Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 595

Publicité

• Procéder jusqu'à la position de fin
de course de la vis de l'extracteur
et déposer les deux outils.
• Extraire le fût de cylindre avec le
piston, en faisant très attention de
ne pas découvrir les segments
élastiques du piston.
• Déposer la bague d'arrêt (B) et la
remplacer par une autre bague neuve.
Graisser abondamment le joint
torique (en utilisant une graisse
pour joints d'étanchéité) afin de
faciliter la réinstallation du fût
de cylindre.
29.2 REINSTALLATION DU FUT
DE CYLINDRE ET DU
PISTON
• Insérer manuellement le fût du
cylindre, comme déjà fait pour le
piston, avec la flèche estampée
sur le ciel du piston même, tournée
vers le côté opposé au côté avec
le cran (A) : l'introduire de manière
à ne pas couvrir l'ouverture de
l'axe de piston, en maintenant le
cran de repère (A) le plus aligné
possible avec la goupille (B).
• Placer l'outil:
"Tampon pour l'introduction du fût
de cylindre"
réf. M001.00042.400
dans une position parfaitement
horizontale sur le fût du cylindre.
• Wurde die Schraube des Ausziehers
auf Endanschlag gebracht, beide
Werkzeuge abbauen.
• Die Zylinderbüchse samt Zylinder
harausziehen und dabei darauf
achten, die Kolbenringe nicht
herauszudrücken.
• Die O-Ring-Dichtung (B) entfernen
und durch eine neue ersetzen.
Eine dicke Schicht Fett für
Dichtungen auf die O-Ring-
Dichtung auftragen, um den
Wiedereinbau der
Zylinderbüchse zu erleichtern.
29.2 WIEDEREINBAU
ZYLINDERBÜCHSE UND
KOLBEN
• Die Zylinderbüchse mit bereits
eingebautem Kolben von Hand
einlegen, wobei der auf dem
Zylinderboden eingeprägte Pfeil der
Seite mit der Kerbe (A)
gegenübergerichtet werden soll.
Ausserdem beim Einführen darauf
achten, dass die Bolzenbohrung
frei liegt und die Kerbe (A) dem
Bezugsstift am Zylinder (B)
angereiht ist.
• Folgende Vorrichtung:
Stopfen zum Einführen der
Zylinderbüchse"
cod. M001.00042.400
vollkommen waagrecht auf die
Zylinderbüchse installieren:
149 11/06
• Una vez alcanzado el final de
carrera del tornillo del extractor,
quitar ambas herramientas.
• Extraer la camisa del cilindro,
junto con el pistón, poniendo
mucho cuidado con no descubrir
los segmentos del pistón.
• Quitar el anillo en O (B) y sustituirlo
por otro nuevo.
Engrasar abundantemente el
anillo en O (grasa para juntas)
para facilitar el remontaje de
la camisa.
29.2 REMONTAJE CAMISA
DEL CILINDRO Y
PISTON
• Introducir manualmente la camisa
del cilindro con dentro el pistón,
con la flecha estampada sobre el
fondo del pistón orientada hacia el
lado opuesto con respecto al lado
que lleva la muesca (A) e
introducirlo de modo que el orificio
del pasador del pistón quede
descubierto, manteniendo la
muesca (A) lo más alineada
posible con la espiga (B) de
referencia sobre el cilindro.
• Apoyar la herramienta:
"Patrón para introducir la
camisa del cilindro"
cod. M001.00042.400
perfectamente en plano, sobre la
camisa del cilindro.
8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce