Page 1
Libretto uso e manutenzione DUCATI996/748...
Page 3
Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
Page 4
Registri regolazione ammortizzatore Indicazioni generali posteriore 748/748S 26 Garanzia 6 Registri regolazione ammortizzatore Simboli 6 posteriore 996 27 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7 Variazione assetto motociclo 28 Guida a pieno carico 8 Dati per l’identificazione 9 Norme d’uso Precauzioni per il primo periodo d’uso del motociclo 29...
Page 5
Regolazione del cavo comando acceleratore 43 Promemoria manutenzione periodica Carica della batteria 44 Modifica inclinazione del cannotto di sterzo 45 Controllo tensione catena trasmissione 46 Lubrificazione della catena trasmissione 47 Sostituzione lampadine luci 48 Orientamento del proiettore 50 Pneumatici Tubeless 51 Controllo livello olio motore 53 Pulizia e sostituzione candele 54 Pulizia generale 55...
Page 6
In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
Page 7
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Attenzione cieche” dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella d’ingresso in autostrada.
Page 8
Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
Page 9
Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1.1) e per il motore (fig. 1.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
Page 10
COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 2) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
Page 11
Cruscotto (fig. 3) 7) Spia blu 1) Tachimetro (km/h). Si accende per indicare che la luce abbagliante destra è Indica la velocità di marcia. accesa. a) Contachilometri (km). 8) Indicatore temperatura acqua Indica la distanza totale percorsa. Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del b) Contachilometri parziale (km).
Page 12
Chiavi (fig. 4) Interuttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 5) Vengono consegnate due chiavi universali per È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: avviamento, bloccasterzo e serratura sella ed una A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; piastrina (1) col numero d’identificazione delle chiavi.
Page 13
Commutatore sinistro (fig. 6) 1) Commutatore, comando accensione luci a tre posizioni: in basso = luci spente; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese; in alto = luci del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese.
Page 14
Leva comando frizione (fig. 7) La leva (1) comanda il disinnesto della frizione. È dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1) completamente in avanti ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste, tenendo conto che: la posizione n°...
Page 15
Pulsante per avviamento a freddo (fig. 8) È posizionato sul comando acceleratore, per azionarlo è necessario premere il pulsante (3). Questa operazione determina una lieve rotazione del comando acceleratore (4), necessaria per elevare il numero di giri del motore. Usare questo dispositivo solo per avviare il motore quando è...
Page 16
Commutatore destro (fig. 9) Leva comando freno anteriore (fig. 9) 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: Tirando la leva (4) verso la manopola girevole si aziona il posizione (RUN) = marcia. freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della posizione (OFF) = arresto del motore.
Page 17
Pedale comando freno posteriore (fig. 10) Pedale comando cambio (fig. 11) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo verso il basso con il piede. centrale N con ritorno automatico e due movimenti: Il sistema di comando è...
Page 18
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore (fig. 11.2; 11.3) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
Page 19
ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 12) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Cavalletto laterale. 4) Gancio per il cavetto portacasco. 5) Ammortizzatore di sterzo. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 9) Tirante regolazione assetto moto.
Page 20
Tappo serbatoio carburante (fig. 13) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
Page 21
Serratura sella e portacasco Apertura (fig. 14.1 e 14.3) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso orario. Tirare moderatamente verso l’esterno il codone (2) dalla parte posteriore e sollevarlo fino ad appoggiarlo al serbatoio carburante. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco.
Page 22
Chiusura (fig. 14.3) Tirare con moderazione il codone verso l’esterno ed abbassarlo fino a riportarlo in posizione orizzontale. Esercitare pressione sul cuscino passeggero in modo da far accoppiare i ganci (3), solidali alla carenatura, con i perni (4) solidali al telaio del motociclo, fino ad udire lo scatto di reinnesto del chiavistello della serratura.
Page 23
Cavalletto laterale (fig. 15) Attenzione È possibile avviare il motociclo solo se il cavalletto è Importante in posizione di “riposo” in quanto il cavalletto è dotato di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi un dispositivo di sicurezza che in caso contrario inibisce dell’adeguata consistenza e planarità...
Page 24
Ammortizzatore di sterzo (fig. 16) Registri di regolazione forcella anteriore È posizionato davanti al serbatoio ed è fissato al telaio e 748/748S/996 alla testa di sterzo. La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di La sua azione contribuisce a rendere lo sterzo più preciso estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli.
Page 25
Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 12 scatti; estensione: 11 scatti. Il valore massimo, a cui corrisponde la regolazione di minima frenatura, è di 14 scatti (estensione) e 14 scatti (compressione). Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità...
Page 26
Registri di regolazione ammortizzatore improvvisamente la presa sul vano della ghiera durante il posteriore 748/748S (fig. 18.1) movimento. L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle potrebbe causare seri danni se smontato da persone condizioni di carico.
Page 27
Registri di regolazione ammortizzatore L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e posteriore 996 (fig. 18.2) potrebbe causare seri danni se smontato da persone L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni inesperte. per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico.
Page 28
Variazione assetto motociclo (fig. 19.2) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
Page 29
L’inosservanza Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da variare continuamente il carico ed il regime di giri del qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
Page 30
Nel normale uso del motociclo, a fine rodaggio, si consiglia di non superare mai i: 11.500 min (748/748S); 10.000 min (996). Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una maggiore durata del motore, riducendo la necessità di revisioni o di messe a punto. x1000 fig.
Page 31
In caso di anomalie rinunciare alla partenza e rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti punti: Autorizzata DUCATI. Carburante nel serbatoio Controllare il livello del carburante nel serbatoio. Eventualmente fare rifornimento (pag. 35).
Page 32
Avviamento motore Note Per avviare il motore già caldo seguite la procedura descritta per “Temperatura ambiente alta”. Attenzione Prima di avviare il motore imparare a conoscere i comandi che si devono utilizzare durante la guida. Temperatura ambiente normale (compresa tra 10 °C e 35 °C): 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig.
Page 33
2) Premere il pulsante (1, fig. 21.2) sul comando acceleratore. 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (3, fig. 21.3) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (4). Lasciare che il motore si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore. Importante Non mantenere azionato l’avviamento elettrico per più...
Page 34
Frenata Avviamento e marcia del motociclo Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva che il motociclo si arresti, disinserire la frizione per selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
Page 35
Parcheggio Arresto del motociclo Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la (vedi pag. 23). manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il nella posizione LOCK per prevenire i furti.
Page 36
2) brugola di 10/8/6/5/4 mm; fig. 23 3) chiave per eccentrico posteriore; 4) chiave perno ruota anteriore; 5) prolunga per chiave eccentrico posteriore; 6) chiave a tubo esagonale per candele; 7) perno per chiave candele; 8) giravite doppio; 9) Torx. DUCATI fig. 24...
Page 37
OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE Semicarene laterali (fig. 25) PRINCIPALI Rimuovere le semicarene svitando: i due innesti (1) di unione semicarene; i quattro innesti (2) di fissaggio al cupolino; i quattro innesti (3) di fissaggio al telaio. Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è...
Page 38
Cupolino (fig. 26.2) Svitare la vite centrale (1, fig. 26.1) di fissaggio degli specchietti retrovisori e sganciateli dai supporti del cupolino. Svitare le due viti (2) di fissaggio al supporto faro e sganciare i quattro innesti (3) di unione semicarene. Importante Nel rimontaggio applicare un prodotto “frenafiletti medio”...
Page 39
Sostituzione e pulizia dei filtri aria (fig. 27.2) Per accedere alle scatole rimuovere le semicarene e il cupolino (vedi pag.37 e 38). Svitare le otto viti di fissaggio del coperchio esterno (1, fig. 27.1) e rimuovere il coperchio lasciandolo appeso al cavo dell’indicatore di direzione.
Page 40
Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 28.1) Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato sinistro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è necessario provvedere al rabbocco.
Page 41
Controllo livello fluido frizione e freni Impianto freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 29). eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad una rendendo il sistema inefficiente.
Page 42
Verifica usura pastiglie freno (fig. 30) Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un yy yy indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni yy yy debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
Page 43
Lubrificazione delle articolazioni Regolazione del cavo comando acceleratore Periodicamente è necessario controllare le condizioni La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni della guaina esterna del cavo di comando di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata acceleratore/starter. Non deve presentare schiacciamenti sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm.
