• Positionner les arbres à cames avec
les lobes (B) dirigés ver le centre tête
et les couronnes dentées de la
distribution, avec les références (C)
alignées au plan (D) de la tête,
simulant ainsi l'action du tendeur de
chaîne monté.
• Après avoir positionné correctement
les cames, procéder au montage du
support moteur sur les pivots de
référence (A).
• Visser les vis de fixation du support
moteur et procéder à leur serrage, au
couple indiqué, selon la séquence :
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8.
• Positionieren Sie die Nockenwellen
mit dem Nockenbuckel (B) zur
Kopfteilmitte und zu den
Verteilerkupplungsglocken, wobei
die Bezugspunkte (C) mit der
Kopfteilfläche (D) ausgerichtet sein
müssen und simulieren Sie die
Wirkung des montierten
Kettenspanners.
• Nachdem die Nocken korrekt
positioniert wurden, montieren Sie
das Zieheisen an den Bezugsbolzen
(A).
• Setzen Sie die
Befestigungsschrauben des
Zieheisens ein und verschrauben
Sie diese in der folgenden
Reihenfolge bis zum angegebenen
Anziehmoment:
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8.
63
11/06
• Colocar los árboles de levas con los
lóbulos (B) situados hacia el centro
del cabezal y las coronas dentadas
de la distribución, con las señales
de referencia (C) alineadas con el
plano (D) del cabezal, simulando el
movimiento del tensor de cadena
montado.
• Tras colocar correctamente las
levas, efectuar el montaje de la
estructura de sostén del motor, en
los pernos de referencia (A).
• Enroscar los tornillos de fijación de
la estructura de sostén del motor y
apretarlos, según el par indicado, por
este orden:
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8.
8