22.1.4 Montage des paliers -
Jonction mécanique de
l'amortisseur
• Graisser (avec de la graisse
universelle) les logements des
paliers sur le culbuteur.
• Bloquer dans l'étau un outil.
• Insérer, sur l'outil bloqué dans
l'étau, une cage de roulement
(M080.00004.400).
• Positionner le culbuteur (B).
• Insérer la seconde cage de
roulement (A) et l'outil supérieur
n° 5.
REMARQUE - Les impressions pré-
sentes sur les cages de rou-
lement doivent être tournées
vers l'extérieur du culbuteur.
• Introduire les cages de roulement en
vissant l'outil dans sa position de
butée.
• Déposer l'outil supérieur.
• Déposer le culbuteur (B).
• Insérer, sur l'outil bloqué dans
l'étau, la rondelle (élément
d'équipement) (5/a) et, sur la
rondelle, la bague d'étanchéité (C)
(M040.00007.400). L'impression sur
la bague d'étanchéité doit être
dirigée vers l'extérieur.
• Réinstaller le culbuteur.
• Sur l'outil n° 5 supérieur, insérer la
rondelle (5/a) et la bague
d'étanchéité (C) avec l'impression
tournée vers l'extérieur.
• Visser l'outil supérieur jusqu'à
insertion définitive des bagues
d'étanchéité.
• Déposer l'outil supérieur, le
culbuteur et l'outil inférieur de
l'étau.
22.1.4 Einpressen der Lager -
Hebelsystem des
Federbeines
• Die Lageraufnahmen am Kipphebel
(mit Normalfett) einschmieren.
• Die Vorrichtung. in den Schraubstock
spannen.
• Ein Nadellager (A) (M080.00004.400)
in die im Schraubstock gespannte
Vorrichtung einlegen.
• Den Kipphebel (B) positionieren.
• Das zweite Nadellager (A) und die
obere Vorrichtung Nr.5 einlegen.
ANM. - Die Bezeichnungen auf den
Lagern sollen am Kipphebel
nach Aussen gerichtet sein.
• Um die Nadellager einzuführen, die
Vorrichtung bis zum Anschlag
einschrauben.
• Die obere Vorrichtung entfernen.
• Den Kipphebel (B) entfernen.
• Die Unterlegscheibe
(Vorrichtungszubehör) (5/a) und
darüber den Dichtring (C)
(M040.00007.400) in die im
Schraubstock gespannte
Vorrichtung einlegen. Die
Bezeichnung am Dichtring soll
nach Aussen gerichtet sein.
• Den Kipphebel wiedereinbauen.
• Die Unterlegscheibe (5/a) und den
Dichtring (C) mit der Bezeichnung
nach Aussen gerichtet in die obere
Vorrichtung Nr.5 einlegen.
• Die obere Vorrichtung
einschrauben, bis die Dichtringe
komplett eingeführt sind.
• Die obere Vorrichtung, den
Kipphebel und die untere
Vorrichtung vom Schraubstock
entfernen.
93
11/06
22.1.4 Introducción a presión de
los cojinetes - Sistema de
palancas amortiguador
• Engrasar (con grasa genérica) los
alojamientos de los cojinetes en el
balancín.
• Bloquear en la mordaza la
herramienta.
• Introducir en la herramienta bloquea-
da en la mordaza un rodamiento de
agujas (A) (M080.00004.400).
• Colocar el balancín (B).
• Introducir el segundo rodamiento de
agujas (A) y la herramienta superior
n° 5.
NOTA - La marcación presente sobre
los rodamiento de agujas de-
berá mirar de cara al exterior
del balancín.
• Introducir los rodamientos de agujas,
enroscando a tope la herramienta.
• Quitar la herramienta superior.
• Quitar el balancín (B).
• Introducir en la herramienta bloque-
da en la mordaza la arandela (com-
ponente del equipamiento) (5/a) y
encima de la misma, el anillo de obtu-
ración (C) (M040.00007.400). La mar-
cación sobre el anillo de obturación
deberá mirar de cara al exterior.
• Colocar nuevamente el balancín.
• Introducir sobre la herramienta n° 5
superior, la arandela (5/a) y el anillo
de obturación (C) con la marcación
de cara al exterior.
• Enroscar la herramienta superior
hasta introducir definitivamente los
anillos de obturación.
• Quitar de la mordaza la herramienta
superior, el balancín y la herramien-
ta inferior.
6