Page 44
Attenzione Carica della batteria (fig. 32) Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Caricare la batteria a 1A per 5 ÷10 ore. Rimuovere la semicarena destra (pag.37), svitare la vite (1) e rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
Page 45
(5) del telaio. Serrare la vite (4) tolta precedentemente applicando un frenafiletti medio. Importante Il bloccasterzo è utilizzabile solo se il cannotto è regolato sulla posizione corrispondente a 24° 30' d’inclinazione. Questa regolazione è prevista solo nelle versioni 748S, 996. fig. 33.2...
Page 46
Controllo tensione catena trasmissione (fig. 34) Lubrificazione della catena trasmissione La catena, quando il motociclo è sul cavalletto laterale, Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per deve risultare ad una distanza minima dal forcellone di proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti 25 mm.
Page 47
Sostituzione lampadine luci Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 64. Verificare sempre il funzionamento della nuova lampadina, prima di rimontare le parti rimosse.
Page 48
Cruscotto (fig. 36) Rimontaggio lampade: Rimuovere il cupolino (vedi pag.38) per accedere alle Inserire le linguette guida della base lampadina nelle sedi lampadine spia quadro strumenti. corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento. Sotto ad ogni strumento del cruscotto sono situate una o Agganciare l’estremità...
Page 49
Luce arresto (fig. 38.1) Indicatori di direzione (fig. 37) Per la sostituzione delle lampadine luce arresto e luce di Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto posizione, è necessario sollevare il codone e svitare le indicatore. due viti (1) che fissano il coperchio (2).
Page 50
Luce targa (fig. 38.2) Orientamento del proiettore (fig. 39.1) Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il Controllare se il proiettore è correttamente orientato portalampada dall’interno del portatarga quindi sfilare la mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla lampada e sostituirla.
Page 51
Regolazione specchietti retrovisori (fig. 39.2) Con un cacciavite a croce, allentare la vite nel foro (2), regolare manualmente lo specchietto e serrare le viti. Pneumatici Tubeless Pressione anteriore: fig. 39.1 2,1 bar - 2,3 Kg/cm Pressione posteriore: 2,2 bar - 2,4 Kg/cm La pressione dei pneumatici è...
Page 52
Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Spessore minimo del battistrada I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature Misurare lo spessore minimo (S, fig. 40) del battistrada di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in nel punto di massimo consumo: quanto hanno un certo grado d’autotenuta.
Page 53
Controllo livello olio motore (fig. 41) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
Page 54
Rimontare la candela sulla testa avvitando Pulizia e sostituzione candele (fig. 42) completamente il filetto nella sede. Serrare alla coppia di Le candele costituiscono un elemento importante del 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il Questa operazione è...
Page 55
Pulizia generale Non ingrassare o lubrificare i dischi freno, si perderebbe Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle l’efficacia frenante del motociclo. superfici matalliche e di quelle verniciate, il motociclo Pulire i dischi con un solvente non grasso. deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
Page 56
Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
Page 57
CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 196 Kg (748/748S); 198 Kg (996). A pieno carico: 375 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 43) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
Page 58
Benzina 95-98 RON riserva di 4 dm (litri) Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 3,4 (748/748S); 3,8 (996). Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici — SHELL - Advance Brake DOT 4 Protettivo per contatti elettrici Spray per trattamento impianti elettrici —...
Page 59
Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. Desmodromica a quattro valvole per cilindro comandate Alesaggio mm: da otto bilancieri (quattro di apertura e quattro di 88 (748/748S); 98 (996). chiusura) e da due alberi distribuzione in testa. È Corsa mm: comandata dall’albero motore mediante ingranaggi 61,5 (748/748S);...
Page 60
La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo 30/34-4 pistoni. osservando scrupolosamente le norme di rodaggio Materiale attrito: prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni FERIT I/D 450 FF (748/748S); TOSHIBA TT 2802 (996). stabilite. Tipo pompa: Velocità massima (solo conduttore): PSC 16.
Page 61
Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o Rapporto: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 31/62 (748/748S); 32/59 (996). indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
Page 62
Telaio Ruote Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi di acciaio ad Cerchi in lega leggera a cinque razze per 748S, 996; a tre alta resistenza. razze per il 748. Angolo di sterzata (per lato): 27° Anteriore Dimensioni: Per utilizzare al meglio il motociclo su pista è prevista la 3.50x17"...
Page 63
A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema Disponibili nei colori: di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e rosso anniversary Ducati cod. 473.101; compressione e del precarico delle molle interne agli giallo metallizzato Ducati cod. 473.201. steli.
Page 64
Impianto elettrico Fusibili Formato dai seguenti particolari principali: La scatola porta fusibili principale (fig. 45.1) è posizionata proiettore anteriore composto da: sul lato destro del telaio. I fusibili utilizzati sono accessibili unità anabbagliante poliellissoidale a condensatore rimuovendo il coperchio di protezione, sulla cui superficie 12V-55W;...
Page 67
Legenda colore cavi Gr-B Grigio-Blu W-Y Bianco-Giallo O-B Arancio-Blu P Rosa O Arancio W Bianco Y-G Giallo-Verde G Verde R-G Rosso-Verde W-R Bianco-Rosso W-G Bianco-Verde V-Bk Viola-Nero Y Giallo W-Bk Bianco-Nero Bn Marrone G-W Verde-Bianco W-Bn Bianco-Marrone R-Bk Rosso-Nero R-B Rosso-Blu GR-R Grigio-Rosso R Rosso Bn-W Marrone-Bianco...
Page 68
Legenda scatola fusibili (4) Pos. Utilizzatori Val. Generale 30 A Elettroventola raffreddamento 7,5 A Commutatore sinistro Luci abbaglianti 15 A Luci anabbagliante 15 A Indicatori direzione, spie, luci 7,5 A posizione e cruscotto Stop - claxon 7,5 A Commutatore destro Note Lo schema dell’impianto elettrico si trova alla fine del libretto.
Page 69
PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 73
Ducati motorcycle for long manual. The information contained herein is valid at the journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding time of going to print. Ducati Motor Holding S.p.A. s.p.a wishes you smooth and enjoyable riding.
Page 74
Seat catch and helmet hook 21 Side stand 23 Steering damper 24 Front fork adjusters 24 Shock absorber adjusters (748/748S) 26 General Shock absorber adjusters (996) 27 Warranty 6 Changing motorcycle track alignement 28 Symbols 6 Useful information for safe riding 7 Directions for use...
Page 75
Adjusting headstock angle 45 Routine maintenance record Chain tension inspection 46 Chain lubrication 47 Replacing bulbs 48 Beam setting 50 Tubeless tyres 51 Checking engine oil level 53 Cleaning and replacing the spark plugs 54 Cleaning the motorcycle 55 Storing the bike away 56 Important notes 56 Technical data Overall dimensions 57...
Page 76
Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
Page 77
Useful information for safe riding lane in good time using the suitable turn indicators. Be sure you are clearly visible and do not ride within the Warning blind spot of vehicles ahead. Read this section before riding your motorcycle. Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Accidents are frequently due to inexperience.
Page 78
Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
Page 79
Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1.1) and engine (fig. 1.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and are required when ordering spare parts. fig. 1.1 fig. 1.2...
Page 80
CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 2) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
Page 81
Instrument panel (fig. 3) 8) Water temperature indicator 1) Speedometer (km/h or mph). Indicates engine coolant temperature. Gives road speed. a) Odometer (km or miles). Important Gives total distance covered. Stop riding if the temperature reaches the max. b) Trip meter (km or miles). value, otherwise the engine might damage.
Page 82
Keys (fig. 4) Key-operated ignition switch and steering lock Your Ducati was delivered with two universal keys for (fig. 5) ignition, steering lock and seat catch and a key It is located in front of the fuel tank and has four identification plate (1).
Page 83
Left switch (fig. 6) 1) Switch, light switch, 3 positions: Down = light off; Centre = front and rear parking light, number plate light and panel lights on; = headlamp, front and rear parking light, number plate light and panel lights on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions.
Page 84
Clutch lever (fig. 7) Lever (1) disengages the clutch. It features a dial adjuster (2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. To set lever distance from twistgrip, push lever (1) fully forward and turn the dial adjuster (2) to one of its four positions.
Page 85
Cold start button (fig. 8) This device is on throttle control. Push the button (3) to enable control. In this way, the throttle control (4) will lightly turn, thus increasing the engine rotation speed. Use this device to start the engine from cold (page 33). Important Move the button (3) back to rest position once the engine is warm.
Page 86
Right switch (fig. 9) Front brake lever (fig. 9) G) Switch for ENGINE STOP, two positions: Pull in the lever (4) towards the twistgrip to operate the position (RUN) = run. front brake. The system is hydraulically operated and you position (OFF) = stop.
Page 87
Rear brake pedal (fig. 10) Gear change pedal (fig. 11) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the The gear change pedal is at rest when in the central rear brake. position N, is moved up and down to change gears and The system is hydraulically operated.
Page 88
Setting the gear change and rear brake pedals (fig. 11.2; 11.3) The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen the check nuts (2) and (3).
Page 89
MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 12) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Side stand. 4) Hook for helmet fastening cable. 5) Steering damper. 6) Rear view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Rear shock absorber adjusters. 9) Motorcycle track alignment linkage. fig.
Page 90
Tank filler plug (fig. 13) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
Page 91
Seat catch and helmet hook Opening (fig. 14.1 and fig. 14.3) Fit the ignition key into the lock (1) and turn the key clockwise. Pull gently the tail guard (2) outwards and lift it until it rests onto the fuel tank. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable.
Page 92
Closing (fig. 14.3) Pull gently the tail guard outwards and lower it to its horizontal position. Press on the passenger pillion to allow the clips (3) – integral with the fairing - to catch the pins (4) – integral with the frame, until you hear the catch click.
Page 93
Side stand (fig. 15) Warning The motorcycle can be started only if the side stand Important is in “rest” position as it is equipped with a safety device Before lowering the side stand, make sure that the preventing engine start if the stand is down. bearing surface is hard and flat.
Page 94
Steering damper (fig. 16) Front fork adjusters 748/748S/996 The steering damper is before the tank and is secured to The front fork has rebound and compression damping the frame and the steering head. adjusters. It gives improved steering accuracy and stability, thus...
Page 95
STANDARD factory setting is as follows: compression: 12 clicks; rebound: 11 clicks. Max. setting range for softest damping adjustment is 14 clicks (both for rebound and compression). To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench.
Page 96
Shock absorber adjusters 748/748S (fig. 18.1) When carrying a passenger and a load, set the rear shock The shock absorber has outer adjusters that enable you absorber spring to maximum preload to improve to adjust your motorcycle to the load. motorcycle handling and keep safe clearance from the The adjuster (1) located on the left side, on the ground.
Page 97
Shock absorber adjusters 996 (fig. 18.2) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the left side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping.
Page 98
Changing motorcycle track alignment (fig. 19.2) Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
Page 99
During the first 1000 km, keep an eye on the revolution warranty card should be observed carefully. meter. The indicator must not exceed: Failure to comply with these rules will release Ducati 6500-7000 rpm (748/748S); Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for 5500-6000 rpm (996).
Page 100
After 2500 km 748/748S After running-in, never exceed the following values during the motorcycle standard use: 11500 rpm (748/748S); 10000 rpm (996). Strict observance of running-in recommendations will ensure longer engine life and reduce the likelihood of overhauls and tune-ups. x1000 fig.
Page 101
Warning as follows: In case of malfunctioning, do not start the Fuel level in the tank motorcycle and call a DUCATI Dealer or Authorized Check fuel level in the tank. Workshop. Fill tank if needed (page 35). Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass.
Page 102
Starting the engine Note Follow the “High ambient temperature” procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding. Regular ambient temperature (10 to 35°C): 1) Move the ignition key to ON (fig.
Page 103
2) Press the button (1, fig. 21.2) on the throttle control. 3) Check that the stop switch (3, fig. 21.3) is positioned (RUN), then press the starter button (4). Let the engine start without using the throttle control. Important Never operate the electric start button more than 5 seconds at a time.
Page 104
Braking Moving off Slow down in time, shift down to engine-brake first and 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. then brake applying both brakes. Pull the clutch lever 2) Push down on gear change lever sharply with the tip before stopping the motorcycle, to avoid sudden engine of your foot to engage the first gear.
Page 105
Parking Stopping the motorcycle Stop and park the motorcycle on the side stand (see If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will page 23). slow down gradually and smoothly. Then, shift down To avoid theft, turn the handlebar fully left and block it by releasing the clutch, and finally change from first to pushing in the ignition key and turning it to the LOCK neutral.
Page 107
MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Side body panels (fig. 25) To remove the body panels proceed as follows: disconnect the two connectors (1) joining the two body panels together; disconnect the four headlamp fairing connectors (2); disconnect the four frame connectors (3). Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed.
Page 108
Headlamp fairing Undo the middle fastening screw (1, fig. 26.1) of the wing mirrors and remove them from the headlamp fairing supports. Undo the two fastening screws (2) of the headlight support and disconnect the four connectors (3) joining the two body panels together. Important At reassembly, apply “medium-strength threadlocker”...
Page 109
Cleaning and changing air filters (fig. 27.2) The air box is accessible after removing the body panels and the headlamp fairing (see page 37 and 38). Undo the eight fastening screws of the outer cover (1, fig. 27.1). Remove the cover but leave it hanging from the turn indicator cable.
Page 110
Checking the coolant level (fig. 28.1) Check the coolant level in the expansion reservoir, on the LH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks. Top up if the level is too low. Remove the l.h.
Page 111
If you find exceeding play on brake lever or pedal and each reservoir (fig. 29). If level drops below the limit, air brake pads are still in good condition, contact a Ducati might get into the circuit and affect the operation of the Dealer or Authorized Workshop to have the system system involved.
Page 112
If the grooves yy yy in the friction material are still visible, the pad is still in yy yy good condition. Important yy yy Have the brake pads replaced at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. fig. 30...
Page 113
(2, fig. 31) provided on the throttle control. inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the end of the Bowden cable with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
Page 114
Warning Charging the battery (fig. 32) Keep the battery out of the reach of children. Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Charge the battery at 1 A for 5-10 hours. Remove the r.h. body panel (page 37), undo the screw (1) and remove the upper bracket.
Page 115
(5). Tighten the screw (4) previously removed and apply some medium-strentgh threadlocker. Important The steering lock can be used only if the headstock tube is positioned at 24°30’. This adjustment is possible for 748S and 996 models only. fig. 33.2...
Page 116
25 mm from the swingarm. keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The If this is not the case, contact a Ducati Dealer or seals might be irreparably damaged if the chain is Authorized Workshop for proper chain tensioning.
Page 117
Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on page 64, “Electric System”, for that lighting device. Always check for new bulb proper operation before refitting removed parts. Headlamp To gain access to headlamp bulbs proceed as follows: Disassembly:...
Page 118
Instrument panel (fig. 36) Reassembly: Remove the headlamp fairing (see page 38) to reach the insert the locating pegs of the bulb base into their seats instrument panel bulbs. to obtain correct alignment. One or two lamps are fitted under each instrument. Pull Hook the clip (4, fig.
Page 119
Stop light (fig. 38.1) Turn indicators fig. 37) To replace the stop and parking light bulb, lift the tail Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the guard and unscrew the two screws (1) that secure the body.
Page 120
Number plate light (fig. 38.2) Beam setting (fig. 39.1) To expose the number plate light bulb, withdraw the When checking the beam setting, put the motorcycle lamp holder from the number plate holder, then extract upright. Tyres should be inflated at the correct pressure the bulb and replace it.
Page 121
Rear view mirror adjustment (fig. 39.2) Using a cross-section screwdriver, undo the screw (2), manually adjust the mirror and tighten the screws. Tubeless tyres fig. 39.1 Tyre pressure Front: 2.1 bar - 2.3 Kg/sq cm Rear: 2.2 bar - 2.4 Kg/sq cm As tyre pressure is affected by temperature and altitude variations, you are advised to check and adjust it whenever you are riding in areas where ample variations...
Page 122
After replacing a tyre, the wheel must be balanced. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly. fig. 40...
Page 123
Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a fig. 41 Ducati dealer or authorized workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card). Viscosity SAE 10W-40...
