Système d'embrayage
Le débrayage se fait par
l'intermédiaire d'un cylindre-
récepteur comprenant un piston (1)
de poussée qui agit à l'intérieur d'un
support, solidaire du couvercle
d'alternateur. Ce piston (1) pousse
une tige (2) de commande, placée
dans l'arbre primaire de la boîte de
vitesses; cette tige actionne à son
tour le plateau presse-disque (3),
situé à l'extrémité de l'empilage des
disques (4).
L'utilisation des Silentblocs spéciaux
(6) en caoutchouc dans la
transmission du mouvement du
tambour (5) à l'arbre primaire,
permet d'obtenir un embrayage plus
doux et d'éviter des à-coups
préjudiciables aux organes de la
transmission.
Avant d'intervenir sur les
composants internes de
l'embrayage, nous conseillons de
vérifier s'il y a des défaillances de
fonctionnement, et, le cas échéant,
d'intervenir par la suite de manière
ciblée.
4
3
2
Kupplungseinheit
Das Auskuppeln der Kupplung
erfolgt über ein Vorgelege
bestehend aus einem Druckkolben
(1), der im Inneren eines Halters
agiert, der fest mit dem
Lichtmaschinendeckel verbunden ist.
Dieser Kolben (1) drückt auf eine
Steuerstange (2), die in der
Primärwelle des Getriebes sitzt und
die ihrerseits auf die Druckplatte (3),
die das Kupplungsscheibenpaket (4)
abschließt, einwirkt.
Die Bewegungsübertragung von der
Trommel (5) auf die Primärwelle
erfolgt unter Anwendung
besonderer, für die Ruckdämpfung
vorgesehener Gummistopfen (6), die
das Einkuppeln weicher gestalten
und schadhafte Gegenschläge an
den Übertragungsorganen
verhindern. Vor Eingriffen an
Komponenten im Kupplungsinnern
sollte diese erst auf eventuelle
Funktionsstörungen hin geprüft
werden, damit später gezielt
vorgegangen werden kann.
5
6
1
Moteur / Motor 191