88713.1139
2
LOCK
3
2
1
224 Moteur / Motor
L Remettre en place la durit de
raccordement pompe-cylindre et la
fixer avec ses colliers de serre-flex.
L Remettre en place le joint de
culasse en l'orientant de sorte que
les inscriptions "ALTO" (HAUT) se
trouvent sur la face au contact de la
culasse et que le côté pourvu des 7
trous soit celui d'échappement.
Important
Une fausse mise en place du
joint de culasse peut entraîner la
destruction du moteur.
L Poser les douilles de repère sur le
cylindre, monter ensuite la culasse
en appui sur le cylindre.
L Monter les rondelles spéciales,
avec leur face droite tournée vers
l'intérieur et graisser les bouts des
prisonniers.
L A l'aide de la clé spéciale réf.
88713.1139, combinée à une clé
dynamométrique, effectuer le
C
serrage au couple prescrit en trois
volets, suivant un parcours diagonal.
Important
Toute procédure, autre que
celle décrite, peut provoquer un
allongement abnorme des
prisonniers et porter des préjudices
graves au moteur.
L Monter le cache (1) protegeant la
courroie de distribution.
L Insérer la rondelle et serrer l'écrou
(2) au couple prescrit.
L Enduire de frein-filet les axes des
galets tendeur fixe (3) des deux
cylindres.
L Mettre en place les axes des
tendeurs fixes, au niveau de
l'inscription "FISSO" (FIXE)
surimprimée sur le cache, et compte
tenu du cylindre correspondant,
4
comme indiqué sur le tendeur lui-
même lors de la séparation.
L Serrer les galets tendeurs fixes au
couple prescrit .
L Enduire de frein-filet les axes (4)
des tendeurs mobiles.
L Présenter les axes de tendeurs
mobiles pour les deux cylindres.
L Serrer les axes des tendeur
mobiles au couple prescrit.
L Insérer les douilles des tendeurs
mobiles et enduire de graisse le filet
des axes (4).
L Introduire les rondelles sur les
axes et mettre les écrous en place.
L Die Verbindungsleitung zwischen
Pumpe und Zylinder montieren und
mit den entsprechenden Schellen
befestigen.
L Die Dichtung über die Stiftschrau-
ben legen und dabei so ausrichten,
daß die Aufschrift "ALTO" (OBEN)
mit dem Zylinderkopf in Kontakt
kommt und die Seite, auf der sich
die 7 Bohrungen befinden, auf der
Auslaßseite liegt.
Wichtig
Eine falsches Ausrichten der
Dichtung zwischen Zylinder und
Zylinderkopf kann zum Totalschaden
am Motor führen.
L Die Zentrierbuchsen am Zylinder
ansetzen, dann den Zylinderkopf am
Zylinder auf Anschlag bringen.
L Die entsprechend geschmierten
Spezialscheiben auf die
Stiftschrauben setzen, dabei muß
die gerade Seite nach innen
gerichtet sein.
L Den Spezialschlüssel 88713.1139
mit einem Drehmomentenschlüssel
ansetzen und den Anzug in drei
Phasen und über die Diagonale auf
den vorgeschriebenen
Anzugsmoment vornehmen.
Wichtig
Eine hiervon abweichende
Vorgangsweise, kann zu einer
übermäßigen Verlängerung der
Stiftschrauben führen, wodurch
schwere Schäden am Motor
entstehen können.
L Die Steuerriemenabdeckung (1)
montieren.
L Die Unterlegscheibe einfügen und
die untere Mutter (2) auf das
vorgeschriebene Anzugsmoment
anziehen.
L Auf die Wellen (4) der
feststehenden Spanner (3) beider
Zylinder Gewindekleber auftragen.
L Die Wellen der feststehenden
Spanner an der Aufschrifte "FISSO"
(fest), die auf der Riemenabdeckung
zu finden ist, ansetzen. Auf den
Zylinder achten zu dem die je-
weiligen Spanner gehört, dazu bezug
auf die beim Auseinanderlegen
angezeichneten Angaben nehmen.
L Die feststehenden Spanner mit
dem vorgeschriebenen
Anzugsmoment feststellen.
L Die Wellen der beweglichen
Spanner für beide Zylinder ansetzen.
L Die Wellen der beweglichen
Spanner mit dem vorgeschriebenen
Anzugsmoment feststellen.
L Die Buchsen der beweglichen
Spanner einfügen und Fett auf das
Gewinde der Wellen (4) auftragen.
L Die Scheiben auf die Wellen
legen, dann die Muttern
anschrauben.