Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 207

Publicité

• Raccord rouge = sortie
• Raccord blanc
= entrée
En phase de remontage,
vérifier que les deux tubes
sont parallèles.
REMARQUE - Les deux tubes peu-
vent être invertis en phase de
remontage.
• Soulever et déposer le réservoir à
carburant : le poser à plat, loin de
toute source de chaleur, flamme
libre, appareils produisant des
étincelles, etc....
11.1 CAPUCHON DU
RESERVOIR A
CARBURANT
• Introduire la clé et ouvrir le capuchon
en le culbutant du côté de la
charnière.
• Dévisser les vis (V4).
• Roter Anschluss
= Auslauf
• Weisser Anschluss = Einlauf
Beim Wiedereinbau
sicherstellen, dass beide
Leitungen parallel stehen.
ANM. - Beide Leitungen dürfen
beim Wiedereinbau
vertauscht werden.
• Den Kraftstofftank anheben und
entfernen; auf eine ebene
Oberfläche, weit von
Wärmequellen, offenen Flammen
und Vorrichtungen und Geräten
abstellen, die Anlass zu
Funkenbildung geben könnten.
11.1 BENZINTANK-
VERSCHLUSS
• Den Schlüssel einstecken und den
Verschluss an der Scharnierseite
aufklappen.
• Die Schrauben (V4) lösen.
37
11/06
• Racor rojo
= salida
• Racor blanco = entrada
Durante el remontaje
comprobar que ambos tubos
estén paralelos.
NOTA - Ambos tubos pueden inver-
tirse durante la fase de re-
montaje.
• Levantar y quitar el depósito
combustible; colocarlo en plano,
lejos de fuentes de calor, llamas
libres, aparatos que provocan
chispas, etc...
11.1 TAPON DEPOSITO
COMBUSTIBLE
• Introducir la llave y abrir el tapón por
el lado de la charnela.
• Aflojar los tornillos (V4).
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce