Ducati 748 2000 Manuel D'atelier page 194

Table des Matières

Publicité

1
Ø 0.5 A
A
2
F
3
S
@@@@
yyyy
@@@@
@@@@
yyyy
@@@@
@@@@
yyyy
@@@@
yyyy
@@@@
@@@@
@@@@
yyyy
@@@@
yyyy
@@@@
@@@@
A
Cylindre-récepteur
d'embrayage
❍ Vérifier la concentricité des deux
diamètres (indiqués en figure) sur la
tige de commande d'embrayage.
Toujours remplacer les joints
toriques (1) à chaque repose.
❍ Après la dépose du piston depuis
le couvercle, vérifier l'état d'usure du
joint d'huile (2) et du racleur d'huile
(3). Toujours remplacer ces joints à
chaque révision du moteur.
L Lors de la repose, prendre garde à
la disposition des joints, les enduire
d'huile moteur et les positionner
comme le dessin en coupe le
montre.
L Remplir ensuite de graisse la
gorge interne du piston.
Jeu entre la cloche
B
d'embrayage et le disque
menant
❍ Placer le disque menant (A) dans
la cloche (B) et mesurer le jeu
existant (S) à l'aide de la jauge
d'épaisseur:
G Le jeu "S" max. admissible est de
0,6 mm.
Si le jeu dépasse cette valeur,
remplacer les disques et
éventuellement la cloche.
Disques d'embrayage
Les disques d'embrayage ne doivent
présenter aucune trace de brûlure,
sillons ni être déformés.
❍ Mesurer l'épaisseur des disques
menants (ceux garnis); elle ne doit
pas être inférieure à 2,8 mm.
❍ Poser le disque sur une surface
plane et contrôler à l'aide d'une
jauge d'épaisseur la valeur de la
déformation.
G Défaut de planéité limite: 0,2 mm.
Kupplungsvorgelege
❍ Die Konzentrizität der beiden
Durchmesser (siehe Abbildung) an
der Steuerstange prüfen. Bei jeder
erneuten Montage immer die O-
Ringe (1) durch neue ersetzen.
❍ Nach Abnahme des Kolbens vom
Deckel, den Verschleißzustand der
inneren Öldichtung (2) und des
äußeren Ölabstreifers prüfen. Bei
allen Überholungsarbeiten diese
Dichtungen immer durch neue
ersetzen.
L Beim erneuten Einbau auf die
Ausrichtung der Dichtungen achten
und vorher, so wie auf der Abbildung
dargestellt, mit Motoröl schmieren.
L Die innere Kerbe des Kolbens mit
dem vorgeschriebenen Fett füllen.
Spiel zwischen
Kupplungsglocke und
Treibscheibe
❍ Die Treibscheibe (A) in die
Kupplungsglocke (B) setzen, dann
mit einem Dickenmesser das
vorhandene Spiel (S) messen:
G Das Spiel "S" darf 0,6 mm nicht
überschreiten.
Ist dies jedoch der Fall, die Scheiben
und eventuell auch die Glocke
auswechseln.
Kupplungsscheiben
Die Kupplungsscheiben dürfen keine
verbrannte Stellen, Rillen oder
Verformungen aufweisen.
❍ Die Stärke der
Kupplungstreibscheiben messen
(Scheiben mit Kupplungsbelag). Das
Maß darf nicht unter 2,8 mm liegen.
❍ Die jeweiligen Scheiben auf eine
ebene Fläche legen und unter
Anwendung eines Dickenmessers
den Schlag ausmessen.
G Max. Planlaufabeichung: 0,2 mm.
Moteur / Motor 193

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

748s 2000

Table des Matières