Télécharger Imprimer la page

Moto Morini CORSARO 1200 Manuel D'atelier page 442

Publicité

IL MOTORE NON
THE ENGINE DOES
SI AVVIA
NOT START
Controllare il pulsante di start
Check the starter switch operation
Contrôler le bouton de démarrage
Startknopf prüfen
Controlar el botón de arranque
O
K
Controllare la posizione del cambio
e della cavalletto
Check the gear shift lever and the
thrust arm position
Contrôler la position du levier
de vitesse et de la béquille
Position des Wechselgetriebes
und des Ständers prüfen
Controlar la posición del cambio
y del caballete
N
O
La procedura è stata eseguita
correttamente?
Was the procedure properly carried out ?
La procédure a-t-elle été effectuée
correctement ?
Das Verfahren wurde korrekt
ausgeführt?
¿Se ha ejecutado correctamente el
procedimento?
O
K
Controllare il carburante
Check the fuel level
Contrôler la présence de carburant
Kraftstoff prüfen
Controlar combustible
N
O
Verificare relais e
I fusibili sono OK?
fusibili:
Are the fuses OK?
1) Fusibile 30 A teleruttore
Les fusibles sont-ils
N O
2) Relais carichi
en bonnes conditions?
3) Fusibile n°4 - 20A
Sind die
4) Relè carichi
Sicherungen OK?
Vérifier les relais et les
¿Fusibles son OK?
fusibles
1) Fusible 30 A télérupteur
2) Relais charges
3) Fusible n° 4 - 20A
4) Relais charges
Controlar relés y fusibles:
1) Fusible 30 A telerruptor
2) Relé cargas
3) Fusible n°4 - 20A
4) Relé cargas
O
K
LE MOTEUR NE
DÉMARRE PAS
Commutare il pulsante di run su
posizione ON
Turn the RUN switch to the ON
position
Commuter le bouton de marche sur la
N O
position ON
Run-Knopf auf ON-Position
umschalten
Colocar el botón de run en
posición ON
Posizionare il cambio in Neutral e/o
sollevare la cavalletto
Move the gear shift lever to the Neutral
position and/or lift the thrust arm
Mettre le levier de vitesse au point
OK
mort et/ou soulever la béquille
Wechselgetriebe auf Neutral
stellen und/oder Ständer
hochklappen
Colocar el cambio en Neutral y/o
levantar el caballete
Verificare la corretta procedura di
avviamento
Make sure the starting procedure
is correct
Vérifier que la procédure de démarrage
N O
a été effectuée correctement
Korrektes Anlassverfahren
überprüfen
Comprobar el correcto
procedimento de arranque
Rifornirsi
Fill the tank
OK
Mettre du carburant
Nachfüllen
Rellenar
Check the conditions
of relays and fuses
1) Solenoid starter 30A fuse
2) Load relay
3) 20A fuse n° 4
4) Load relay
Relais und Sicherungen
prüfen:
1) Sicherung 30 A Fernschalter
2) Laderelais
3 )Sicherung Nr.4 - 20A
4) Laderelais
16
DER MOTOR LÄUFT
NICHT AN
Il motore si avvia
The engine starts
Le moteur démarre
Motor läuft an
El motor se pone en marcha
NO
Il motore si avvia
The engine starts
Le moteur démarre
Motor läuft an
El motor se pone en marcha
NO
Il motore si avvia
The engine starts
Le moteur démarre
Motor läuft an
El motor se pone en marcha
NO
Il motore si avvia
The engine starts
Le moteur démarre
Motor läuft an
El motor se pone en marcha
NO
Il motore si avvia
The engine starts
Le moteur démarre
Motor läuft an
El motor se pone en marcha
NO
11/06
7
EL MOTOR NO SE PONE
EN MARCHA
Problema risolto
Problem solved
Problème résolu
OK
Problem gelöst
Problema resuelto
Problema risolto
Problem solved
Problème résolu
OK
Problem gelöst
Problema resuelto
Problema risolto
Problem solved
Problème résolu
OK
Problem gelöst
Problema resuelto
Problema risolto
Problem solved
Problème résolu
OK
Problem gelöst
Problema resuelto
Problema risolto
Problem solved
Problème résolu
OK
Problem gelöst
Problema resuelto

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Corsaro 1200 veloce