5) Appliquer l'huile moteur sur les deux
nouveaux joints toriques, et les installer
respectivement sur les deux capuchons d'anode
métallique.
6) Reposer les capuchons d'anode métallique sur
l'ensemble de collecteur d'admission.
[1] JOINT TORIQUE (2)
[2] CAPUCHON D'ANODE METALLIQUE
(2)
7) Reconnecter le connecteur 3P de capteur
MAP, et reposer l'agrafe de collier de faisceau.
8) Reposer la bride B de tuyau d'essence entre les
tuyaux de protection situés sur le tuyau de
reniflard.
9) Reconnecter le tuyau de commande de
régulateur de pression sur l'ensemble de
collecteur d'admission.
10)Reposer le tuyau de commande de régulateur
de pression pour que la marque située sur le
tuyau soit au niveau de l'extrémité droite de
l'attache-tuyau de 3,5 mm.
[1] TUYAUX DE PROTECTION
[2] TUYAU DE COMMANDE DE
REGULATEUR DE PRESSION
[3] MARQUE
[4] TUYAU DE RENIFLARD
[5] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
[6] CONNECTEUR 3P DE CAPTEUR MAP
[7] ATTACHE-TUYAU DE 3,5 mm
[8] BRIDE B DE TUYAU D'ESSENCE
5) Motoröl auf die zwei neuen O-Ringe
auftragen und jeweils einen O-Ring an den
zwei Anodenmetall-Kappen anbringen.
6) Die
Anodenmetall-Kappen
Ansaugkrümmer-Baugruppe montieren.
[1] O-RING (2)
[2] ANODENMETALL-KAPPE(2)
7) Den 3-poligen MAP-Sensor-Steckverbinder
anschließen und die Kabelbandklammer
befestigen.
8) Die Kraftstoffschlauchklammer B zwischen
den
Schutzschläuchen
Entlüftungsschlauch montieren.
9) Den
Druckreglerschlauch
Ansaugkrümmer-Baugruppe anschließen.
10) Den Druckreglerschlauch so montieren, dass
die Markierung am Schlauch sich am rechten
Ende der 3,5-mm-Schlauchklammer befindet.
[1] SCHUTZSCHLÄUCHE
[2] DRUCKREGLERSCHLAUCH
[3] MARKIERUNG
[4] ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH
[5] KABELBANDKLAMMER
[6] 3-POLIGER MAP-SENSOR-
STECKVERBINDER
[7] SCHLAUCHHALTER, 3,5 mm
[8] KRAFTSTOFFSCHLAUCHKLAMMER B
763
5) Aplique aceite de motor a las dos juntas
tóricas nuevas e instálelas en las dos tapas
del metal del ánodo respectivamente.
an
der
6) Instale las tapas del metal del ánodo en el
conjunto del múltiple de admisión.
[1] JUNTA TÓRICA (2)
[2] TAPA DEL METAL DEL ÁNODO (2)
7) Conecte el conector de 3 patillas del sensor
de MAP e instale el retenedor de la banda
del mazo de cables.
8) Instale la abrazadera del tubo de
am
combustible B entre los tubos de
protección del tubo del respiradero.
an
die
9) Conecte el tubo de control del regulador de
presión en el conjunto del múltiple de
admisión.
10)Instale el tubo de control del regulador de
presión de modo que la marca del tubo
quede en el extremo derecho del retenedor
del tubo de 3,5 mm.
[1] TUBOS DE PROTECCIÓN
[2] TUBO DE CONTROL DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
[3] MARCA
[4] TUBO DEL RESPIRADERO
[5] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
[6] CONECTOR DE 3 PATILLAS DEL SENSOR
DE MAP
[7] RETENEDOR DEL TUBO DE 3,5 mm
[8] ABRAZADERA DEL TUBO DE
COMBUSTIBLE B
5-97