• Desserrer le collier (A) et
désolidariser le tube (2) du
manchon supérieur du radiateur.
• Desserrer le collier (B) et
désolidariser le tube (3) du
manchon inférieur du radiateur.
• Dévisser la vis inférieure (V) et
l'écrou (C).
• Dévisser les vis (V2).
• Déposer le radiateur complet de
ventilateur.
29. SOUPAPE
THERMOSTATIQUE
29.1 CARACTERISTIQUES
THERMIQUES
Thermostat : début d'ouverture à
73 - 77°C
Ouverture complète à 90°C
Levée de soupape > 7 mm
29.2 DEPOSE
Avec le moteur à froid :
vidanger le circuit du liquide de
refroidissement en suivant les
indications fournies aux pages
précédentes.
• Desserrer le collier (A).
• Désolidariser le tube (B).
• Die Schelle (A) lockern und die
Leitung (2) von der oberen Muffe
des Kühlers abtrennen.
• Die Schelle (B) lockern und die
Leitung (3) von der unteren Muffe
des Kühlers abtrennen.
• Die untere Schraube (V) und die
Mutter (C) lösen.
• Die Schrauben (V2) lösen.
• Den Kühler samt Lüfter
abbauen.
29.
THERMOSTATVENTIL
29.1 THERMISCHE
EIGENSCHAFTEN
Thermostat: Öffnungsbeginn
73 - 77°C
Komplette Öffnung 90°C
Ventilhub > 7 mm
29.2 ABBAU
Bei kaltem Motor:
den Kühlkreislauf, wie in den
nachfolgenden Seiten
beschrieben, entleeren.
• Die Schelle (A) lösen.
• Die Leitung (B) abtrennen.
135 11/06
• Aflojar la abrazadera (A) y
desacoplar el tubo (2) del manguito
superior del radiador.
• Aflojar la abrazadera (B) y
desacoplar el tubo (3) del manguito
inferior del radiador.
• Aflojar el tornillo inferior (V) y la
tuerca (C).
• Aflojar los tornillos (V2).
• Quitar el radiador, completo de
ventilador.
29.
VALVULA
TERMOSTATICA
29.1 CARACTERISTICAS
TERMICAS
Termóstato: inicio apertura
73 - 77°C
apertura completa 90°C
carrera de la válvula > 7 mm
29.2 REMOCION
Con motor frío:
vaciar el circuito del líquido
refrigerante como se describe
en las páginas sucesivas.
• Aflojar la abrazadera (A).
• Desacoplar el tubo (B).
6