Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un moteur hors-bord Honda.
Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien
du moteur hors-bord Honda BF25D/30D.
Toutes les informations contenues dans cette
publication sont basées sur les dernières
données concernant le produit disponibles au
moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit
d'apporter des modifications à tout moment,
sans préavis et sans aucun engagement de sa
part.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être
reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un
élément permanent du moteur hors-bord et il
doit être remis au nouveau propriétaire en cas
de revente.
Tout au long de ce manuel des consignes de
sécurité sont introduites par les termes
suivants qui signifient:
Signale que le non respect des
instructions PROVOQUERA des
blessures corporelles ou la mort.
Signale une forte possibilité de
blessures corporelles graves, voire
mortelles, si les instructions ne sont
pas suivies.
Indique une forte possibillité de
blessures mineures si les instructions
ne sont pas suivies.
Signale une possibilité d'endommagements
de l'équipement si les instructions ne sont
pas suivies.
Donne des informations utiles.
Pour tous problèmes ou toutes questions
concernant le moteur hors-bord, s'adresser à
un distributeur Honda agréé.
Les moteurs hors-bord Honda ont été
conçus pour fonctionner d'une
manière fiable et en toute sécurité s'ils
sont utilisés conformément aux
instructions. Lire attentivement ce
manuel et en assimiler le contenu
avant d'utiliser le moteur hors-bord.
Une utilisation inapropriée ou
incorrecte pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Faire installer le long manche de
pilotage par le distributeur.
Les illustrations peuvent varier
selon le modèle.
Honda Motor Co., Ltd. 2004, Tous droits
réservés.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda BF25D

  • Page 1 Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit instructions. Lire attentivement ce d’apporter des modifications à tout moment, Signale une forte possibilité de manuel et en assimiler le contenu sans préavis et sans aucun engagement de sa...
  • Page 2 Indicateur d’assiette * Démarreur électrique Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF25D/30D existe avec les types Selon la longueur de l’arbre TYPE CODE Exemple suivants selon la longueur de l’arbre, le S: Arbre court système de commande et le système...
  • Page 3 * Indicateur d’assiette Démarreur électrique Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF25D/30D existe avec les types Selon la longueur de l’arbre TYPE CODE Exemple suivants selon la longueur de l’arbre, le S: Arbre court système de commande et le système...
  • Page 4 Ce manuel du propriétaire utilise les noms de NUMERO DE SERIE DU CHASSIS type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type. Type avec barre franche standard: Type B Type avec barre franche longue: Type H Type télécommande: Type R Type relevage assisté...
  • Page 5 TABLE DES MATIERES 1. SECURITE ....................Type T CONSIGNES DE SECURITE ..............Commutateur d’assiette/relevage assistée .......... . 35 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ..11 Commutateur d’inclinaison assistée ........... . 36 Emplacement de la marque CE ..............
  • Page 6 TABLE DES MATIERES 6. CONTROLES PRELIMINAIRES ............. . 53 Type à inclinaison mécanique Installation/démontage du carter moteur ..........53 Relevage du moteur ................95 Huile moteur ................... 54 Type G Niveau d’essence ..................55 Relevage du moteur ................
  • Page 7 Disposition du moteur hors-bord ............145 14. DEPISTAGE DES PANNES ..............146 15. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..........148 16. ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE ..................152 17. INDEX ..................... . 155 SCHEMAS DE CABLAGE ......
  • Page 8 L’essence est très inflammable et Ce moteur hors-bord Honda a été explosive dans certaines condi- conçu pour fonctionner d’une tions. Faire l’appoint dans une zo- manière fiable et sûre lorsqu’il ne bien aérée avec le moteur arrê-...
  • Page 9 SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Toujours porter un gilet de sauvetage à Risques de feu et de brûlure d’urgence. Comprendre le rôle de toutes bord. L’essence est une substance extrêmement les commandes. Ne pas lancer le moteur hors-bord sans le inflammable qui peut exploser dans certaines Ne pas dépasser la puissance préconisée capot moteur.
  • Page 10 SECURITE Le moteur et le système d’échappement Risque d’empoisonnement par le deviennent extrêment chauds lorsque le monoxyde de carbone moteur tourne et ils le restent pendant un cer- Les gaz d’échappement contiennent du mono- tain temps après l’arrêt du moteur. Le contact xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et d’un organe chaud risque de provoquer des inodore.
  • Page 11 Ces étiquettes et indications vous avertissent de dangers potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. LIRE LE MANUEL DU...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ATTENTION ESSENCE...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Types U, W et K] MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Poids à sec [ Exemple du BF25D ]...
  • Page 14 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE AVEC BARRE FRANCHE STANDARD (TYPE B) SBSD, LBSD (BF30) CONNECTEUR DE CONDUITE POIGNEE DES GAZ D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE BARRE FRANCHE COUVERCLE DU MOTEUR STANDARD LEVIER INVERSEUR JAUGE DE NIVEAU D’HUILE LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAISON (types G et T) ORIFICE DE CONTROL...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE TEMOIN DE PRESSION D’HUILE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS BOUTON DE FIXATION DE COMMANDE DES GAZ POIGNEE DES GAZ AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR DE RECHANGE CLE DE CONTACT DU MOTEUR...
  • Page 16 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE AVEC BARRE FRANCHE LONGUE (TYPE H) CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE COUVERCLE DU MOTEUR COMMUTATEUR D’INCLINAISON BARRE FRANCHE AUTOMATIQUE LONGUE (type T) JAUGE DE NIVEAU D’HUILE ORIFICE DE CONTROL D’EAU VIS DE FIXATION DE REFROIDISSEMENT PRESSE DE FIXATION BOULON DE VIDANGE D’HUILE...
  • Page 17 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE TEMOIN DE PRESSION D’HUILE VOYANT INDICATEUR DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE SURCHAUFFEMENT LEVIER INVERSEUR BOUTON DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE ASSISTES (type T) LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION POIGNEE DES GAZ CONTACTEUR D’ARRET CORDON DE COMMUTATEUR MOTEUR...
  • Page 18 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE TELECOMMANDE (TYPE R) COUVERCLE DU MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE COMMUTATEUR CONNECTEUR DE CONDUITE D’INCLINAISON ASSISTEE D’ESSENCE JAUGE DE NIVEAU D’HUILE LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE SOUPAPE DE DECHARGE ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE MANUELLE REFROIDISSEMENT BOULON DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR...
  • Page 19 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX Communes CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES LEVIER DE VERROUILLAGE D’INCLINAISON (types G et T) LEVIER DE COMMANDE PRESSE DE FIXATION LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE VIS DE PRESSE DE FIXATION (types B et H) AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET TEMOIN DE PRESSION D’HUILE D’URGENCE DE RECHANGE LEVIER D’INCLINAISON...
  • Page 20 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX BOUTON DE MISE A L’AIR JAUGE D’ESSENCE COMPTE-TOURS RESERVOIR D’ESSENCE [type T (équipement en option des types SHG et LHG)] BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (FEMELLE) INDICATEUR D’ASSIETTE [Types SRT et LRT POIRE D’AMORCAGE (équipement en option des types SHT et LHT)]...
  • Page 21 COMMANDES (Type B) Commutateur de moteur R (marche arrière) CONTACTEUR (CONTACTEUR D’ALLUMAGE) N (point mort) MARCHE DEMARRAGE ARRET F (marche avant) LEVIER INVERSEUR POINT MORT DEMARRAGE ARRET MARCHE Cette barre de gouvernail est équipée d’un interrupteur d’allumage type automobile. Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche.
  • Page 22 COMMANDES (Type B) Levier de changement de vitesse Poignée d’accélérateur INDICATEUR DES GAZ R (marche arrière) N (point mort) F (marche avant) ···· VITE LEVIER INVERSEUR POIGNEE DES GAZ ·· DEMARRAGE LENT MARCHE MARCHE AVANT ARRIERE Tourner la poignée dans le sens des aiguilles POINT MORT d’une montre ou dans le sens contraire pour Utiliser le levier inverseur pour mener le...
  • Page 23 COMMANDES (Type B) Bouton de blocage d’accélérateur Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit AGRAFE DE CONTACTEUR BOUTON DE BLOCAGE D’ACCÉLÉRATEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET D’URGENCE POIGNEE DES GAZ FIXE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS Le cordon de coupe circuit est prévu pour Utiliser le bouton de blocage de l’accélérateur Appuyer sur le commutateur d’arrêt stopper immédiatement le moteur si...
  • Page 24 COMMANDES (Type B) Voyant témoin de pression d’huile POIGNEE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE TRANSPORT COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS TEMOIN DE PRESSION D’HUILE Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé...
  • Page 25 COMMANDES (Type H) Commutateur de moteur N (point mort) R (marche arrière) MARCHE DEMARRAGE ARRET LEVIER INVERSEUR F (marche avant) CONTACTEUR (CONTACTEUR D’ALLUMAGE) DEMARRAGE ARRET MARCHE POINT MORT Cette barre de gouvernail est équipée d’un interrupteur d’allumage type automobile. Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche.
  • Page 26 COMMANDES (Type H) Levier de changement de vitesse Poignée d’accélérateur INDICATEUR DES N (point mort) R (marche LEVIER arrière) INVERSEUR (marche avant) LENT VITE POIGNEE DES GAZ MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE DEMARRAGE POINT MORT Utiliser le levier inverseur pour mener le Tourner la poignée dans le sens des aiguilles La courbe sur la poignée indique la vitesse du bateau en marche avant ou en marche arrière,...
  • Page 27 COMMANDES (Type H) Régleur de dureté de poignée des gaz Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE RÉGLEUR DE DURETÉ DE POIGNÉE DES GAZ FIXE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS LIBEREE Appuyer sur le commutateur d’arrêt Le cordon de coupe circuit est prévu pour POIGNEE DES GAZ d’urgence pour arrêter le moteur.
  • Page 28 COMMANDES (Type H) CONTACTEUR Voyant témoin de pression d’huile D’ARRET D’URGENCE (VERT) AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE D’ARRET D’URGENCE COMMUTATEUR AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’ARRET DE D’URGENCE DE RECHANGE SECOURS Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctement, le bateau risque de continuer sa course sans contrôle Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe si l’opérateur tombe à...
  • Page 29 COMMANDES (Type H) Voyant indicateur de surchauffement (ROUGE) VOYANT INDICATEUR DE SURCHAUFFEMENT Si le système de refroidissement du moteur est défectueux, le voyant indicateur de surchauffement s’allume et la vitesse du moteur décroît progressivement.
  • Page 30 COMMANDES (Type R) Levier de télécommande N (point mort) R (marche arrière) F (marche avant) LEVIER DE TELECOMMANDE SELEC- SELEC- TEUR TEUR REGIME DU MOTEUR REGIME DU MOTEUR ELEVE ELEVE LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE LEVIER DE TELECOMMANDE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: point mort et le réglage du régime du moteur...
  • Page 31 COMMANDES (Type R) Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur CONTACTEUR Ne pas laisser le contacteur de moteur (CONTACTEUR D’ALLUMAGE) (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé DEMARRAGE sur position de marche) lorsque le moteur ne tourne pas, car la batterie se déchargerait.
  • Page 32 COMMANDES (Type R) Agrafe/cordon coupe circuit CONTACTEUR D’ARRET CORDON DE D’URGENCE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS AGRAFE DE AGRAFE DE CONTACTEUR COMMUTATEUR CORDON DE D’ARRET D’URGENCE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’URGENCE DE D’ARRET DE SECOURS RECHANGE Le cordon de coupe circuit est prévu pour stopper immédiatement le moteur si Si le cordon de coupe circuit n’est pas Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe...
  • Page 33 COMMANDES (Type R) Levier de ralenti accéléré Avertissement sonore/Voyant indicateur de pression d’huile POSITIÓN MAXIMUM DE RALENTI ACCELERE (VERT) POSITION LA PLUS BASSE LEVIER DE RALENTI ACCELERE RONFLEUR Le levier de ralenti accéléré permet de régler Utiliser le lever le levier de ralenti accéléré Le témoin de pression d’huile s’éteint et le régime moteur.
  • Page 34 COMMANDES (Type R) Avertisseur/Voyant indicateur de surchauffement (ROUGE) RONFLEUR Le voyant indicateur de surchauffement s’allume et l’avertisseur retentit si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux. La vitesse du moteur ralentit à ce moment.
  • Page 35 COMMANDES (Type T) Commutateur d’assiette/relevage assistée LEVIER DE COMMANDE CONTACTEUR D’ASSIETTE/RELEVAGE Appuyer sur UP ASSISTES pour donner de Le commutateur d’assiette/inclinaison du l’inclinaison ou levier de commande (type R) ou de la barre de l’assiette au moteur hors- franche (type H) permet de régler l’angle bord vers le haut.
  • Page 36 COMMANDES (Type T) Commutateur d’inclinaison assistée (carter de moteur) COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE Le commutateur d’inclinaison asservie situé sur le carter moteur s’avère commode pour incliner le moteur en cas de remorquage, ou pour les opérations d’entretien du hors-bord. Ce commutateur d’inclinaison asservie ne doit être actionné...
  • Page 37 COMMANDES (Type T) Indicateur d’assiette Tachymètre [Types SRT et LRT (équipement en option des types SHT et LHT)] (équipement en option des types SHG et LHG) Augmenter l’angle d’assiette en appuyant sur Diminuer l’angle d’assiette en appuyant sur UP (montée) au commutateur d’inclinaison/ DN (baisse) au commutateur d’inclinaison/ assiette automatique.
  • Page 38 COMMANDES (Type T) Soupape de décharge manuelle PRESSE DE FIXATION Si le commutateur d’inclinaison/assiette Serrer parfaitement sans faute la valve ASSISTE (Pour bloquer) automatique ne fonctionne pas à cause, par de sûreté manuelle. Autrement, le exemple, de la batterie morte, le moteur peut hors-bord risquerait de se relever en ASSISTE être incliné...
  • Page 39 COMMANDES Levier d’inclinaison (Type à inclinaison mécanique) (Type G) LEVIER D’INCLINAISON LEVIER D’INCLINAISON Utiliser le levier de relevage pour relever Utiliser le levier de relevage pour relever temporairement le moteur pour naviguer en Ne pas démonter l’amortisseur assisté temporairement le moteur pour naviguer en eau peu profonde, ou en cas d’amarrage ou du fait qu’il est rempli de gaz sous pres- eau peu profonde, ou en cas d’amarrage ou...
  • Page 40 COMMANDES (Communes) Levier de verrouillage d’inclinaison Volet correcteur de couple d’hélice (Types G et T) BOULON DE SERRAGE VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE HELICE LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison Si la barre/roue de gouvernail est tirée d’un pour relever le hors-bord et le verrouiller en côté...
  • Page 41 COMMANDES (Communes) Anode métallique PRESSE DE FIXATION GAUCHE ANODE METALLIQUE (types G et T) ANODE METALLIQUE L’anode métallique est une pièce en métal sacrifié servant à protéger le moteur de la Ne pas peindre l’anode métallique. Ceci corrosion. détériorerait la fonction de l’anode métallique, ce qui pourrait prevoquer la formation de rouille et de corrosion sur le moteur hors-bord.
  • Page 42 COMMANDES (Communes) Trou de contrôle d’eau de refroidissement Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT Cet orifice permet de contrôler si l’eau de L’eau de refroidissement du moteur est aspiré refroidissement circule correctement à...
  • Page 43 COMMANDES (Communes) Leviers de fixation du couvercle du moteur Tige de réglage d’angle d’arcasse (ARRIERE) (Type à inclinaison mécanique) LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR DEVERROUILLER TIGE DE REGLAGE VERROUILLAGE D’ANGLE D’ARCASSE (Types G et T) Verrouiller/Déverrouiller les leviers de fixation du couvercle du moteur pour poser le couvercle ou le retirer.
  • Page 44 COMMANDES (Communes) Bouchon de remplissage de carburant Raccords de la conduite d’essence (avec bouton d’évent et jauge de CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE carburant) BOUTON DE MISE A L’AIR ’ ’ BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) (COTE MOTEUR HORS-BORD) La jauge de carburant fait partie du capuchon de carburant, et indique le niveau de Les raccords de conduite d’alimentation...
  • Page 45 Modèle: T (Hauteur du tableau arrière) (lorsque l’angle du tableau Il est conseillé de demander à un distributeur arrière est de 12°) de moteurs hors-bord Honda agréé de 431 mm procéder à l’installation. 552 mm Consulter le concessionnaire Honda dans votre région pour l’installation et l’utilisation...
