Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 379

Publicité

43.1.3 Enlèvement ressort
• Extraire le tube interne, complet
de ressort supérieur (A), tout en
faisant attention aux possibles
égouttements d'huile.
• Extraire le ressort.
REMARQUE - En phase de
montage, le diamètre
inférieur du ressort devra
être tourné vers la roue du
motocycle.
Il est préférable de remplacer les
ressorts par deux.
• Libérer la tige de l'étau et, en
l'inclinant légèrement, vider l'huile.
43.1.3 Entfernung der Feder
• Das Innenrohr samt obere Feder (A)
herausziehen, wobei auf ein
eventuelles Tröpfeln von Öl zu
achten ist.
• Die Feder herausnehmen.
ANM. - Beim Einbau muss die Seite
der Feder mit dem kleinen
Durchmesser dem
Motorradreifen gegenüber
gerichtet sein.
Die Federn möglichts immer
paarweise auswechseln.
• Den Holm vom Schraubstock
lösen und ein wenig neigen, damit
das ganze Öl herausfließen kann.
209 11/06
43.1.3 Desmontaje del muelle
• Extraer el tubo interior junto con el
muelle superior (A), procurando que
no gotee aceite.
• Extraer el muelle.
NOTA - Durante el montaje, el
diámetro inferior del muelle
deberá estar situado de cara
a la rueda de la motocicleta.
Los muelles deberán sustituirse
siempre por pares.
• Soltar el vástago de la mordaza e,
inclinándolo un poco, vaciar el
aceite en el interior.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce