19.2 RIMOZIONE VANO SOTTO SELLA
• Svitare le viti posteriori (V1).
• Svitare le viti anteriori (V2).
• Svitare le viti inferiori (V3).
• Rimuovere dal telaio il vano sottosella (1).
NOTA - Nel caso si debba sostituire l'elemento paracalo-
re (2) comprensivo dell'inserto isolante (3), svita-
re le viti (V4).
V
2
F. 87
19.2 DEPOSE DU DESSOUS DE
SELLE
• Dévisser les vis postérieures (V1).
• Dévisser les vis antérieures (V2).
• Dévisser les vis inférieures (V3).
• Déposer le compartiment situé sous
la selle (1) du cadre.
REMARQUE - En cas de remplace-
ment de l'élément pare-cha-
leur (2) complet d'isolation (3),
dévisser les vis (V4).
19.2 REMOVING THE COMPARTMENT UNDER THE SEAT
• Undo the rear screws (V1).
• Undo the front screws (V2).
• Undo the lower screws (V3).
• Remove the frame of the compartment under the seat (1).
NOTE - To replace the heat guard (2) along with teh insu-
3
2
V
4
19.2 ABBAU DES FACHES UNTER
DEM SITZ
• Die hinteren Schrauben (V1) lösen.
• Die vorderen Schrauben (V2) lösen.
• Die unteren Schrauben (V3) lösen.
• Das Fach unter dem Sitz (1) vom
Rahmen abnehmen.
ANM. - Sollte das Wärmeschutzschild
(2) samt Isoliereinsatz (3)
ausgewechselt werden, die
Schrauben (V4) lösen.
74
11/06
lating insert (3), slacken the screws (V4).
V
1
1
V
V
V
3
V
19.2 REMOCION ALOJAMIENTO
DEBAJO DEL ASIENTO
• Aflojar los tornillos traseros (V1).
• Aflojar los tornillos delanteros (V2).
• Aflojar los tornillos inferiores (V3).
• Quitar del chasis el alojamiento
debajo del asiento (1).
NOTA - En el caso de tener que su-
stituir la pantalla térmica (2)
junto con el inserto aislante
(3), aflojar los tornillos (V4).
6
1
3
2
6
3
8