  • Page 46 INSTALLATION Hauteur d’installation Si le moteur hors-bord est installé trop haut, Installation du moteur hors-bord ceci peut provoquer une ventilation de ORIFICE DE RALENTI l’hélice. ORIFICE DE RALENTI Le niveau d’eau doit être au moins à 100 mm au-dessus de la plaque anti- 150 mm minimum cavitation avec le moteur ne tournant...
  • Page 47 Le couple de serrage de l’écrou peut être différent selon le matériau du bateau. BOULON RONDELLE S’adresser à un distributeur de moteur hors- bord Honda agréé. CONTRE-ECROU Fixer solidement le moteur hors-bord. Si le moteur n’était pas fixé solidement, RONDELLE...
  • Page 48 INSTALLATION Vérification de l’angle du moteur hors- 〈 Réglage de l’angle du moteur 〉 bord (Croisière) Ajuster le moteur hors-bord de façon qu’il soit perpendiculaire à la surface de l’eau (C.-à-d., l’axe de l’hélice est parallèle à la surface de l’eau). INCORRECT INCORRECT LE BATEAU SE CABRE...
  • Page 49 INSTALLATION TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE DEVERROUILLEE POSITION POUR MODIFIER ENFONCER POUR VERROUILLER TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE POSITION VERROUILLEE Il y a cinq positions de réglage (type à Enfoncer la tige de réglage, la faire Introduire la tige de réglage dans l’orifice inclinaison mécanique).
  • Page 50 INSTALLATION abondamment à l’eau tiède pendant Connexions de la batterie au moins 15 minutes et faire appel à Utiliser une batterie qui a des caractéristiques BORNE ( ) + un médcin. de 12V-65 Ah ou plus. BORNE ( ) − La batterie est fournie en option (C.-à-d., POISON: L’électrolyte est un poison.
  • Page 51 INSTALLATION Veiller à bien connecter en premier le Prolongation du câble de batterie: câble côté positif ( ) de la batterie. + Si l’on prolonge le câble de batterie Pour déconnecter, commencer par le d’origine, la tension de batterie diminue câble côté...
  • Page 52 S’adresser à un Connecter le câble au moteur et veiller à ce distributeur de moteurs hors-bord Honda qu’il ne soit pas pincé, plié ou tendu agréé pour l’installation. excessivement et à ce qu’il ne gêne les mouvements du moteur.
  • Page 53 CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF25D/30D est un moteur hors-bord 4 Installation/démontage du carter moteur temps refroidi par eau qui utilise de l’essence (AVANT) (ARRIERE) LEVIER DE FIXATION DU ordinaire sans plomb comme carburant. Il COUVERCLE DU MOTEUR nécessite également de l’huile moteur. Avant d’utiliser le moteur hors-bord, vérifier les...
  • Page 54 〈 〉 Huile recommandée nouveau pour vérifier le niveau d’huile. Utiliser de l’huile moteur 4 temps Honda ou Si le niveau est proche ou au-dessous du une huile moteur hautement détergente de repère inférieur, retirer le bouchon de qualité supérieure équivalente dont il est remplissage d’huile et ajouter de l’huile...
  • Page 55 CONTROLES PRELIMINAIRES Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Niveau d’essence change de couleur, la remplacer par de l’huile NIVEAU SUPERIEUR moteur neuve (voir la périodicité de renouvellement et la marche à suivre à la page Reposer le couvercle du moteur et bien le verrouiller.
  • Page 56 égal à dans certaines conditions. celui préconisé par Honda. Il existe deux Faire le plein dans un endroit bien types d’essence-alcool: une contenant de aéré et avec le moteur arrêté.
  • Page 57 Les batteries produisent des gaz contenant de l’alcool ne sont pas couverts explosifs. Une flamme vive ou des étin- par la garantie. Honda n’est pas en mesure celles peuvent provoquer une explosion qui provoquera des blessu- d’approuver l’utilisation d’essences CAPUCHON contenant de l’alcool car la preuve n’a pas...
  • Page 58 éviter un S’adresser à un distributeur de moteur hors- DES ENTANTS. démarrage intempestif du moteur. bord Honda agréé pour la sélection de l’hélice. Porter des gants épais. Conserver la rondelle ordinaire, l’écrou à créneaux et la clavette de rechange avec soi...
  • Page 59 Remplacer l’hélice si un défaut est détecté. bonne hélice assure une accélération puissante, une vitesse maximum et l’excellence en termes d’économie et de confort de croisière, ainsi qu’une durée de vie plus longue du moteur. Consulter le revendeur Honda agréé pour la bonne sélection d’hélice.
  • Page 60 CONTROLES PRELIMINAIRES Friction de la barre de gouvernail Friction du levier de télécommande (Type B) (Type H) (Type R) BOULON DE FROTTEMENT DE GOUVERNAIL LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION COULISSEAU POUR AUGMENTER LA FRICTION POUR REDUIRE LE POUR AUGMENTER POUR REDUIRE LA FRICTION LE FROTTEMENT FROTTEMENT...
  • Page 61 CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles (3) TROUSSE A OUTIL CLE DE 10 × 12 mm CORDELETTE DE DEMAR- REUR DE SECOURS TOURNEVIS DE CONTROLE D’HUILE PINCES TOURNEVIS PLAT TOURNEVIS CRUCIFORME × CLE A DOUILLE DE 18 19 mm SAC A OUTIL MANUEL DE L’UTILISATEUR POIGNEE DE TOURNEVIS...
  • Page 62 DEMARRAGE DU MOTEUR CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE MALE Raccords de conduite d’alimentation FEMELLE − VERS RESERVOIR D’ESSENCE − VERS LE MOTEUR Installer solidement le réservoir à essence de manière qu’il ne puisse bouger ou se renverser en cours de marche. Disposer le réservoir de carburant de sorte que le raccord de tuyau du réservoir de carburant ne soit pas à...
  • Page 63 DEMARRAGE DU MOTEUR BOUTON DE MISE A L’AIR COTE REFOULEMENT (MOTEUR) POIRE D’AMORCAGE COTE ASPIRATION (RESERVOIR) Tenir la poire d’amorçage avec son orifice de sortie plus haut que son orifice d’entrée Ne pas actionner la poire d’amorçage Ouvrir le bouton de mise à l’air libre du (flèche de la poire d’amorçage tournée lorsque le moteur tourne car ceci pourrait bouchon de carburant de 2 ou 3 tours.
  • Page 64 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type B) Démarrage du moteur Insérer le clip situé à l’une des extrémités AGRAFE DE de la cordelette du coupe-circuit de COMMUTATEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE DE D’ARRET MARQUE D’ARRÊT sécurité dans le coupe-circuit. Attacher D’URGENCE RECHANGE DU MOTEUR solidement l’autre extrémité...
  • Page 65 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type B) Ce moteur est équipé d’une pompe avec POIGNEE DES GAZ accélérateur. Ne pas tourner fréquemment la N (point mort) manette de commande des gaz avant de démarrer. Un démarrage difficile peut en résulter. Si la manette de commande des gaz a été...
  • Page 66 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type B) CLE DE CONTACT DU MOTEUR MARCHE DEMARRAGE Le ‘‘Système de démarrage au Neutre’’ empêche le démarrage du moteur, même en actionnant le démarreur, à moins que le levier de Contrôle ne soit mis sur la position POINT MORT. DEMARRAGE Placer la clé...
  • Page 67 Vérifier par le trou de contrôle d’eau de refroidissement s’il n’y a pas de colmatage. Si l’eau ne sort toujours pas, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire agréé de moteurs hors- bord Honda. Ne pas utiliser le moteur jusqu’à ce que le problème soit résolu.
  • Page 68 Vérifier le niveau de l’huile (voir page Avant de quitter le quai, vérifier que le Si le niveau d’huile est normal et que le contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne voyant indicateur de pression d’huile normalement. ne s’allume pas, consulter un concessionnaire agréé de moteurs hors- bord Honda.
  • Page 69 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Démarrage du moteur Insérer le clip situé à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit de MARQUE CONTACTEUR D’ARRET sécurité dans le coupe-circuit. Attacher D’ARRÊT DU D’URGENCE MOTEUR solidement l’autre extrémité de la cordelette au pilote. Si l’opérateur ne fixe pas correctement le cordon coupe circuit d’urgence et tombe de son siège ou hors du bateau,...
  • Page 70 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) N (point mort) Ce moteur est équipé d’une pompe avec accélérateur. Ne pas tourner fréquemment la manette de commande des gaz avant de démarrer. Un démarrage difficile peut en POIGNEE DES GAZ résulter. Si la manette de commande des gaz a été...
  • Page 71 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) CLE DE CONTACT DU MOTEUR MARCHE Le ‘‘Système de démarrage au Neutre’’ empêche le démarrage du DEMARRAGE moteur, même en actionnant le démarreur, à moins que le levier de Contrôle ne soit mis sur la position POINT MORT. DEMARRAGE Placer la clé...
  • Page 72 Si l’eau ne sort toujours pas, faire vérifier ne s’allume pas, consulter un le moteur hors-bord par un concessionnaire agréé de moteurs hors- concessionnaire agréé de moteurs hors- bord Honda. bord Honda. Ne pas utiliser le moteur jusqu’à ce que le problème soit résolu.
  • Page 73 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Préchauffer le moteur de la manière suivante: Au-dessus de 5°C laisser tourner le − moteur pendant 2 ou 3 minutes. − En dessous de 5°C laisser tourner le moteur pendant au moins 5 minutes à −...
  • Page 74 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Démarrage du moteur Insérer le clip situé à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit de AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE sécurité dans le coupe-circuit. Attacher D’URGENCE DE RECHANGE solidement l’autre extrémité de la cordelette au pilote.
  • Page 75 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) N (point mort) RALENTI RAPIDE LEVIER DE DEMARRAGE COMMANDE LEVIER DE RALENTI ACCELERE Placer le levier de commande sur N Lorsque le moteur est froid ou la (neutre). température ambiante basse, laisser le Le moteur ne peut pas démarrer si le levier levier de ralenti accéléré...
  • Page 76 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) MARCHE LEVIER DE RALENTI DEMARRAGE ACCELERE Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 77 Vérifier par le trou de contrôle d’eau de refroidissement s’il n’y a pas de colmatage. Si l’eau ne sort toujours pas, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire agréé de moteurs hors- bord Honda. Ne pas utiliser le moteur jusqu’à ce que le problème soit résolu.
  • Page 78 Un moteur pas complètement réchauffé ne s’allume pas, consulter un est la cause de mauvaises performances. concessionnaire agréé de moteurs hors- bord Honda. Dans des régions où la température descend au-dessous de 0°C, le système de refroidissement du moteur peut geler. Une...
  • Page 79 DEMARRAGE DU MOTEUR (Communes) × Démarrage de secours BOULON DE 6 22 mm (ARRIERE) LEVIER DE FIXATION DEVERROUILLER COUVERCLE DU VOLANT MOTEUR Si le système de démarrage électrique ne Retirer les quatre boulons de 6 × 22 mm fonctionne pas correctement pour une raison et le couvercle du volant moteur.
  • Page 80 DEMARRAGE DU MOTEUR (Communes) N (point mort) N (point mort) N (point mort) LEVIER INVERSEUR LEVIER DE COMMANDE LEVIER INVERSEUR POINT MORT POINT MORT (Type B) (Type H) (Type R) Placer le levier d’inversion/levier de commande sur N (neutre). Le ‘‘Système de démarrage au point mort’’ ne fonctionne pas pour démarrage de secours.
  • Page 81 DEMARRAGE DU MOTEUR (Communes) AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE CONTACTEUR CONTACTEUR MARCHE D’ARRET D’URGENCE COMMUTATEUR D’ARRET ARRET D’ARRET D’URGENCE D’ARRET D’URGENCE DE SECOURS CONTACTEUR CLE DE CONTACT D’ARRET DU MOTEUR D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS CLE DE CONTACT DU MOTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE COMMUTATEUR...
  • Page 82 DEMARRAGE DU MOTEUR (Communes) RALENTI ACCELERE DEMARRAGE DEMARRAGE LEVIER DE RALENTI ACCELERE POIGNEE DES GAZ (Type R) DEMARRAGE Type R: POIGNEE DES GAZ Lorsque le moteur est froid ou la température (Type B) (Type H) ambiante basse, laisser le levier de ralenti accéléré...
  • Page 83 DEMARRAGE DU MOTEUR (Communes) LEVIER DE RALENTI ACCELERE VOLANT MOTEUR (POULIE DE LANCEUR) NOEUD CORDELETTE DE DEMARREUR DE SECOURS (Type R) Placer le noeud situé à l’extrémité du Tirer légèrement la corde de démarreur 8. Type R: cordon de démarreur de secours dans d’urgence jusqu’à...
  • Page 84 DEMARRAGE DU MOTEUR (Communes) Reposer le couvercle du moteur. Faire très attention lors de la mise en place du couvercle du moteur. Le vo- lant est en train de tourner. Ne pas utili- ser sans le couvercle du moteur. Les pièces mobiles exposées peuvent pro- voquer des blessures et l’eau peut en- dommager le moteur.
  • Page 85 Batterie faible Utiliser le cordon du démarreur de secours. (page 79) Les capuchons de bougie ne sont pas Installer correctement les capuchons de bougie. correctement installés. (page 128) Faire recharger la batterie par le concessionnaire agréé de moteurs hors-bord Honda.
  • Page 86 FONCTIONNEMENT (Type B) Méthode de rodage Inversion de marche L’opération de rodage permet aux surfaces en POIGNEE DES GAZ contact des pièces mobiles de s’user N (point mort) uniformément et assure ainsi des POINT MORT LENT performances correctes et une durée de service plus longue du moteur hors-bord.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT (Type B) Manœuvre Croisière POIGNEE DES GAZ F (marche avant) LEVIER INVERSEUR ····· VITE VITE BOUTON DE FIXATION DE COMMANDE DES GAZ POUR AUGMENTER LA FRICTION MARCHE AVANT Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne dans le sens opposé. Pour tourner vers la droite, déplacer la barre vers la gauche.
  • Page 88 FONCTIONNEMENT (Type B) Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de survitesse afin de prévenir une panne que pourrait provoquer un régime excessif du moteur. Selon les conditions de fonctionnement du moteur hors-bord (si la force appliquée à l’hélice est faible par exemple), le limiteur pourrait se mettre en action, ce qui rendrait instable le régime du moteur et empêcherait une marche stable.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT (Type H) Inversion de marche N (point mort) POIGNEE DES GAZ MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE LENT R (marche arrière) VITE POINT MORT VITE LENT F (marche avant) Le levier inverseur de marche a 3 positions: MARCHE AVANT, POINT MORT, Le mécanisme de commande des gaz a été...
  • Page 90 FONCTIONNEMENT (Type H) Manœuvre Croisière POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne Type T: dans le sens opposé. Pour tourner vers la Appuyer sur DN (bas) du commutateur droite, déplacer la barre vers la gauche. Pour d’assiette/inclinaison et incliner le moteur tourner vers la gauche, déplacer la barre vers vers le bas sur la position la plus basse.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT (Type H) VITE Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de survitesse afin de prévenir une panne que pourrait provoquer un régime excessif du moteur. RÉGLEUR DE DURETÉ DE POIGNÉE DES GAZ Selon les conditions de fonctionnement du POUR AUGMENTER LA FRICTION moteur hors-bord (si la force appliquée à...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT (Type R) Inversion de marche F (marche avant) LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE RALENTI ACCELERE FERMETURE COMPLETE LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE R (marche arrière) OUVERTURE DU PAPILLON DES GAZ Tout en pressant sur le levier de déblocage de Eviter d’actionner brutalement le levier point mort, déplacer le levier de commande à...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT (Type R) Croisière N (point mort) CONTACTEUR D’ASSIETTE/ F (marche avant) RELEVAGE ASSISTES DN (baisse) OUVERTURE TOTALE DU PAPILLON DES GAZ POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Type T: Déplacer le levier de commande de la Appuyer sur DN (bas) du commutateur position POINT MORT vers la position d’assiette/inclinaison et incliner le moteur MARCHE AVANT.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT (Type R) (Communes) Relevage du moteur Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau de survitesse afin de prévenir une panne que Ne pas utiliser sans le capot moteur. peu profonde, relever le moteur pour pourrait provoquer un régime excessif du Des pièces mobiles exposées empêcher l’hélice et le carter de renvoi...
  • Page 95 UTILISATION (Type à inclinaison mécanique) Relevage du moteur POIGNEE DE CAPORT MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE N (point mort) LEVIER D’INCLINAISON LEVIER INVERSEUR BASCULE POINT MORT Placer le levier d’inversion sur N (neutre) Déplacer le levier d’inclinaison sur la et arrêter le moteur. position ‘‘TILT’’.
  • Page 96 UTILISATION (Type à inclinaison mécanique) (angle de tableau arrière à 12°) 67° 67° ° ° ° ° 37° (condite en eau peu POSITION 20° (à l’amarre) profonde) Régler le levier sur la position TILT Pour ramener le moteur à la position RUN (bascule) et soulever le moteur sur la (marche) normale, éloigner le levier de Bien s’assurer que l’eau sort par...
  • Page 97 FONCTIONNEMENT (Type G) Relevage du moteur N (point mort) LEVIER INVERSEUR N (point mort) LEVIER INVERSEUR ARRET ARRET CLE DE CONTACT DU MOTEUR CLE DE CONTACT DU MOTEUR (Type B) (Type H) Placer le levier d’inversion sur N (neutre) et arrêter le moteur.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT (Type G) POIGNEE LEVIER D’INCLINAISON LEVIER D’INCLINAISON LEVIER D’INCLINAISON Déplacer le levier d’inclinaison sur la Avec le moteur hors-bord relevé sur la Pour ramener le moteur hors-bord, position BASCULE. Maintenir la poignée position spécifiée, placer le levier déplacer le levier d’inclinaison à la du couvercle du moteur et relever le d’inclinaison sur RUN (LOCK) pour position BASCULE, incliner légèrement le...
  • Page 99 FONCTIONNEMENT (Type G) Amarrage Pour l’inclinaison vers le bas, déplacer le levier d’inclinaison ainsi que le levier de BASCULE d’inclinaison à la position LIBRE, tout en relevant le moteur hors- bord à la position voulue, puis mettre le levier d’inclinaison à la position VERROUILAGE.
  • Page 100 FONCTIONNEMENT (Type T) Relevage du moteur CONTACTEUR D’ASSIETTE/ CONTACTEUR D’ASSIETTE/ RELEVAGE ASSISTES RELEVAGE ASSISTES Appuyer sur ‘‘UP’’ pour incliner le moteur vers le haut. Appuyer sur ‘‘DN’’ ‘ ‘ ‘ ‘ ’ ’ ’ ’ pour incliner le moteur vers le bas. ‘...
  • Page 101 FONCTIONNEMENT (Type T) Indicateur d’assiette [Types SRT et LRT (équipement en option des types SHT et LHT)] Si l’angle d’assiette est incorrect la manoeuvrabilité du bateau sera instable. Ne pas changer de cap excessivement lorsqu’il y a de fortes vagues car il pourrait en résulter un accident.
  • Page 102 FONCTIONNEMENT (Type T) Commutateur d’inclinaison assistée Soupape de décharge manuelle Ne pas desserrer de plus de deux tours la soupape de sûreté manuelle, sinon le SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE moteur hors-bord risquerait de ne pas pouvoir être incliné vers le haut en ASSISTE resserrant la soupape de sûreté...
  • Page 103 FONCTIONNEMENT (Type T) Amarrage 〈 L’amarre 〉 LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE que le levier de verrouillage touche la Utiliser ce mécanisme lors de l’amarrage du presse de fixation. moteur hors-bord. Inclinaison vers le haut à l’aide du levier de verrouillage d’inclinaison Pour éviter d’abîmer le moteur, faire Si un plus grand espace est nécessaire pour...
  • Page 104 FONCTIONNEMENT Réglage du volet correcteur d’assiette BOULON DE SERRAGE BOULON DE SERRAGE VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE Si la barre/roue de gouvernail est tirée d’un côté alors que le bateau Si un moindre effort est requis pour virer à tribord: avance à...
  • Page 105 FONCTIONNEMENT Système de protection de moteur PRESSION D’HUILE 〈 Systèmes avertisseurs de surchauffe et de pression d’huile (VERT) moteur 〉 ’ ’ SURCHAUFFE (ROUGE) RONFLEUR (TEMOIN) (Type R) (Type H) (Type B) Témoin de pression d’huile Témoin d’avertissement de surchauffe Lorsque le témoin vert est allumé, la pression d’huile est normale.
  • Page 106 FONCTIONNEMENT Si le système d’alarme de pression d’huile se Sistème Pression d’huile basse Surchauffe déclenche (voyant indicateur vert éteint): Voyant Alarme Contrôl du Voyant Alarme Contrôle du Type d’alarme sonore régime du d’alarme sonore régime du Arrêter le moteur immédiatement et moteur moteur vérifier le niveau de l’huile moteur (voir...
  • Page 107 FONCTIONNEMENT 〈 Limiteur de survitesse 〉 Les moteurs hors-bord BF25D/30D sont L’utilisation du moteur sans eau de équipés d’un limiteur de survitesse qui entre refroidissement risque de causer des en action lorsque, pour une raison quelconque, dommages sérieux au moteur par suite de le régime du moteur augmente excessivement...
  • Page 108 FONCTIONNEMENT 〈 Anode 〉 ANODE METALLIQUE (types G et T) ANODE METALLIQUE L’anode est une matière sacrificielle qui contribue à protéger le moteur hors-bord Peindre ou recouvrir l’anode entraîne la contre la corrosion. rouille et la corrosion du moteur hors-bord.
