Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 213

Publicité

• Déposer les colliers supérieurs (A)
de fixation à la vanne papillon.
• Desserrer et déplacer vers le bas
les colliers à fil (B).
• Extraire les deux manchons (C).
Les raccords d'aspiration (1) ne
sont pas circulaires mais
ovales; lors du remontage des
manchons, faire donc attention
à la phase de couplage des
raccords d'aspiration/manchons,
déterminée par la dent (2) qui
devra s'insérer dans la fente (3).
• Dévisser les écrous de sûreté (D)
(de fixation des supports des
injecteurs) et déposer les raccords
des injecteurs (E).
• Déposer les tubes à essence.
• Désolidariser les connecteurs (F)
(des injecteurs), en soulevant la
patte de sûreté (4).
Faire attention, au moment du
remontage : le connecteur vert
doit être connecté à l'injecteur
avant, et le noir à l'injecteur
arrière.
• Extraire les injecteurs (G). Attention
aux fuites d'essence.
• Retirer les entretoises hexagonales
(H).
• Dévisser les goujons prisonniers (V).
• Déposer le capuchon "blow-by" (I).
Faire attention lors du
remontage du capuchon blow-
by : la partie pleine (5) devra
être insérée sur le côté indiqué
par la flèche et l'ouverture (6)
tournée vers la vanne papillon.
• Die oberen Schellen (A) zur
Befestigung des
Drosselklappenkörpers entfernen.
• Die Drahtschellen (B) lösen und
nach unten drücken.
• Beide Muffen (C) herausnehmen.
Die Sauganschlüsse (1) sind
nicht rund sondern oval.
Deshalb ist beim Wiedereinbau
der Stutzen auf die Verbindung
Sauganschluss/Stutzen
besonders zu achten, die
durch Einrasten des Zahnes
(2) in den Schlitz (3) erfolgt.
• Die selbstsichernde Muttern (D)
(zur Befestigung der Düsenhalter)
lösen und die Düsenanschlüsse (E)
entfernen.
• Die Benzinschläuche entfernen.
• Die Sicherheitslasche (4) anheben
und die Düsenanschlüsse (F)
abtrennen.
Beim Wiedereinbau darauf
achten: den grünen Anschluss
an die vordere Einspritzdüse
und den schwarzen Anschluss
an die hintere Einspritzdüse
anschließen.
• Die Einspritzdüsen (G)
herausnehmen. Auf evtl.
Benzintropfen achten.
• Die sechskantigen Distanzstücke
(H) herausziehen.
• Die Stiftschrauben (V) lockern.
• Den Blowby-Stopfen (I) entfernen.
Beim Wiedereinbau des Blowby-
Stopfens darauf achten: die
flache Seite (5) soll in die vom
Pfeil angegebene Seite
eingeführt und die Bohrung (6) in
Richtung Drosselklappenkörper
gerichtet werden.
43
11/06
• Quitar las abrazaderas superiores
(A) de fijación cuerpo mariposa.
• Aflojar y desplazar hacia abajo las
abrazaderas de alambre (B).
• Extraer ambos manguitos (C).
Los racores de aspiración (1) no
son circulares, mas ovales. Por
lo tanto, poner cuidado durante
el remontaje de los manguitos,
al acoplamiento de los racores
de aspiración/manguitos, que se
efectúa a través del diente (2)
que se engancha en la ranura (3).
• Aflojar las tuercas autofijadoras (D)
(de fijación soportes inyectores) y
quitar los racores inyectores (E).
• Quitar las tuberías de gasolina.
• Desacoplar los conectores (F) (de
los inyectores) levantando la
lengüeta de seguridad (4).
Durante el remontaje poner cui-
dado con: el conector verde de-
berá acoplarse al inyector de-
lantero y el negro al inyector
trasero.
• Extraer los inyectores (G). Cuidado
con las pérdidas de gasolina.
• Extraer
los
distanciadores
hexagonales (H).
• Aflojar los tornillos prisioneros (V).
• Quitar el tapón "blow-by" (I).
Durante el remontaje del tapón
blow-by, poner cuidado con: la
parte plana (5) deberá introdu-
cirse hacia el lado indicado por
la flecha y con el orificio (6)
orientado hacia el cuerpo de
mariposa.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce