22.1.2 Révision
• Vérifier que le coulissement des
cages de roulement est parfait : (I) -
(O). En présence de duretés, de
frottements ou de talonnages, les
remplacer par des cages neuves
originales.
22.1.3 Réinstallation
• Avant de réinstaller le groupe des
cinématismes, remplacer les bagues
d'étanchéité par des bagues neuves
et originales.
• Graisser toutes
les parties de
contact et de
glissement.
Serrer les écrous (B) au couple
indiqué.
22.1.2 Überholung
• Prüfen, ob folgende Nadellager
sich einwandfrei bewegen: (I) - (O).
Falls sich Härtestellen, Reibungen
oder Verklemmungen ergeben
sollten, die Nadellager durch neue,
identische ersetzen.
22.1.3 Wiedereinbau
• Vor Wiedereinbau der gesamten
Antriebsgruppe, die Dichtungsringe
durch neue, identische ersetzen.
• Alle beweglichen
und sich
berührenden Teile
einschmieren.
Die Muttern (B) dem vorgegebenen
Anziehdrehmoment entsprechend
festziehen.
91
11/06
22.1.2 Revisión
• Comprobar que los siguientes
rodamientos de agujas se muevan
libremente: (I) - (O). Si se notan
durezas, rozamientos o
agarrotamientos, sustituirlos por
otros nuevos, originales.
22.1.3 Remontaje
• Antes de volver a montar todo el
grupo de accionamiento, sustituir los
anillos de obturación por otros
nuevos, originales.
• Engrasar todas las
partes a contacto
y deslizantes.
Apretar las tuercas (B) según el par
de apriete indicado.
6