECTION
DES VITESSES ET FREIN
ARRIERE
• A chaque déplacement de la
pédale (A) vers le haut et vers le
bas correspond l'engagement
d'une vitesse à la fois.
4.6.1 Réglage de la position de la
pédale de sélection des
vitesses.
• En fonction des exigences
particulières du conducteur, la
position de la pédale de sélection
des vitesses (A) peut être modifiée
en agissant sur les pastilles de
réglage (B) de la tige (C).
4.6.2
Réglage de la position de
la pédale du frein arrière
• Régler la hauteur du sol de la pédale
du frein arrière en intervenant sur le
régulateur (A).
Après avoir réglé la hauteur,
vérifier que le jeu à vide de la
pédale de frein est de 5 mm
environ. Au cas contraire, agir
sur le régulateur (B).
4.5 GASDREHGRIFF
4.5.1
Einstellung gasdrehgriff
• Die Steuerung der Ventile des
Drosselklappenkörpers erfolgt
durch ein verschleissfestes,
flexibles Stahlkabel (Bowdenzug).
Zur Spieleinstellung:
- Die Schutzhaube (B) zum Teil
herausziehen.
- Den Stellring (C) lockern.
- Auf die Einstellscheibe (D) zur
Ventilspieleinstellung einwirken.
- Den Stellring (C) festziehen.
- Die Schutzhaube (B) aufsetzen.
ANM. - Das optimale Spiel soll sich
den Fahrgewohnheiten des
Fahrers anpassen.
4.6 GANGSCHALT- UND
HINTERRADBREMSPEDALE
• Jede Pedalverstellung (A) nach
oben oder nach unten entspricht
der Weiterschaltung um einen
einzigen Gang.
4.6.1 Positionseinstellung
Gangschaltpedal
• Zur Anpassung an die Ansprüche
des Fahrers besteht die
Möglichkeit, die Position des
Gangschaltpedals durch die
Einstellschrauben (B) am Stab (C)
einzustellen.
4.6.2
Positionseinstellung
Hinterradbremspedal
• Durch Betätigung des Stellringes
(A) die Höhe vom Boden des
Hinterradbremspedals einstellen.
Nach der Höheneinstellung
sicherstellen, dass der
Bremspedal einen gewissen
Leerlauf von ca. 5 mm.
aufweist. Falls erforderlich,
die Einstellung mit Hilfe des
Stellringes (B) vornehmen.
23
11/06
4.5 PUÑO MANDO
DE GAS
4.5.1
Regulacion mando puño
de gas
• El mando de la transmisión a las
válvulas del cuerpo de mariposa se
efectúa mediante un cable de acero
flexible poco sujeto a desgaste.
Para regular el juego:
- Extraer en parte la cofia de
protección (B).
- Aflojar la virola (C).
- Actuar sobre el registro (D) para
regular el juego.
- Apretar la virola (C).
- Volver a colocar la cofia de protección
(B).
NOTA - El juego óptimo es el que se
adapta a las peculiaridades del
piloto en la forma de conducir.
4.6 PEDALES SELECTOR DE
VELOCIDADES Y FRENO
TRASERO
• Moviendo el pedal (A) hacia arriba
o hacia abajo se selecciona una
marcha a la vez.
4.6.1 Ajuste de la posición pedal
selector de velocidades
• En función de las exigencias del
piloto se puede variar la posición
del pedal selector de velocidades
actuando sobre los registros (B) de
la varilla (C).
4.6.2
Ajuste de la posición
pedal freno trasero
• Ajustar la altura del suelo, del pe-
dal freno trasero, actuando sobre el
anillo de ajuste (A).
Tras ajustar la altura compro-
bar que el desplazamiento en
vacío del pedal de freno sea
aproximadamente 5 mm. De
lo contrario actuar sobre el
anillo de ajuste (B).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce