23.3 REGLAGE DE LA TENSION
• Desserrer la vis (1) de fixation du
pivot de roue.
• Desserrer l'écrou (2)
• Dévisser les vis (V2) (une sur chaque
côté du bras oscillant) du même
nombre de tours afin d'augmenter
la tension de la chaîne.
Serrer les vis (V2) (en effectuant le
même nombre de tours) pour
relâcher la tension de la chaîne.
Dans ce cas, il faut déplacer la roue
vers l'avant.
REMARQUE - Vérifier que les
repères pour le
positionnement, se
trouvant sur les deux
côtés du bras oscil-
lant, correspondent à
ceux des curseurs
(3), pour garantir le
parfait alignement de
la roue.
• Serrer l'écrou (1) au couple pres-
crit.
• Maintenir la position des vis (V2)
et serrer les écrous (2) au couple
prescrit.
23.3 SPANNUNGSEINSTELLUNG
• Die Mutter (1) zur Befestigung des
Radbolzens lösen.
• Die Mutter (2) lösen.
• Die Schrauben (V2) (eine auf jeder
Seite der Hinterradschwinge) die glei-
che Anzahl von Umdrehungen herau-
sdrehen, um die Kettenspannung zu
erhöhen. Die Schrauben (V2) (die
gleiche Anzahl von Umdrehungen)
festziehen, um die Kettenspannung
zu lockern. In diesem Fall, das Rad
nach vorne bewegen.
ANM. - Sicherstellen, dass auf
beiden Seiten der
Hinterradschwinge die
Positionskerben mit den
Kerben der Schieber (3)
übereinstimmen, um die
perfekte Ausrichtung des
Rades zu gewährleisten.
• Die Mutter (1) dem vorgegebenen
Anziehdrehmoment entsprechend
festziehen.
• Die Schrauben (V2) in die richtige
Position halten und die Muttern (2)
dem vorgegebenen Anziehdrehmo-
ment entsprechend festziehen.
39
11/06
23.3 AJUSTE TENSION
• Aflojar la tuerca (1) de fijación perno
rueda.
• Aflojar la tuerca (2)
• Aflojar los tornillos (V2) (uno en cada
lado del basculante) con igual
cantidad de giros, para aumentar la
tensión de la cadena.
Apretar los tornillos (V2) (con igual
cantidad de giros) para aflojar la
tensión de la cadena. En este último
caso, es necesario mover la rueda
hacia adelante.
NOTA - Comprobar la corresponden-
cia sobre ambos lados del ba-
sculante, de las muescas de
posicionamiento respecto a
las muescas de los cursores
(3), para garantizar la alinea-
ción perfecta de la rueda.
• Apretar la tuerca (1) según el par de
apriete indicado.
• Mantener los tornillos (V2) en
posición y apretar las tuercas (2)
según el par de apriete indicado.
5