Page 124
If color has altered or you find any dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
Page 125
Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Loss of braking may occur immediately after and clean your motorcycle at regular intervals, anyway washing the motorcycle. according to the road conditions you ride in. Use specific products only.
Page 126
Carry out any required inspection and replace any parts tank; using Ducati original spare parts complying with local law. pour a few drops of engine oil into the cylinders through the spark plug seats, then crank the engine by hand a few times so a protective film of oil will spread on cylinder inner walls;...
Page 127
TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 196 Kg (748/748S); 198 Kg (996). Carrying full load: 375 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 43) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle.
Page 128
Gasoline 95-98 RON of 4 cu dm (liters) Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 3.4 (748/748S) 3.8 (996) Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems SHELL - Advance Brake DOT 4 Protectant for electric contacts...
Page 129
3) Split rings. 72 kW - 97HP at 11000 rpm (748/748S). 4) Closing (or lower) rocker shim. 82.3 kW - 112HP at 8500 rpm (996). 5) Return spring for lower rocker. Max torque at crankshaft (95/1/CE): 6) Closing (or lower) rocker.
Page 130
30/34-4 pistons. a correct running-in period with the motorcycle properly Friction material: serviced at the recommended intervals. FERIT I/D 450 FF (748/748S); TOSHIBA TT 2802 (996) Max. speed (rider alone): Master cylinder type: 245 Km/h (748/748S); 260 Km (996). PSC 16.
Page 131
However, if you wish to tune up your motorcycle for 31/62 (748/748S); 32/59 (996). competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change S.p.A. who will be glad to provide information about the pedal on left side of motorcycle.
Page 132
Front wheel Dimensions: For improved performance on track the headstock angle 3.50x17" can be changed (see page 45) on 748S and 996 models, but it cannot be changed on 748 models. Rear wheel Dimensions: STANDARD steering setting for road riding is as follows: 5.50x17"...
Page 133
Available colours Front 748/748S model Hydraulic upside-down fork provided with outer adjuster Available in: for rebound, compression, and preload (for inner springs Ducati anniversary red code 473.101; of fork legs). Ducati metallic yellow code 473.201. Stanchion diameter: 43 mm 996 model...
Page 134
Electric system Fuses Basic electric items are: The main fuse box (fig. 45.1) is located on the frame right front headlamp consisting of the following: side. 12V-55W low beam unit, poly-ellipsoidal with capacitor; To expose the fuses, take off the box protective cover. 12V-55W high beam unit;...
Page 135
fig. 45.1 fig. 45.3 IN GOOD CONDITION BLOWN fig. 45.2 fig. 45.4...
Page 136
30) Timing/engine rpm pickup Legend of the wiring diagram of electric 31) Water temperature sensor system/ignition 32) Injection/ignition unit 1) Right switch 33) Injection relay fuses 2) Key-operated switch 34) Regulator fuse 3) Ignition relay 35) Regulator 4) Fuse box 36) Generator 5) Turn indicator flasher 37) Safety relay...
Page 137
Wire color coding Gr-B Grey-Blue W-Y White-Yellow O-B Orange-Blue P Pink O Orange W White Y-G Yellow-Green G Green R-G Red-Green W-R White-Red W-G White-Green V-Bk Violet-Black Y Yellow W-Bk White-Black Bn Brown G-W Green-White W-Bn White-Brown R-Bk Red-Black R-B Red-Blue GR-R Grey-Red R Red Bn-W Brown-White...
Page 138
Legend of fuse box (4) Pos. Description Rat. Main switch 30 A Cooling electric fan 7.5 A Left switch High beam 15 A Low beam 15 A Turn indicators, warning lights, 7.5 A tail lights and instrument panel lights Stop, warning horn 7.5 A Right switch Note...
Page 139
Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
Page 140
Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
Page 141
Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
Page 142
Do not inhale exhaust gases and never run the Vehicle identification number (V.I.N.); engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a identification numbers.
Page 144
FUEL: Unleaded gasoline TO VERTICAL FUEL: Unleaded gasoline ITALY MANIFOLD - BOLOGNA - ITALY - BOLOGNA - ITALY 7 (748S/996) VEHICLE EMISSION CONTROL LABEL Engine displacement : HELMET HOLDER Engine family : MOTORCYCLE NOISE EMISSION CONTROL INFORMATION UNDER THE SEAT This vehicle conforms to U.S.
Page 145
Ducati limited warranty on emission control This system consists of (fig. C): system 1) Warm air inlet; Ducati North America, Inc., 237 West Parkway, Pompton 2) Canister; Plains, New Jersey 07444-1028 warrants that each new 3) Dell’Orto jet; 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as 4) Fuel tank;...
Page 146
30 days. Any replacement part can defects in material or workmanship by an authorized be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the Ducati motorcycle dealer at its place of business during owner for the expenses, including diagnosis, not to customary business hours.
Page 147
Ducati maintenance or repairs. However, Ducati is not liable for dealer. Ducati shall not be liable for any other expenses, these parts. The owner is responsible for the loss or damage, whether direct, incidental, consequential performance of all required maintenance.
Page 148
ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 149
Manuel d’utilisation et entretien DUCATI996/748...
Page 151
Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours en mesure de vous laisser rêveurs. Pour toute réparation ou suggestion, veuillez bien contacter nos centres de service agréé.
Page 152
Amortisseur de direction 24 Eléments de réglage fourche avant 24 Eléments de réglage amortisseur arrière 748/748S 26 Indications générales Eléments de réglage amortisseur arrière 996 27 Garantie 6 Variation de l’assiette du motocycle 28 Symboles 6 Renseignements utiles pour rouler en sécurité 7 Mode d'emploi Conduite à...
Page 153
Charge de la batterie 44 Modification de l’angle de châsse 45 Contrôle de la tension de la chaîne de trasmission 46 Graissage de la chaîne de transmission 47 Remplacement des ampoules d’éclairage 48 Réglage de l’assiette du phare 50 Pneus Tubeless 51 Contrôle niveau d’huile moteur 53 Nettoyage et remplacement des bougies 54 Nettoyage général 55...
Page 154
INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement le manuel suivant de façon à bien connaître votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute faites appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati...
Page 155
Renseignements utiles pour rouler en sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais sécurité la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Attention Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Lire avant d’utiliser la moto.
Page 156
Conduite à pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés les niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
Page 157
Données d’identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1.1) et le moteur (fig.1.2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Notes Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour la commande de pièces détachées.
Page 158
COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
Page 159
Tableau de bord (fig. 3) 7) Avertisseur lumineux bleu 1) Indicateur de vitesse (km/h). S’allume pour indiquer que le feu de route droit est allumé. Indique la vitesse de marche. 8) Indicateur de température eau a) Compteur kilométrique (km). Indique la température du liquide de refroidissement du Indique la distance totale parcourue.
Page 160
Les clés (fig. 4) Commutateur d’allumage et antivol de direction La dotation comprend deux clés universelles de (fig. 5) démarrage, antivol de direction et serrure de selle avec Placé devant le réservoir, il a quatre positions: une plaquette (1) comportant le chiffre d’identification A) ON: active éclairage et moteur;...
Page 161
Commutateur gauche (fig. 6) 1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois positions: en bas = feux éteints; au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et éclairage instruments de bord allumés; en haut = phares, feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et instruments de bord allumés.
Page 162
Levier de commande embrayage (fig. 7) Le levier (1) commande le débrayage. Il est doté d’une molette (2) servant à régler l’écart entre ce levier et la poignée du guidon. Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) tout en avant et tournez la molette (2) sur l’une de ses quatre positions, compte tenu que: la position n°...
Page 163
Bouton-poussoir pour démarrage à froid (fig. 8) Il se trouve sur la commande accélérateur. Pour l’actionner, poussez le bouton-poussoir (3). Cette opértion entraîne une légère rotation de la commande accélérateur (4), nécessaire pour augmenter le nombre de tours du moteur. Utilisez ce dispositif uniquement pour des démarrages à...
Page 164
Commutateur droit (fig. 9) Levier de commande frein avant (fig. 9) 1) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions: Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la position = RUN = marche; poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour position = OFF = arrêt du moteur.
Page 165
Pédale de commande frein arrière (fig. 10) Sélecteur de vitesse par pédale (fig. 11) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la Le sélecteur de vitesse par pédale a une position de pédale (1) et poussez vers le bas. repos centrale N avec retour automatique et deux Le système de commande est de type hydraulique.
