18. PASTIGLIE FRENI
18.1 VERIFICA USURA
• I l controllo avviene senza la necessità di rimuovere le pastiglie.
• Sulle pastiglie anteriori, sono presenti delle scanalature che fungono da indicatori di usura.
• Quando le pastiglie sono ancora in buone condizioni, le scanalature devono risultare ben visibili.
Lo spessore minimo del materiale di attrito delle pastiglie, è di mm 1. Se anche una soltanto risulta eccessiva-
mente usurata, è necessario sostituirle entrambe. Utilizzare sempre pastiglie originali.
18. BRAKE PADS
18.1 CHECKING FOR WEAR
• The first check can be done without removing the brake
pads.
• The front pads have grooves that indicate the extent of
wear.
• These grooves are clearly visible when the brake pads
are in good conditions.
The minimum thickness of the friction material pads
is 1 mm. Replace both pads even if just one of them
is worn. Always use original pads.
18. BREMSBELÄGE
18.1 VERSCHLEISSKONTROLLE
• Die Kontrolle kann ohne Entfernen der Bremsbeläge vor-
genommen werden.
• Auf den vorderen Bremsbelägen befinden sich Kerben,
die den Grad der Abnutzung anzeigen.
• Auf einem regulären Bremsbelag müssen die Kerben noch
gut erkennbar sein.
Die Mindestdicke des Reibungsmaterials auf den
Bremsbelägen beträgt mm 1. Wenn eines der
beiden Bremsbeläge verschlissen ist, müssen
beide Beläge ausgetauscht werden. Immer
Original-Bremsbeläge verwenden.
F. 18
18.
PLAQUETTES DES FREINS
18.1 CONTROLE DE L'USURE
• Le contrôle se fait sans qu'il soit nécessaire de
déposer les plaquettes.
• Sur chaque plaquette, le matériau de frottement présente
des rainures qui jouent le rôle d'indicateurs d'usure.
• Lorsque les plaquettes sont encore bonnes, les rainures
sont encore bien visibles.
L'épaisseur minimale du matériau de frottement
des plaquettes est de 1 mm. Même si une seule
rainure devait être excessivement usée, il faut
remplacer les deux. Utiliser toujours des
plaquettes d'origine.
18. PASTILLAS DE FRENO
18.1 CONTROL DESGASTE
• El control puede efectuarse sin
tener que desmontar las pastillas.
• El material de fricción de las pastillas delanteras muestra
unos surcos, que sirven como indicadores de desgaste.
• Si las pastillas se encuentran todavía en buenas condi-
ciones, los surcos deberán ser bien visibles.
El espesor mínimo del material de fricción de las
pastillas es de mm 1. Aunque sólo una de las
pastillas esté desgastada, habrá que sustituir
ambas pastillas. Utilizar siempre pastillas
originales.
30
11/06
5