12
15
21
21 20 19 18 17
90 Cadre / Fahrwerk
❍ Retirer la vis de réglage en
compression (25) et le joint (24).
❍ Sortir la cartouche d'amortisseur
(12) complète et enlever la bague de
centrage inférieure (15).
Important
Ne pas ouvrir la cartouche de
l'amortisseur.
❍ Sortir le cache-poussière (21) du
dessus du fourreau extérieur (16) en
faisant levier avec un tournevis.
❍ Retirer le circlip (20) du fourreau
extérieur.
Important
Prendre garde à ne pas
endommager le tube porteur (23) et
le logement du tube extérieur.
16
❍ Sortir le fourreau extérieur du tube
porteur en tirant avec force et en
donnant des coups rapides pour
contrer la résistance de la bague de
centrage (17) ajustée à force sur le
fourreau.
❍ Retirer la bague fendue (22) du
tube porteur en agissant avec le nez
d'un tournevis dans sa coupe.
❍ Retirer du tube porteur:
la bague de centrage (17);
20
la rondelle à ressort (18);
le joint SPI (19);
le circlip (20);
le cache-poussière (21).
22
❍ Die Schraube (25) für die
Einstellung der Druckstufe und die
Dichtung (24) entfernen.
❍ Die Dämpferkartusche (12)
komplett herausziehen und den
unteren Zentrierring (15) abnehmen.
Wichtig
Die Dämpferkartusche nicht
öffnen.
❍ Den Staubstreifer (21) durch
Ansetzen einer Hebelwirkung mit
einem Schraubenzieher vom
Gleitrohrscheitel (16) abheben.
❍ Den Sprengring (20) vom Gleitrohr
abnehmen.
Wichtig
Darauf achten, daß das
Tauchrohr (23) und der Sitz im
Gleitrohr nicht beschädigt werden.
❍ Das Gleitrohr kräftig aus dem
Tauchrohr herausziehen und schnell
hintereinander darauf klopfen, um so
dem Widerstand der auf dem
Gleitrohr eingetriebenen
Führungsbuchse (17)
entgegenzuwirken.
❍ Die Buchse (22) durch Einführen
der Spitze eines Schraubenziehers,
der an die Buchsenöffnung
angesetzt wird, vom Tauchrohr
abnehmen.
❍ Folgende Teile vom Tauchrohr
abnehmen:
Führungsbuchse (17);
Federring (18);
Dichtring (19);
Sprengring (20);
Staubstreifer (21).