Page 166
Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière (fig. 11.2; 11.3) Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit: immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
Page 167
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 12) 1) Bouchon réservoir carburant. 2) Serrure selle. 3) Béquille latérale. 4) Crochet d'ancrage pour lacet de casque. 5) Amortisseur de direction. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage fourche avant. 8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière. 9) Tirant de réglage assiette moto.
Page 168
Bouchon réservoir carburant (fig. 13) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
Page 169
Serrure de selle et lacet de casque Ouverture (fig.14.1 et fig. 14.3) Introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Tirez légèrement le fuselage (2) vers l’extérieur de sa partie arrière et levez-le jusqu’à l’appuyer sur le réservoir carburant.
Page 170
Fermeture (fig. 14.3) Tirez légèrement le fuselage vers l’extérieur et baissez-le jusqu’à le ramener à sa position horizontale. Appuyez sur la selle du passager pour faire accoupler les crochets (3) solidaires du carénage avec les pions (4) solidaires du cadre du motocycle, jusqu'à entendre le cliquetis de verrouillage de la serrure.
Page 171
Béquille latérale (fig. 15) Attention Le démarrage du motocycle se produit uniquement Important si la béquille est en position de "repos" grâce à la dotation Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que d’un dispositif de sécurité qui, autrement, inhibit le la consistance et la planéité...
Page 172
Amortisseur de direction (fig. 16) Eléments de réglage fourche avant Placé devant le réservoir, il est fixé au cadre et à la tête 748/748S/996 de direction. La fourche du motocycle est réglable tant en phase Son action contribue à rendre la direction plus précise et d’extension (détente) que de compression des tubes.
Page 173
Les réglages STANDARD sont les suivants: compression: 12 cliquetis; extension: 11 cliquetis; La valeur maximale à laquelle correspond l’effet freinant minimal est de 14 cliquetis (extension) et 14 cliquetis (compression) . Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à...
Page 174
Eléments de réglage amortisseur arrière blessure de la main s’heurtant violemment contre d’autres 748/748S (fig. 18.1) pièces du motocycle, le cas où la dent de la clé n’aurait L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage plus de prise sur la rainure de la bague au cours de l’action. extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et aux conditions de charge.
Page 175
Eléments de réglage amortisseur arrière 996 n’aurait plus de prise sur la rainure de la bague au cours (fig. 18.2) de l’action. L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle pourrait provoquer des dommages graves si démonté...
Page 176
Variation de l’assiette du motocycle (fig. 19.2) L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens sous différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
Page 177
Le il est conseillé de varier continuellement la charge et le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding régime du moteur tout en respectant la limite établie. S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices A cet effet, les parcours riches en virages, et mieux portés au moteur et de sa durée de vie.
Page 178
Tout en utilisant normalement le motocycle après rodage, il est conseillé de ne jamais dépasser: 11.500 min (748/748S); 10.000 min (996). Le respect de ces précautions favorise une longévité accrue du moteur, réduisant l’exigence de révisions ou mises au point. x1000 fig.
Page 179
En cas d’anomalies, renoncez à la sortie et faites Niveau d’huile moteur appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé DUCATI. Contrôlez le niveau dans le carter par le hublot de regard. S’il y a lieu, faites l’appoint d’huile (page 53).
Page 180
Démarrage du moteur Notes Pour démarrer le moteur lorsque il est chaud, suivez la procédure décrite pour "Température ambiante élevée". Attention Avant de démarrer le moteur, familiarisez-vous avec les commandes que vous devez utiliser durant la conduite. Température ambiante normale (comprise entre 10°...
Page 181
2) Pressez le bouton-poussoir (1, fig. 21.2) sur la commande des gaz. 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (3, fig. 21.3) est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton- poussoir de démarrage (4). Laissez démarrer le moteur spontanément sans actionner la commande des gaz.
Page 182
Freinage Démarrage et mise en route du motocycle Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision le levier ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif.
Page 183
Stationnement Attention Garez le motocycle en utilisant sa béquille latérale (voir Le puisard du bouchon ne doit pas contenir de page 23). carburant. Tournez le guidon tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Mise à...
Page 185
PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Demi-carénages latéraux (fig. 25) Retirez les demi-carénages en dévissant les éléments suivants: les deux attaches (1) d'union des demi-carénages; les quatre attaches (2) de fixation à la bulle; les quatre attaches (3) de fixation au cadre. Dépose de l'habillage Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il est nécesaire de déposer certains éléments de l'habillage du motocycle.
Page 186
Bulle (fig. 26.2) Dévissez la vis centrale (1, fig. 26.1) de fixation des rétroviseurs et décrochez-les des supports de la bulle. Dévissez les deux vis (2) de fixation au support de phare et décrochez les quatre attaches (3) d'union des demi- carénages.
Page 187
Remplacement et nettoyage des filtres à air (fig.27.2) Pour avoir accès aux boîtes à filtre, retirez les demi- carénages et la bulle (voir pages 37 et 38) . Dévissez les huit vis de fixation du couvercle exterieur (1, fig. 27.1) et retirez le couvercle en le laissant accroché au câble du clignotant de direction.
Page 188
Contrôle niveau liquide de refroidissement (fig. 28.1) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté gauche du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir. Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Retirez le demi-carénage gauche et le réservoir carburant et dévissez la vis AR (2, fig.
Page 189
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Système de freinage Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la marque MIN indiquée sur les réservoirs respectifs (fig. pédale de frein, bien que les plaquettes de frein soient en 29).
Page 190
Vérification de l’usure des plaquettes de freins (fig. 30) Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans yy yy devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte yy yy un indicateur de consommation. Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures.
Page 191
Lubrification des articulations Réglage du câble de commande des gaz Périodiquement il est nécessaire de contrôler les La poignée de commande des gaz, dans toutes les conditions de la gaine extérieure du câble de commande positions de braquage, doit avoir une course à vide de des gaz/starter.
Page 192
Attention Charge de la batterie (fig. 32) Tenez la batterie hors de la portée des enfants. Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Chargez la batterie pendant 5-10 heures à 1 A . Retirez le demi-carénage droit (page 37), dévissez la vis (1) et démontez la bride d'attache supérieure.
Page 193
(5) du cadre. Appliquez du frein-filet à resistance moyenne et serrez la vis (4) precédémment ôtée. Important Utilisez l'antivol de direction uniquement si la colonne est réglée sur la position correspondant à 24°30' d'inclinaison. Ce réglage n'est prévu que pour les versions 748S et 996. fig. 33.2...
Page 194
Contrôle de la tension de la chaîne de Graissage de la chaîne de transmission transmission (fig. 34) Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à Avec le motocycle sur sa béquille latérale, la chaîne doit protection des éléments frottants contre les agents se trouver à...
Page 195
Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs de tension et de puissance spécifiées à la page 64 du paragraphe "Système Electrique". Vérifiez toujours le fonctionnement de l’ampoule neuve avant de reposer les éléments rétirés.
Page 196
Tableau de bord (fig. 36) Repose ampoules: Retirez la bulle (voir page 38) pour avoir accès aux insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule lampes-témoins sur le tableau de bord. dans les fentes correspondantes afin d'obtenir l'assiette Sous chaque instrument du tableau de bord vous exacte.
Page 197
Feux stop (fig. 38) Clignotants de direction (fig. 37) Pour remplacer les ampoules du feu stop et de position, Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le levez le fuselage et dévissez les deux vis (1) de fixation support du clignotant.
Page 198
Eclairage plaque (fig. 38) Réglage de l’assiette du phare (fig. 39.1) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque, sortez la Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le douille de lampe de l’intérieur du support de plaque. motocycle, les pneus gonflés à la pression exacte et une Sortez la lampe et remplacez-la.
Page 199
Réglage des rétroviseurs (fig. 39.2) A l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez la vis dans l’orifice (2), réglez manuellement le rétroviseur et serrez ensuite les vis. Pneus Tubeless (sans chambre à air) Pression avant: 2,1 bars - 2,3 Kg/cm fig. 39.1 Pression arrière: 2,2 bars - 2,4 Kg/cm La pression des pneus peut varier selon la température...
Page 200
Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Epaisseur minimale de la bande de roulement En cas de perforations légères, les pneus sans chambre Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 40) de la bande de à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un roulement dans le point où...
