2. CARTER SEPARE
a. DEPOSE/REPOSE
1) Déposer le capot moteur (P. 4-2).
2) Déposer les deux boulons à collerette de 6 x
28 mm, deux boulons hex. de 6 x 40 mm et les
deux rondelles de 6 mm, et déposer le carter
séparé.
• La repose se fait dans l'ordre inverse de la
dépose.
[1] CARTER SEPARE
[2] RONDELLE DE 6 mm (2)
[3] BOULON HEX. DE 6 x 40 mm (2)
2. ZWISCHENABDECKUNG
a. AUS- UND EINBAU
1) Die Motorabdeckung entfernen (S. 4-2).
2) Die 6 x 28-mm-Bundschrauben, die beiden 6
x 40-mm-Sechskantschrauben und die
beiden 6-mm-Unterlegscheiben entfernen;
danach die Zwischenabdeckung abnehmen.
• Der Einbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus.
[1] ZWISCHENABDECKUNG
[2] UNTERLEGSCHEIBE, 6 mm (2)
[3] SECHSKANTSCHRAUBE, 6 x 40 mm (2)
395
2. CAJA SEPARADA
a. EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
1) Extraiga la cubierta del motor (P. 4-2).
2) Extraiga los dos pernos de brida de 6 x 28
mm, los dos pernos hexagonales de 6 X 40
mm y las dos arandelas de 6 mm, y extraiga
la caja separada.
• La instalación es en el orden inverso a la
extracción.
[1] CAJA SEPARADA
[2] ARANDELA DE 6 mm (2)
[3] PERNO HEXAGONAL DE 6 x 40 mm (2)
4-3