• Rimontare le pinze dei freni, ser-
rando le viti (V2)
alla coppia
indicata.
V
2
43
• Controllare che i dischi scorrano
liberamente all'interno delle pin-
ze.
NOTA - Prima di serrare le viti (V4),
mettere a terra il motoci-
clo (se possibile) ed eser-
citare una certa pressione
sul manubrio, senza azio-
nare il freno anteriore, in
modo da "caricare" la for-
cella ed assestare le can-
ne sul perno ruota.
• Serrare le viti alla coppia
prescritta.
41. PARAFANGO
ANTERIORE
• Allargare i passatubi (A) e libera-
re i tubi del liquido freni.
• Rimuovere il parafango completo di flap.
• Svitare le viti (V2)
.
V
2
8
Non provare il motociclo
senza il parafango anterio-
re, in quanto le tubazioni
del freno non sarebbero
più ancorate e potrebbero
interferire con la ruota in
frenata.
V
2
F. 126/b
V
4
F. 126/c
V
4
10
F. 127
• Remove the mud guard and the flap.
• Slacken the screws (V2)
V
2
F. 127/a
178 11/06
• Fit the brake clipper back,
tightening the screws (V2)
to the prescribed torque.
• Make sure that the discs slides
smoothly in-between the clippers.
NOTE - Before tightening the
screws (V4) place the
motor-bike back on the
ground and apply some
pressure on the handlebar
without squeezing the front
lever so as to "load" the
swing arm and adjust the
rods on the wheel spindle.
• Tighten the screws to the
prescribed torque.
41.
FRONT MUD
GUARD
• Loosen the cable rings (A) and
A
release the brake fluid hoses.
.
Do not ride the motor-bike
when the front mud guard
is disassembled as in this
situation the brake hoses
are not secured and when
braking they can interfere
with the wheel operation.
6