Page 201
Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 41) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) sur le cache d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le niveau se stabilise.
Page 202
Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’à la Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 42) fin de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. Les bougies sont un élément important du moteur et Si l’on ne dispose pas de clé dynamométrique, après le doivent donc être systématiquement contrôlées.
Page 203
Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. et essuyer périodiquement le motocycle suivant Ne graissez ni lubrifiez les disques de frein, on pourrait l’utilisation et les conditions des routes parcourues.
Page 204
Ducati, qui se moteur dans les cylindres et faites tourner un peu le conforment aux règles des différents pays.
Page 205
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A vide: 196 kg (748/748S); 198 kg (996). A pleine charge: 375 kg. Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 43) influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Page 206
Essence 95-98 RON une réserve de 4 dm (litres) Carter moteur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 3,4 (748/748S); 3,8 (996). Circuits de freins AV/AR et Liquide spécifique pour les systèmes hydrauliques — embrayage SHELL - Advance Brake DOT 4 Protection pour contacts Spray pour le traitement des systèmes électriques...
Page 207
Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal de 90°. Desmodromique, quatre soupapes par cylindre, Alésage mm: actionnées par huit culbuteurs (quatre culbuteurs 88 (748748S); 98 (996). d'ouverture et quatre de fermeture) et par deux arbres de Course mm: distribution en tête. Le vilebrequin la commande à l’aide 61,5 (748/748S);...
Page 208
30/34-4 pistons. ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions Garniture: du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les FERIT I/D 450 FF (748/748S); TOSHIBA TT 2802 (996). opérations d’entretien préconisées. Type de maître-cylindre: Vitesse max. (seul pilote): PSC 16.
Page 209
Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte par engrenages à dents droites. Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapport: disposition pour toute exigence d’adaptation du 31/62 (748/748S); 32/59 (996).
Page 210
Cadre Roues Tubulaire à treillis - structure supérieure en tubes d’acier Jantes en alliage léger à cinq rayons pour 748S, 996; à à haute résistance trois rayons pour 748. Angle de braquage (de chaque côté): 27° Avant Dimensions: Pour utiliser de manière optimale votre motocycle sur 3.50x17"...
Page 211
Modèle 748/748S Fourche hydraulique inversée, dotée de réglage extérieur Disponibles dans les couleurs: de l'action hydraulique amortissante en extension, rouge anniversary Ducati réf. 473.101; compression et de la précontrainte des ressorts à jaune métallisé Ducati réf. 473.201. l’intérieur des tubes.
Page 212
Système électrique Fusibles Se compose des principaux éléments qui suivent: La boîte à fusibles principale (fig. 45.1) est placée sur le phare avant se composant de: côté droit du cadre. Les fusibles utilisés sont accessibles unité phare code polyellipsoïdale à condensateur 12V- en retirant le cache de protection sur lequel est indiqué...
Page 214
31) Transmetteur température eau Légende plan de câblage électrique/injection 32) Unité allumage/injection 1) Commutateur poignée droite 33) Fusibles pour relais injection 2) Commutateur à clé 34) Fusible régulateur 3) Relais allumage 35) Régulateur 4) Boîte à fusibles 36) Alternateur 5) Intermittence clignotants de direction 37) Relais dispositifs de sécurité...
Page 215
Code couleur des fils Gr-B Gris-Bleu W-Y Blanc-Jaune O-B Orange-Bleu P Rose O Orange W Blanc Y-G Jaune-Vert G Vert R-G Rouge-Vert W-R Blanc-Rouge W-G Blanc-Vert V-Bk Violet-Noir Y Jaune W-Bk Blanc-Noir Bn Marron G-W Vert-Blanc W-Bk Blanc-Marron R-Bk Rouge-Noir R-B Rouge-Bleu Gr-R Gris-Rouge R Rouge...
Page 216
Légende boîte à fusibles (4) Pos. Consommateurs Val. Interrupteur général 30 A Electro-ventilateur de refroidissement 7,5 A Commutateur côté gauche Feux de route 15 A Feux de croisement 15 A Clignotants de direction, 7,5 A avertisseurs, feux de position, éclairage tableau de bord Stop, klaxon 7,5 A Commutateur côté...
Page 217
AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 219
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATI996/748...
Page 221
Alle Informationen verstehen sich als am verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei Tag des Ausdrucks gültig. Die Ducati Motor Holding denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und S.p.A. behält sich das Recht vor, jegliche, durch eine Vergnügen wünscht.
Page 222
Sitzbank- und Helmschloss 21 Seitenständer 23 Lenkerdämpfer 24 Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 24 Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 748/748S 26 Allgemeine Hinweise Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 996 27 Garantie 6 Änderung der Motorradtrimmung 28 Symbole 6 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Gebrauchsnormen Fahrten mit voller Ladung 8 Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 29...
Page 223
Aufladen der Batterie 44 Merkblatt für regelmäßige Änderung der Lenkrohrneigung 45 Instandhaltungsarbeiten Kontrolle der Kettenspannung 46 Schmieren der Antriebskette 47 Austausch der Glühbirnen 48 Ausrichten des Scheinwerfers 50 Tubeless-Reifen 51 Kontrolle des Motorölpegels 53 Reinigung und Austausch der Zündkerzen 54 Allgemeine Reinigung 55 Längere Ausserbetriebsetzung 56 Wichtige Hinweise 56...
Page 224
ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebs-anleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen Garantie während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
Page 225
Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt müssen beachtet werden. Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Achtung angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, Vor dem Einsatz des des Motorrads lesen! die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten. Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Immer und rechtzeitig, unter Anwendung der jeweiligen des jeweiligen Motorradfahrers verursacht.
Page 226
Fahrten mit voller Ladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Ladung vollkommen sicher reisen kann. Die Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um diese Sicherheitsstandards aufrecht erhalten und um Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahr- manövern oder beim Befahren von unebenen Straßen- abschnitten vermeiden zu können.
Page 227
Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1.1) und eine für den Motor (Abb. 1.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen Abb. 1.1 unbedingt angegeben werden. Abb. 1.2...
Page 228
FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 2) 1) Instrumentenbrett. 2) Zündschalter und Lenkradschloss.
Page 229
Instrumentenbrett (Abb. 3) man nicht losfahren, da es sonst zu schweren Motor- 1) Tachometer (km/h) schäden kommen kann. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. 7) Blaue Kontrolleuchte a) Kilometerzähler (km) Ihr Aufleuchten zeigt an, dass das rechte Fernlicht Zeigt die insgesamt befahrene Strecke an. eingeschaltet ist.
Page 230
Schlüssel (Abb. 4) Zündschlüsselschalter und Lenkradschloss Es werden zwei Universalschlüssel für den Anlass des (Abb. 5) Motorrads, das Lenkerschloss und das Sitzbankschloss, Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen darüber hinaus ein Anhänger (1) mit der gestellt werden: Identifikationsnummer dieser Schlüssel geliefert.
Page 231
Linker Umschalter (Abb. 6) 1) Umschalter, Lichtschalter mit drei Positionen: nach unten = Lichter aus; Mitte = vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des Instrumentenbretts eingeschaltet. nach oben = Scheinwerfer, vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des Instrumentenbretts eingeschaltet. 2) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position...
Page 232
Kupplungshebel (Abb. 7) Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den sein Abstand zum Lenkergriff eingestellt werden kann. Bei der Einstellung den Hebel (1) ganz nach vorne gedrückt halten und den Regulierknopf (2) auf eine der vier vorgesehenen Positionen bringen.
Page 233
Kaltstarter (Abb. 8) Er befindet sich am Gasdrehgriff. Zum Betätigen muss die Taste (3) gedrückt werden. Daraufhin dreht sich der Gasdrehgriff (4) etwas und erhöht dadurch die Motordrehzahl. Diese Vorrichtung nur bei kaltem Motor verwenden (Seite 33). Wichtig Ist der Motor warm genug, muss die Taste (3) durch Drehen des Gasdrehgriffs (4), im Uhrzeigersinn (abdrosseln), auf die Ausgangsposition zurückgestellt werden.
