Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 387

Publicité

S'assurer que le tube est serré
correctement dans l'étau et de
l'absence de toute personne et
de toute chose dans la zone
environnante, pour consentir
l'opération «dynamique»
d'extraction de la gaine du
tube.
• La dépose se fait en faisant
avancer rapidement la gaine le
long du tube vers l'extérieur, en
imprimant une certaine énergie
dans la partie terminale.
• Si la gaine ne se libère pas du tube
à la première tentative, répéter
l'opération avec plus d'énergie.
• La séquence photographique
illustre l'opération effectuée de
manière correcte.
Um das Gleitrohr aus dem
Standrohr "dynamisch"
herausziehen zu können,
sicherstellen, dass das
Standrohr in den Schraubstock
richtig eingespannt ist und, dass
sich im angrenzenden Bereich
keine Personen aufhalten bzw.
Sachen befinden, die ein
Hinderniss darstellen könnten.
• Zum Abbau, das Gleitrohr entlang
des Standrohres, nach Aussen,
herausziehen und dabei ein wenig
Kraft am Endstück ausüben.
• Löst sich das Gleitrohr vom
Standrohr nicht sofort beim ersten
Versuch, den Vorgang noch einmal
mit mehr Kraft wiederholen.
• In den Abbildungen ist die
Reihenfolge für den korrekten
Abbau geschildert.
217 11/06
Cerciorarse de que la barra de
horquilla esté bien sujeta en la
mordaza y de que no haya
personas o cosas en la zona
alrededor para poder así
extraer "dinámicamente" la
botella de la barra de horquilla.
• El desmontaje se efectúa
extrayendo rápidamente hacia el
exterior la botella a lo largo de la
barra de horquilla, aplicando en la
parte final un poco más de fuerza.
• Si no es posible soltar la botella de
la barra de horquilla al primer
intento, repetir la operación con
más fuerza.
• La secuencia de fotos muestra
como efectuar la tarea de manera
correcta.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce