Barillet commande fourchettes
Déterminer le jeu existant entre pion
d'actionnement fourchette et gorge
sur le barillet sélecteur en mesurant
les deux cotes à l'aide d'un pied à
coulisse. Si la valeur limite est
dépassée, établir quelle pièce doit
être remplacée en la comparant avec
un composant neuf.
G Jeu entre pion fourchette et gorge
avec pièces neuves:
÷
0,265
0,425 mm.
G Valeur limite:
0,6 mm.
G Largeur des gorges d'un barillet
neuf:
÷
8,00
8,09 mm.
G Valeur limite:
8,19 mm.
G Diamètre du pion d'une fourchette
neuve:
÷
7,665
7,735 mm.
G Valeur limite:
7,5 mm
❍ Vérfier l'usure des goujons
supportant le barillet; ils ne doivent
pas présenter de sillons, ni bavures
ou déformations.
❍ En tournant le barillet dans le
carter, vérifier le jeu radial existant.
Si le jeu est trop iportant remplacer
le composant usé davantage
Schaltwalze
Die beiden Werte des Spiels
zwischen Kupplungsbolzen der
Gabelsteuerung und Nut an der
Schaltwalze mit einer Prüflehre
ausmessen.
Wird der Betriebsgrenzwert
überschritten, müssen die Werte mit
denen der neuen Teile verglichen
werden. Diese Information als
Grundlage, muß bestimmt werden,
welches Teil ausgewechselt werden
muß.
G Spiel zwischen dem
Kupplungsbolzen und Nut mit neuen
G Teilen:
÷
0,265
0,425 mm
G Verschleißgrenzwert:
0,6 mm
G Breite der Nuten an einer neuen
Schaltwalze:
÷
8,00
8,09 mm
G Verschleißgrenzwert:
8,19 mm
G Durchmesser Kupplungsbolzen
bei neuer Gabel:
÷
7,665
7,735 mm
G Verschleißgrenzwert:
7,5 mm
❍ Ferner sind die Lagerzapfen der
Walze auf ihren Verschleiß hin zu
prüfen: es dürfen weder Rillen, Grate
noch Verformungen vorhanden sein.
❍ Die Schaltwalze in ihrem Sitz im
Motorgehäuse drehen und dabei das
bestehende Radialspiel prüfen. Bei
übermäßigem Spiel ist das
verschlissenere Teil auszuwechseln.
Moteur / Motor 199