Page 234
Rechter Umschalter (Abb. 9) Vorderradbremshebel (Abb. 9) 1) Schalter, MOTORSTOP, zwei Positionen: Durch Ziehen dieses Hebels (4) an den Gasdrehgriffs, Position RUN = Fahrt. betätigt man die Vorderradbremse. Hierzu reicht schon Position OFF = Motorstop. ein geringer Kraftaufwand aus, da es sich um eine hydraulische Funktion handelt.
Page 235
Pedal der Hinterradbremse (Abb. 10) Gangschaltpedal (Abb. 11) Zum Betätigen der Hinterradbremse, das Pedal (1) mit Das Gangschaltpedal verfügt über eine Ruheposition, die dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um sich in der Mitte (N) befindet und in welche das Pedal ein hydraulisches Steuerungssystem.
Page 236
Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals (Abb. 11.2; 11.3) Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
Page 237
HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 12) 1) Kraftstofftankverschluss. 2) Sattelschloss. 3) Seitenständer. 4) Befestigungshaken für Helmgurt. 5) Lenkerdämpfer. 6) Rückspiegel. 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. 8) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 9) Pleuelstange für Einstellung der Motorradtrimmung. Abb. 12...
Page 238
Kraftstofftankverschluss (Abb. 13) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und so das Schloss aufsperren. Der Verschluss kann abgehoben werden. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
Page 239
Sitzbank- und Helmschloss Öffnen (Abb. 14.1 und 14.3) Den Zündschlüssel in das Schloss (1) einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Sitzbankverkleidung (2) hinten etwas nach außen ziehen, dann anheben und am Tank zum Aufliegen bringen. Im hinteren Teil des unter der Sitzbank vorgesehenen Stauraums befindet sich der Helmbefestigungsgurt (A).
Page 240
Schließen (Abb. 14.3) Den Sitzbankabschluss leicht nach außen ziehen und ihn in die waagrechte Position absenken. Auf die Beifahrersitzfläche drücken und so die an der Verkleidung angebrachten Häken (3) in den am Motorradrahmen angeordneten Stiften (4) einrasten lassen. Das Feststellen ist durch das Geräusch erkennbar, das sich beim Einrasten des Riegels ergibt.
Page 241
Seitenständer (Abb. 15) Achtung Ein Anlassen des Motorrads ist nur bei einem sich Wichtig in der „Ruheposition“ befindlichen Seitenständer Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man möglich, ist dies nicht der Fall, hindert seine Sicherheits- sicherstellen, dass die Abstellfläche fest und eben ist. vorrichtung am Anlass des Motors.
Page 242
Lenkerdämpfer (Abb. 16) Einstellvorrichtung für die Vorderradgabel Er befindet sich vor dem Tank und ist am Rahmen und 748/748/996 am Lenkkopf befestigt. Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe Seine Wirkung trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme möglich.
Page 243
Die Standardregulierungen sind folgende: Druckstufe: 12 Einrastungen; Zugstufe: 11 Einrastungen. Der Maximalwert, dem die Einstellung einer minimalen Dämpfung entspricht, beläuft sich auf 14 Einrastungen in der Zugstufe und 14 Einrastungen in der Druckstufe. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22mm-Sechskantschlüssels entsprechend betätigt werden.
Page 244
Einstellvorrichtung des Zentralfederbeins schlagen könnte, falls beim Drehen des Schlüssels der Zahn aus der Nutmutter herausspringen sollte. Das 748/748S (Abb. 18.1) Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden kann, wenn von unerfahrenen Personen ausgebaut, Einstellschrauben ausgestattet, die eine Anpassung der schwere Schäden verursachen.
Page 245
Einstellvorrichtung für das Zentralfederbein falls es beim Drehen des Schlüssels zum Herausspringen (Abb. 18.2) des Zahns aus der Nutmutter kommen sollte. Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstell- Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes schrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungs- ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen.
Page 246
Änderung der Motorradtrimmung (Abb 19.2) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die seitens unserer Techniker in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist eine äußerst delikate Angelegenheit, welche, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
Page 247
Eine schriebenen Drehzahlgrenze bleiben. Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Hierzu eignen sich besonders kurvenreiche Strecken und Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher auch Straßen in hügeligem Gelände, wo Motor, Bremse Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden...
Page 248
Nach der Einlaufzeit bzw. bei einem normalen Einsatz des Motorrads sollten die folgenden Drehzahlen nicht überschritten werden: 11.500 min (748/748S); 10.000 min (996). Werden diese Empfehlungen entsprechend befolgt, wird die Lebensdauer des Motors begünstigt und weniger Inspektionen und Einstellungen werden daran erforderlich sein. x1000 Abb.
Page 249
Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten, auf Den Kraftstoffpegel im Tank kontrollieren. Eventuell einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an einen Nachtanken (Seite 35). Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt der DUCATI Motorölpegel wenden. Über das Schauglas den Pegel in der Ölwanne kontrollieren Eventuell nachfüllen (Seite 53).
Page 250
Motoranlass Hinweis Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur“ beschrieben, vorgehen. Achtung Vor dem Anlass des Motorrads muss man sich mit den Steuerungen, deren Anwendung während der Fahrt erforderlich ist, vertraut machen. Normale Umgebungstemperatur (zwischen 10°...
Page 251
2) Die Taste (1, Abb. 21.2) am Gasgriff drücken. 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stopschalter (3, Abb. 21.3) auf RUN befindet, dann den Starterknopf (4) betätigen. Den Motor spontan anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben. Wichtig Die elektrische Anlassvorrichtung nicht länger als 5 Sekunden hintereinander verwenden.
Page 252
legen eines Ganges länger als erforderlich ausgekuppelt zu Start und Fahrt des Motorrads belassen, dies könnte eine Erwärmung und einen über- 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels mäßigen Verschleiß des Reibungsmaterials bewirken. entkuppeln. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze Bremsen herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
Page 253
Parken Achtung Zum Abparken des Motorrads, den Seitenständer (Seite In der Tankverschlußkammer darf kein Kraftstoff 23) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen vorhanden sein. und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in Anhalten anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass Die Geschwindigkeit mindern, herunter schalten und das...
Page 254
Abb. 23 1) 14 mm-Ringschlüssel; 2) Inbusschlüssel 10/8/6/5/4 mm; 3) Schlüssel für hinteren Exzenter; 4) Schlüssel für Vorderradachse; 5) Verlängerung für Schlüssel für den hinteren Exzenter; 6) Zündkerzenschlüssel; 7) Stift für Steckschlüssel; DUCATI 8) Zweifach-Schraubenzieher; 9) Torx. Abb. 24...
Page 255
HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND Wichtig INSTANDHALTUNGSARBEITEN Beim Modell 748 werden für die Befestigung der Verkleidungshälften keine Schnellanschlüssse sondern Spezialschrauben verwendet. Seitenverkleidungen (Abb. 25) Die Verkleidungsteile durch das Lösen der folgenden Elemente entfernen: Abnahme der Verkleidung der beiden Steckverschlüsse (4) für den Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe Zusammenschluss;...
Page 256
Cockpitverkleidung (Abb. 26.2) Die mittlere Befestigungsschraube (1, Abb. 26.1) der Rückspiegel ausschrauben und diese dann aus den Halterungen der Cockpitverkleidung aushaken. Die beiden Schrauben (2) für die Befestigung des Scheinwerfers lösen, dann die vier Steckverschlüsse (3) am Zusammenschluss der Verkleidungshälften aushaken. Wichtig Beim Wiederzusammenbau einen “mittelstarken Gewindekleber”...
Page 257
Austausch und Reinigung der Luftfilter (Abb. 27.2) Um an den Filterkasten zu gelangen, die Cockpitverkleidung und die Verkleidungshälften abnehmen (siehe Seite 37 und 38). Die acht Befesti- gungsschrauben des äußeren Deckels (1, Abb. 27.1) lösen, dann den Deckel abnehmen, jedoch am Kabel des Blinkers hängen lassen.
Page 258
Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels (Abb. 28.1) Den Pegel der im Ausgleichsbehälter, der sich auf der linken Seite des Motorrads befindet, vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter selbst angebrachten Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
Page 259
Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungs- Bremsanlage flüssigkeit Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Der Pegel darf nicht unter die jeweilige MIN-Angabe Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge noch (Abb. 29) der entsprechenden Behälter absinken. Ein im guten Zustand sind, muss man sich an einen Vertrags- unzureichender Pegelstand erleichtert den Einlass von händler oder eine Vertragswerkstatt wenden, um dort Luft in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung...
