11. SERBATOIO CARBURANTE
Evitare fiamme libere, non provocare scintille e
non fumare durante le operazioni inerenti il ser-
batoio benzina.
NOTA - Il serbatoio può essere soltanto ribaltato, se si deve
intervenire sulla pompa, altrimenti può essere ri-
mosso integralmente, procedendo come segue:
Non ribaltare il serbatoio se al suo interno sono con-
tenuti più di lt. 2 di benzina, poiché potrebbe fuoriu-
scire dai tubi di sfiato.
• Rimuovere il coperchio blocco
chiave.
• Svitare le viti (V2).
• Scollegare il connettore (A)
della pompa carburante.
• Liberare i due tubi (B - C)
scollegandoli dalla pompa
carburante.
• Rimuovere i tubi di sfiato (D).
• Rimuovere uno dei due anelli
seeger (1).
• Sfilare il perno (2) dalla parte
opposta.
• Prestare attenzione, durante la
rimozione del serbatoio, a non
danneggiare i gommini antivi-
branti (3).
11. FUEL TANK
NOTE - When servicing the pump, the tank can be simply
V
2
F. 46
A
F. 47
D
B
F. 48
3
1
2
F. 49
34
11/06
Never use bare flames, cause sparks o smoke
while carrying out service interventions on the
fuel tank.
tilted or completely removed following the instruc-
tions indicated below:
Do not tilt the tank if it contains more than 2 l. of fuel
as this may cause the fuel to flow out from the
breather tubes.
• Remove the keyswitch lid.
• Undo the screws (V2).
• Disconnect the connector (A) of
the fuel pump.
• Release the two pipes (B - C)
by disconnecting them from the
fuel pump.
• Remove the breater tubes (D).
C
• Remove one of the two criclips
(1).
• Extract the pin (2) from the
opposite.
• When removing the tank, pay
attention not to damage the
shock-absorbing rubber pins
(3).
6