• Dévisser les vis inférieures (V2).
• Dévisser la vis supérieure (V).
• Extraire le ventilateur gauche (D).
Pour réinstaller les ventilateurs,
serrer les vis (V) et (V2) sur les
trois axes filetés (E), en
interposant
les
entretoises (F - G).
REMARQUE - Sur la figure, est illu-
stré le ventilateur gauche,
mais le système de fixation
est identique pour les deux
ventilateurs.
28.
RADIATEUR
(liquide de
refroidissement)
Les opérations décrites ci-
après doivent être réalisées
avec le moteur à froid.
Le liquide réfrigérant est un
potentiel polluant, il ne doit
donc pas être jeté dans la
nature.
REMARQUE - Pression de décharge
capuchon radiateur : 1,1 bar.
• Déconnecter les connecteurs des
ventilateurs comme décrit à la
page précédente.
• Poser un récipient d'une
capacité appropriée sous le
manchon (1).
• Dévisser la vis de vidange (V1) et
laisser écouler le liquide de
refroidissement à l'intérieur du
contenant.
• Pour faciliter l'écoulement du liquide,
déposer le capuchon du radiateur.
• Die unteren Schrauben (V2) lösen.
• Die obere Schraube (V) lösen.
• Den linken Lüfter (D) herausziehen.
Zum Wiedereinbau der Lüfter,
die Schrauben (V) und (V2)
auf die drei Gewindebolzen (E)
einschrauben und die
bagues-
Distanzbuchsen (F - G)
dazwischenlegen.
ANM. - In der Abbildung wird der
linke Lüfter dargestellt, das
Befestigungssystem ist
aber für beide Lüfter gleich.
28.
KÜHLER
(Kühlmittel)
Die im nachfolgenden
beschriebenen Arbeiten
sollen bei kaltem Motor
durchgeführt werden.
Kühlmittel ist potentiell
umweltgefährdend, deshalb
die Flüssigkeit nicht in den
Ausguss schütten sondern
den Umweltvorschriften
gemäß entsorgen.
ANM. - Entlüftungsdruck Kühler-
schraube: 1,1 bar.
• Die Lüfteranschlüsse wie in der
vorherigen Seite beschrieben
abtrennen.
• Einen geeigneten Behälter
unter die Muffe (1) stellen.
• Die Ablassschraube (V1) lösen
und die Kühlflüssigkeit in das
Sammelbehälter ausfließen
lassen.
• Um das Herausfließen der
Flüssigkeit zu erleichtern, die
Schraube vom Kühler entfernen.
133 11/06
• Aflojar los tornillos inferiores (V2).
• Aflojar el tornillo superior (V).
• Extraer el ventilador izquierdo (D).
El remontaje de los
ventiladores, se efectúa
enroscando los tornillos (V) y
(V2) sobre los tres pernos
fileteados (E), interponiendo
los casquillos distanciadores
(F - G).
NOTA - La ilustración muestra el ven-
tilador izquierdo, mas el si-
stema de fijación es igual
para ambos ventiladores.
28.
RADIADOR
(líquido
refrigerante)
Las tareas seguidamente
indicadas deberán
efectuarse con el motor frío.
El líquido refrigerante
poluciona el ambiente y no
deberá, por lo tanto,
verterse en el entorno.
NOTA - Presión de alivio tapón radia-
dor: 1,1 bar.
• Desacoplar los conectores de los
ventiladores, como se describe en
la página precedente.
• Colocar un recipiente con
capacidad adecuada debajo
del manguito (1).
• Aflojar el tornillo de vaciado (V1) y
dejar salir el líquido refrigerante
dentro del recipiente colector.
• Para facilitar la salida del líquido,
quitar el tapón del radiador.
6