Page 260
Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb. 30) Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle, ohne dass die Beläge erst vom Bremssattel abgenommen werden yy yy müssen, wurden Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen. yy yy Auf einem Bremsbelag, der sich in einem guten Zustand befindet, müssen die am Reibungsmaterial angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein.
Page 261
Schmieren der Gelenke Regulierungen des Gaszugs In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands äußeren Ummantelungen des Gas- und des Starterzugs gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder 1,5÷2,0 mm aufweisen.
Page 262
Achtung Aufladen der Batterie (Abb. 32) Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Die Batterie 5÷10 Stunden mit 1 A aufladen. Dazu die rechte Verkleidungshälfte abnehmen (Seite 37), die Schraube (1) lösen, dann den oberen Befestigungs- bügel entfernen.
Page 263
Für den Straßengebrauch ist das Rohr auf eine Stellung, die einer Neigung von 24°30' entspricht, zu regulieren. Nur in dieser Position ist ein Verwenden der Lenkerblockierung möglich. Diese Regulierung ist nur bei den Versionen 748S und 996 vorgesehen. Abb. 33.2...
Page 264
Kontrolle der Kettenspannung (Abb. 34) Schmieren der Antriebskette Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad, Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um muss die Kette einen Mindestabstand von 25 mm zur dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu Schwinge aufweisen. Ist dies nicht der Fall, sollte man schützen und die Schmierung so lange wie möglich sich an einen Vertragshändler oder eine Vertrags- aufrecht zu erhalten.
Page 265
Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufweist, die auf Seite 64 „Elektrische Anlage“ spezifiziert werden. Vor einer erneuten Montage der entfernten Teile, erst die Funktionstüchtigkeit der neuen Glühbirne prüfen.
Page 266
Instrumentenbrett (Abb. 36) Montage der Glühbirnen: Um an die Glühbirnen der Kontrolleuchten am Um eine exakte Ausrichtung zu erhalten, die Führungs- Instrumentenbrett gelangen zu können, die Cockpitver- stifte der Glühbirnenbase in die entsprechenden Sitze kleidung entfernen (siehe Seite 38). Unter jedem einführen.
Page 267
Bremslicht (Abb. 38.1) Blinker (Abb. 37) Zum Wechsel der Glühbirnen der Brems- und Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Standleuchte, muss man die hintere Verkleidung Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen anheben und die zwei Schrauben (1), die den Deckel (2) Bajonettenanschluss.
Page 268
Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 38.2) Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 39.1) Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung zu Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet gelangen, die Fassung von innen am Kennzeichenhalter ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck herausziehen, dann die Glühbirne, die man dann ersetzt. aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor eine Wand oder einen Schirm gänzlich auf seiner Längsachse...
Page 269
Regulierug der Rückspiegel (Abb. 39.2) Die Schraube in der Bohrung (2) mit einem Kreuzschraubenzieher lockern, den jeweilgen Rückspiegel mit der Hand regulieren, dann die Schraube erneut anziehen. Tubeless-Reifen Reifendruck vorne: Abb. 39.1 2,1 bar - 2,3 kg/cm Reifendruck hinten: 2,2 bar - 2,4 kg/cm Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und Höhenlage bedingten Schwankungen.
Page 270
Reparatur oder Austausch der Reifen (Tubeless) Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 40) an der brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen.
Page 271
Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 41) Der Pegel des Motoröls ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei kaltem Motor kontrollieren. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat.
Page 272
überprüfen. Den Sitz auf dem Zylinderkopf sorgfältig Reinigung und Austausch der Zündkerzen reinigen und darauf achten, dass dabei keine (Abb. 42) Fremdkörper in die Verbrennungskammer fallen. Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des Motors dar, das regelmäßig kontrolliert werden muss. Der hierzu Die Zündkerze wieder auf den Zylinderkopf montieren, erforderliche Arbeitsvorgang ist relativ einfach und dazu einen Anzug von 20 Nm über das gesamte Gewinde...
Page 273
Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Die Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da regelmäßig gereinigt werden.
Page 274
Motor mit der Hand einige Umdrehungen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen weiterdrehen und so den Schutzfilm auf dessen Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den Innenwänden verteilen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. das Motorrad auf den mitgelieferten Ständer abstellen;...
Page 275
TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 196 kg (748/748S); 198 kg (996) Voll beladen: 375 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 43) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen.
Page 276
Benzin 95-98 RON von 4 dm (Ltr.) Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 3,4 (748/748S); 3,8 (996). Vorderes/hinteres Brems- und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme Kupplungssystem SHELL – Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen SHELL –...
Page 277
Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. Desmodromisch mit vier Ventilen pro Zylinder, über acht Bohrung mm: Kipphebel gesteuert (vier für die Öffnung und vier für die 88 (748/748S); 98 (996). Schließung) und zwei Nockenwellen im Zylinderkopf. Die Hub mm: Steuerung erfolgt durch die Kurbelwelle über 61,5 (748/748S);...
Page 278
Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die 30/34 - 4 Kolben festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Bremsbeläge: Abständen durchgeführt wurden. FERIT I/D 450 FF (748/748S); TOSHIBA TT 2802 (996). Höchstgeschwindigkeit (nur mit Fahrer): Pumpentyp: 245 Km/h (748/748S); 260 Km/h (996). PSC 16. Hinterradbremse Zündkerzen...
Page 279
Zahnräder mit gerader Verzahnung. Zähnezahl: Möchte man das Motorrad an besondere Strecken 31/62 (748/748S); 32/59 (996). anpassen oder für Rennen vorbereiten, ist Ducati Motor 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinandergreifenden Holding S.p.A. gerne bereit, die von der Serienproduktion Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite.
Page 280
Rahmen Räder Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus Leichtmetallfelgen mit fünf Speichen für die Versionen hochwiderstandsfähigem Stahl. 748S und 996; mit drei Speichen für die Version 748. Einschlagwinkel (je Seite): 27° Vorne Abmessungen: Um das Motorrad bestens auf geschlossenen Strecken 3,50x17"...
Page 281
Modell 748/748S Öldynamische Upside-Down Gabel mit einem außen Verfügbar in den Farben: liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung Rot “Anniversary” Ducati Nr. 473.101. in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der Gelb metallisiert Ducati Nr. 473.201. in den Holmen liegenden Federn ausgestattet.
Page 282
Elektrischen Anlage Sicherungen gebildet aus folgenden Hauptbestandteilen: Der Hauptsicherungskasten (Abb. 45.1) befindet sich auf Vorderer Scheinwerfer bestehend aus einer der rechten Seite des Rahmens. Die verwendeten polyellipsoidalen Abblendeinheit mit Kondensator: 12V- Sicherungen sind nach dem Abnehmen des 55W; Schutzdeckels zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Fernlicht 12V-55W;...
Page 285
Farbkennzeichnung der Kabel Gr-B Grau-Blau W-Y Weiss-Gelb O-B Orange-Blau R Rosa O Orange W Weiss Y-G Gelb-Grün G Grün R-G Rot-Grün W-R Weiss-Rot W-G Weiss-Grün V-Bk Viola-Schwarz Y Gelb W-Bk Weiss-Schwarz BN Braun G-W Grün-Weiss W-Bn Weiss-Braun R-Bk Rot-Schwarz R-B Rot-Blau GR-R Grau-Rot R Rot Bh-W Braun-Weiss...
Page 286
Erläuterung des Sicherungskastens (30) Pos. Verbraucher Wert Allgemein 30 A Kühlerlüfterrad 7,5 A Linker Umschalter Fernlichter 15 A Abblendlichter 15 A Blinker, Kontrolleuchten, 7,5 A Standlicht und Instrumentenbrettbeleuchtung Bremsschlussleuchten, Hupe 7,5 A Rechter Umschalter Hinweis Der Schaltplan ist am Ende der Betriebsanleitung zu finden.
Page 287
MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄSSIGEN INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name: Ducati-Kundendienst Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Page 288
913.7.065.1C DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 12/2000 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
Page 289
748S G/Bk LOCK PARK 10 W 10 W 10 W 10 W 20 A 4 3 2 1 J C D A G H F E 40 A PASSING HORN TURN HI BEAM TURN POS. NEUTRAL FUEL J C D A G H F E PASSING HORN...