A
1
TOP INLET
2
REPOSE DES SOUS-
ENSEMBLES THERMIQUES
LOCK
2
Décalaminer et dégraisser les
surfaces de contact du carter et des
cylindres.
L Introduire le joint torique (1),
dûment graissé, dans son
emboîtement sur la surface de
contact du cylindre vertical en appui
sur le carter.
L Poser les pions de centrage
cylindriques (2). Si la tolérance de
serrage est faible, appliquer une
goutte de frein-filet de catégorie
moyenne.
L Appliquer sur les deux côtés des
joints carter/cylindre un produit
d'étanchement et les mettre en
place sur les goujons prisonniers,
avec l'orientation indiquée en figure.
Remarques
Le joint présente un onglet
marqué TOP INLET indiquant le
sens et l'orientation de montage.
L Porter le pied de bielle près du
point mort haut et boucher la partie
ouverte du carter avec un chiffon:
prendre garde à ne pas toucher au
joint.
L Introduire le sous-ensemble
cylindre-piston sur les prisonniers du
carter jusqu'à ce que l'axe de piston
soit aligné avec le pied de bielle.
L Pousser l'axe jusqu'à ce qu'il soit
en appui sur le jonc de retenue du
piston, puis introduire l'autre jonc.
L Oter le chiffon et baisser le
cylindre jusqu'à ce qu'il entre en
contact avec le joint sur le carter.
MONTAGE DER
ZYLINDEREINHEITEN
Die Kontaktflächen der
Motorgehäusehälfte und der Zylinder
sorgfältig von eventuell vorhandenen
Verkrustungen reinigen und
entfetten.
L Den entsprechend eingefetteten
O-Ring (1) in seinen Sitz in der
Kontaktfläche zwischen dem
senkrechten Zylinder und dem
Motorgehäuse einsetzen.
L Die Zentrierstifte (2) einsetzen,
sollten sie etwas Interferenz
aufweisen, einen Tropfen
mittelstarken Gewindekleber
auftragen.
L Auf beiden Seiten der Dichtung
zwischen Gehäuse-Zylinder eine
Schicht Dichtmasse auftragen, dann
die Dichtung über die Stiftschrauben
des Motorgehäuses legen, dabei wie
auf der Abbildung dargestellt,
ausrichten.
Hinweis
Die Dichtung weist einen mit
TOP INLET markierten Vorsprung
auf, der die Montagerichtung und
Ausrichtung vorgibt.
L Den Pleuelkopf nahe an den OT
bringen und die Öffnung des
Motorgehäuses mit einem Lappen
verschließen; dabei darauf achten,
daß man die Dichtung nicht berührt.
L Die Einheit aus Kolben-Zylinder
über die Stiftschrauben des
Motorgehäuses so einführen, daß
der Stift mit dem Pleuelkopf
übereinstimmt.
L Den Stift bis auf Anschlag am
Sprengring des Kolbens einschieben,
dann den anderen Sprengring
montieren.
L Den Lappen entfernen und den
Zylinder so lange nach unten
drücken, bis er am Motorgehäuse
mit der Dichtung auf Kontakt kommt.
Moteur / Motor 223