17)Reconnecter le connecteur 8P de relais
principal au relais principal.
18)Reconnecter le connecteur 2P de contacteur de
point mort.
19)Reconnecter le connecteur 14P et le
connecteur 6P.
[1] RELAIS PRINCIPAL
[2] CONNECTEUR 8P DE RELAIS
PRINCIPAL
[3] CONNECTEUR 2P DE CONTACTEUR
DE POINT MORT
[4] CONNECTEUR 6P
[5] CONNECTEUR 14P
[6] SUPPORT DE RELAIS PRINCIPAL
20)Serrer à fond le boulon à collerette de 8 x 18
mm tout en poussant le câble (–) de démarreur
contre la projection située sur le carter.
Reposer le câble (+) de démarreur et la borne
B de faisceau de fils principal sur le solénoïde
de démarreur, et serrer l'écrou hex. de 6 mm au
couple de serrage spécifié.
COUPLE DE SERRAGE:
5,5 N . m (0,6 kgf . m)
Reposer la borne B de relais d'inclinaison
assistée sur le solénoïde de démarreur, et serrer
l'écrou auto-serrant de 6 mm au couple de
serrage spécifié [uniquement type avec
assiette/inclinaison assistée].
COUPLE DE SERRAGE:
5,5 N . m (0,6 kgf . m)
[1] SOLENOIDE DE DEMARREUR
[2] BORNE B DE FAISCEAU DE FILS
PRINCIPAL
[3] ECROU HEX DE 6 mm
[4] BORNE B DE RELAIS D'INCLINAISON
ASSISTEE
[5] ECROU AUTO-SERRANT DE 6 mm
[6] CABLE (+) DE DEMARREUR
[7] CABLE (–) DE DEMARREUR
17) Den 8-poligen Hauptrelais-Stecker an das
Hauptrelais anschließen.
18) Den 2-poligen Neutralstellungsschalter-
Stecker anschließen.
19) Den 14-poligen Stecker und den 6-poligen
Stecker anschließen.
[1] HAUPTRELAIS
[2] 8-POLIGER HAUPTRELAIS-STECKER
[3] 2-POLIGER
NEUTRALSTELLUNGSSCHALTEL-
STECKER
[4] 6-POLIGER STECKER
[5] 14-POLIGER STECKER
[6] HAUPTRELAISHALTERUNG
20) Die 8 x 18-mm-Bundschraube gut festziehen
und dabei und das Anlasserkabel (–) an den
Vorsprung am Kurbelgehäuse drücken.
Das Anlasserkabel (+) und Klemme B des
Hauptkabelbaums am Anlassermagnet
installieren und die 6-mm-Sechskantmutter
mit
dem
vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT:
5,5 N . m (0,6 kgf . m)
Klemme B des Servo-Kippverstellungsrelais
am Anlassermagnet installieren und die 6-
mm-Selbstsicherungsmutter mit dem
vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment
festziehen [nur für Ausführungen mit Servo-
Trimm-/Kippverstellung].
ANZUGSDREHMOMENT:
5,5 N . m (0,6 kgf . m)
[1] ANLASSERMAGNET
[2] KLEMME B DES HAUPTKABELBAUMS
[3] SECHSKANTMUTTER, 6 mm
[4] KLEMME B DES SERVO-
KIPPVERSTELLUNGSRELAIS
[5] SELBSTSICHERUNGSMUTTER, 6 mm
[6] ANLASSERKABEL (+)
[7] ANLASSERKABEL (–)
835
17)Conecte el conector de 8 patillas del relé
principal en el relé principal.
18)Conecte el conector de 2 patillas del
interruptor de punto muerto.
19)Conecte el conector de 14 patillas y el
conector de 6 patillas.
[1] RELÉ PRINCIPAL
[2] CONECTOR DE 8 PATILLAS DEL RELÉ
PRINCIPAL
[3] CONECTOR DE 2 PATILLAS DEL
INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
[4] CONECTOR DE 6 PATILLAS
[5] CONECTOR DE 14 PATILLAS
[6] MÉNSULA DEL RELÉ PRINCIPAL
20)Apriete con seguridad el perno de brida de
8 x 18 mm mientras empuja el cable (–) del
motor de arranque contra el saliente del
cárter.
Instale el cable (+) del motor de arranque y
el terminal B del mazo de cables principal
en el solenoide del motor de arranque, y
apriete la tuerca hexagonal de 6 mm a la
torsión especificada.
TORSIÓN: 5,5 N . m (0,6 kgf . m)
Instale el terminal B del relé de inclinación
motorizada en el solenoide del motor de
arranque, y apriete la contratuerca de
autoenrosque de 6 mm a la torsión
especificada
[sólo
el
tipo
trimado/inclinación motorizados].
TORSIÓN: 5,5 N . m (0,6 kgf . m)
[1] SOLENOIDE DEL MOTOR DE
ARRANQUE
[2] TERMINAL B DEL MAZO DE CABLES
PRINCIPAL
[3] TUERCA HEXAGONAL DE 6 mm
[4] TERMINAL B DEL RELÉ DE INCLINACIÓN
MOTORIZADA
[5] CONTRATUERCA DE AUTOENROSQUE
DE 6 mm
[6] CABLE (+) DEL MOTOR DE ARRANQUE
[7] CABLE (–) DEL MOTOR DE ARRANQUE
6-13
de