6.
FILTRO ARIA
Il filtro dell'aria non va sostituito se non in casi di
irrecuperabile usura, ma lavato e rigenerato con l'ap-
posito kit BMC (disponibile in due versioni) come di
seguito riportato.
6.
FILTRE A AIR
Sauf en cas d'usure
irrécupérable, le filtre à air ne
doit pas être remplacé, mais il
doit être lavé et régénéré en
utilisant le kit BMC spécial
(disponible dans deux versions)
comme cela indiqué ci-
dessous.
VERSIONE 1
• Detergente + flacone olio liquido.
VERSION 1
• Détergent + flacon huile liquide.
VERSIONE 2
• Detergente + olio spray.
VERSION 2
• Détergent + huile en atomiseur.
6.
The air filter needs not to be replaced unless in case
of irreparable wear. In all other situations, simply clean
and regenerate it by means of the specific BMC kit
(available in two versions) as indicated below.
6.
LUFTFILTER
Den Luftfilter nur dann
austauschen, wenn der
Verschleiss nicht rückgängig
gemacht werden kann.
Andernfalls den Filter
auswaschen und mit dem
entsprechenden BMC-Kit (in zwei
Ausführungen erhältlich), wie folgt
beschrieben, regenerieren.
M82500001400
Kit
F. 5
AUSFÜHRUNG 1
• Reinigungsmittel + Flasche
Flüssigöl.
M82500002400
Kit
F. 6
AUSFÜHRUNG 2
• Reinigungsmittel + Sprühöl.
13
11/06
AIR FILTER
6.
FILTRO DE AIRE
Habrá que sustituir el filtro de
aire sólo en el caso de
desgaste irrecuperable. Si así
no fuere es suficiente lavarlo y
regenerarlo utilizando el kit
BMC (disponible en dos
versiones) como indicado
seguidamente.
VERSION 1
• Detergent + liquid oil flask.
VERSION 1
• Detergente + frasco aceite líquido.
VERSION 2
• Detergent + spray oil.
VERSION 2
• Detergente + aceite spray.
5