Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 217

Publicité

• Dévisser la vis (V) qui se trouve sur
la conduite d'aspiration, sur le côté
gauche de la tête avant.
• Visser l'adaptateur (A), complet de
tube (B).
REMARQUE - Les adaptateurs sont
généralement fournis avec le
vacuomètre.
• Dévisser la vis (V) qui se trouve sur
la conduite d'aspiration, sur le côté
droit de la tête arrière.
• Visser l'adaptateur (en suivant les
indications de la figure précédente).
• Raccorder le vacuomètre aux deux
adaptateurs.
• Déposer le capuchon (C) de la demi
boîte à air supérieure et le capuchon
(D) de la demi boîte à air inférieure.
• Die Schraube (V) lösen, die sich im
Ansaugkrümmer auf der linken
Seite des vorderen Zylinderkopfes
befindet.
• Den Adapteranschluss (A) samt
Röhrchen (B) einschrauben.
ANM. - Die Adapteranschlüsse
werden üblicherweise
zusammen mit dem
Unterdruckmesser geliefert.
• Die Schraube (V), die sich im
Ansaugkrümmer auf der rechten
Seite des hinteren Zylinderkopfes
befindet, lösen.
• Den Adapteranschluss (vorherige
Abbildung) ausschrauben.
• Den Unterdruckmesser an beide
Adapteranschlüsse anschließen.
• Den Stopfen (C) auf der oberen Air-
box Hälfte und den Stopfen (D) auf
der unteren Airbox Hälfte abnehmen.
47
11/06
• Aflojar el tornillo (V) alojado en el
colector de admisión, sobre el lado
izquierdo de la culata delantera.
• Enroscar el racor adaptador (A) jun-
to con el tubito (B).
NOTA - Los racores adaptadores se
suministran normalmente jun-
to con el vacuómetro.
• Aflojar el tornillo (V) alojado en el co-
lector de admisión, sobre el lado de-
recho de la culata trasera.
• Enroscar el racor adaptador (como
en la figura precedente).
• Acoplar el vacuómetro a los dos ra-
cores adaptadores.
• Quitar el tapón (C) de la caja de aire
superior y el tapón (D) de la caja de
aire inferior.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce