Nel caso il commutatore a chiave per-
manga in posizione "OFF" per più di
due ore, il sistema provvede all'az-
zeramento automatico delle tre fun-
zioni.
Superato il valore di 9.999,9 ore di
percorrenza, il dato viene azzerato
automaticamente ripartendo da 0
(zero). Nel caso in cui il periodo di
percorrenza superi le 23 ore e 59
minuti il sistema provvederà all'az-
zeramento del sistema LAP1 e del-
le funzioni ad esso collegato ripar-
tendo da 0 (zero).
• Per quanto riguarda TD1 e AVE1,
l'unità di misura può essere espres-
sa in km/h o in mph intervenendo
nel menu di Set-up.
- chilometraggio parziale 2 -
TD2 - (F. 13)
- ore di percorrenza parziali 2 -
LAP2 - (F. 14)
- velocità media 2 - AVE2 -
(F. 15)
• Rispecchiano esattamente le funzio-
ni precedenti (TD1-LAP1-AVE1), con-
sentono di usare le stesse funzioni
in modi alternativi o volendo, per par-
zializzare ulteriormente i percorsi a
seconda delle preferenze dell'uten-
te. I sistemi di azzeramento o le fun-
zioni automatiche sono le stesse.
F. 12
F. 13
F. 14
F. 15
10
11/06
In case the key switch remains in
the "OFF" position for more than
two hours, the system
automatically reset to zero all of
the three functions.
When the motorcycle exceeds
9,999,9 hours of trip, the
information is automatically reset to
0 (zero). In case the time of travel
exceeds 23 hours and 59 minutes
the system will reset the LAP1
system ant the linked functions
restarting from 0 (zero).
• As for the TD1 and AVE1 functions,
the measurement can be
expressed in km/h or mph by
means of the Set-up menu.
- partial km count 2 - TD2 -
(F. 13)
- partial trip hours 2 - LAP2 -
(F. 14)
- average speed 2 - AVE2 -
(F. 15)
• Same functions of above (TD1-
LAP1-AVE1), they allow using the
same functions in alternative or in
order to divide the trip sections
further according to the user's
preferences. The reset systems
and the automatic functions are
the same above described.
4