• L'attrezzo può essere inserito
anche senza dover rimuove-
re le molle interne.
• Aprire le due alette piastrino
ferma dado (P) che al mon-
taggio dovrà essere sostitui-
to con uno nuovo.
NOTA - È consigliabile non rimuovere, per il momento, la
campana frizione. L'ingranaggio della trasmissio-
ne primaria, solidale alla campana frizione, può
infatti fungere da contrasto per la rimozione degli
altri ingranaggi ad esso collegati:
25.1.1 Pre-smontaggio
componenti
collaterali alla
frizione
• Inserire un cuneo in teflon,
tra gli ingranaggi per evi-
tarne la rotazione.
• Divaricare completamen-
te i lembi del piastrino fer-
ma dado (A).
• Allentare il dado (B)
Allentare il dado spe-
ciale (C) sinistrorso.
F. 26/e
P
F. 26/f
ANTI-CLOCKWISE
SENS INVERSE DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE
LINKSDREHEND
SENTIDO ANTIHORARIO
B
A
F. 26/g
102 11/06
D
P
NOTE - We suggest removing the clutch housing for the
moment. The primary transmission gear, integral
to the clutch housing, could interfere with the ope-
rations needed to disassemble all the connected
gears.
C
8
• The tool can be fitted also
without removing the inside
springs.
• Open up the two wings of
the nut locking plate (P) and
replace it with a new one
before reassembling.
25.1.1 Pre-assembling
the clutch
accessory
components
• Fit a Teflon wedge in-
between the gears in
order to prevent rotation.
• Open up the nut locking
plate ends (A) completely.
• Loosen the nut (B).
Slacken the left-
handed special nut (C)