1
3
2
4
DEPOSE DE LA BOITE A AIR ET
DES BOITIERS DE FILTRE
❍ Tourner avec force les cornets
d'aspiration dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour les
dégager des agrafes du corps à
papillons.
❍ Les retirer de la boîte à air avec
leurs joints.
❍ Décrocher de l'intérieur les
agrafes (1) fixant les boîtiers de filtre
à la boîte à air.
❍ Débrancher les câbles des
clignotants de direction et retirer les
deux boîtiers de filtre complets.
❍ Dévisser les six vis (2) et (3) qui
fixent la boîte à air au cadre.
L Lors de la repose, les deux vis (3),
ayant l'embase en caoutchouc la
plus haute, doivent fixer la boîte à air
à l'avant.
❍ Lever la boîte à filtre et libérer la
tubulure du reniflard (4) des vapeurs
d'huile
ABNAHME DER AIRBOX UND
DES LUFTFILTERKASTENS
❍ Die Ansaugkrümmer kräftig gegen
den Uhrzeigersinn drehen und sie
dabei aus den Klammern des
Drosselklappenklappenkörpers
aushaken.
❍ Gemeinsam mit den Dichtungen
von der Air-Box nehmen.
❍ Die inneren Klammern (1), die die
Filterkästen an der Air-Box
befestigen, aushaken.
❍ Nach Abstecken der Blinkerkabel,
die beiden Filterkästen komplett
entfernen.
❍ Die sechs Schrauben (2) und (3),
die die Air-Box am Rahmen
befestigen, lösen.
L Bei erneuter Montage müssen die
beiden Schrauben (3) mit dem
höheren Gummihals die Air-Box im
vorderen Bereich feststellen.
❍ Die Air-Box anheben, dann die
Öldampfentlüftungsleitung (4)
abziehen.
Cadre / Fahrwerk 73