  • Page 109 94, 96, 98 moteur étant incliné vers le haut, actionner le modifications par un concessionnaire autorisé moteur à faible vitesse. de moteur hors-bord Honda. Surveiller le témoin de système de Même avec une modification appropriée du refroidissement pour l’évacuation d’eau.
  • Page 110 ARRET DU MOTEUR (Type B) Arrêt du moteur CORDON DE LENT CONTACTEUR COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS N (point mort) POIGNEE DES GAZ AGRAFE DE CONTACTEUR ····· LENT D’ARRET D’URGENCE LEVIER INVERSEUR En cas d’urgence; Tirer sur le cordon de commutateur d’arrêt POINT MORT d’urgence, puis défaire l’agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence du...
  • Page 111 ARRET DU MOTEUR (Type B) CLE DE CONTACT DU MOTEUR Tourner la clé de commutateur de moteur à la position ARRET pour stopper le moteur. Au cas où le moteur ne s’arrête pas lorspque le contacteur de moteur est sur ARRET, déconnecter la conduite de carburant.
  • Page 112 ARRET DU MOTEUR (Type H) Arrêt du moteur N (point mort) CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS LEVIER INVERSEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE LENT AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE POIGNEE DES GAZ En cas d’urgence; LENT Tirer sur le cordon de commutateur d’arrêt d’urgence, puis défaire l’agrafe de POINT MORT commutateur d’arrêt d’urgence du...
  • Page 113 ARRET DU MOTEUR (Type H) ARRET CLE DE CONTACT DU MOTEUR Tourner la clé de commutateur de moteur à la position ARRET pour stopper le moteur. Au cas où le moteur ne s’arrête pas lorspque le contacteur de moteur est sur ARRET, déconnecter la conduite de carburant.
  • Page 114 ARRET DU MOTEUR (Type R) Arrêt du moteur N (point mort) CLE DE CONTACT DU MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE LEVIER DE COMMANDE AGRAFE DE CON- TACTEUR D’ARRET D’URGENCE CORDON DE CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS En cas d’urgence; En cas de fonctionnement normal;...
  • Page 115 TRANSPORT Déconnexion de canalisation de carburant CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE Avant de transporter le moteur, déconnecter et retirer la conduite d’essence de la manière suivante. TIRER L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voir la mort.
  • Page 116 TRANSPORT Transport POIGNEE DE TRANSPORT POIGNEE DE TRANSPORT (Type B) (Type H) Avoir recours à au moins deux personnes pour transporter le moteur hars-bord. A cette Ne pas transporter le moteur hors-bord Ne pas transporter le moteur hors-bord occasion, tenir le moteur hars-bord par la en le tenant par le couvercle du moteur.
  • Page 117 TRANSPORT Transporter le moteur soit verticalement ou horizontalement comme il suit avec la barre relevée. En cas de transport du moteur hors-bord sur Fixer le moteur hors-bord à l’aide de un véhicule, procéder de la manière suivante. boulons et d’écrous. Déposer le capot moteur, soulever le moteur hors-bord par le crochet de suspension du moteur et le placer sur le...
  • Page 118 TRANSPORT Remorquage LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION POUR AUGMENTER POUR REDUIRE LE LA FRICTION FROTTEMENT (VERROUILLAGE) (LIBRE) BOULON DE FROTTEMENT DE GOUVERNAIL (Type B) (Type H) Remettre en place le couvercle moteur. Type B: En cas de remorquage ou de transport du Ne pas remorquer ou transporter le bateau bateau avec le moteur monté, il est conseillé...
  • Page 119 TRANSPORT Le moteur doit être remorqué dans sa position normale de marche. Si la garde au sol est Transport ou remisage horizontal: insuffisante pour remorquer le moteur dans Faire reposer le moteur sur le dispositif de protection du carter. cette position, le remorquer en position relevée à...
  • Page 120 NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Après chaque utilisation du bateau en eau de Avec raccord de flexible d’eau (Pièce en mer ou en eau sale, il est nécessaire de option) nettoyer à fond le moteur hors-bord en procédant de la manière suivante. Retirer l’hélice pour des raisons de sécurité.
  • Page 121 NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Sans raccord de tuyau d’arrosage Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau douce du flexible. Démarrer le moteur et le laisser tourner au point mort pendant au moins 5 minutes pour en nettoyer l’intérieur. PLAQUE ANTICAVITATION Boucher les trois orifices d’aspiration Lorsque l’on ne dispose pas de raccord de d’eau avec une bande.
  • Page 122 à eau ne serait pas suffisamment alimentée en eau de refroidissement et le moteur surchaufferait. Arrêter le moteur avant d’exécuter N’utiliser que des pièces Honda toute opération d’entretien. Si le mo- d’origine ou leur équivalent pour teur doit tourner, veiller à ce que la zo- l’entretien ou la réparation.
  • Page 123 ENTRETIEN Trousse à outils et pièces de rechange Les pièces de rechange et outils suivants sont fournis avec le moteur hors-bord pour la réalisation des opérations d’entretien, de CLE DE 10 × 12 mm réglage et de réparation d’urgence. CORDELETTE DE DEMARREUR DE SECOURS TOURNEVIS DE CONTROLE D’HUILE...
  • Page 124 Augmenter la fréquence de graissage en cas d’utilisation en eau salée. L’entretien de ces éléments doit être confié à un concessionnaire nautique Honda agréé à moins que l’utilisateur ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consulter le manuel d’atelier Honda.
  • Page 125 Augmenter la fréquence de graissage en cas d’utilisation en eau salée. L’entretien de ces éléments doit être confié à un concessionnaire nautique Honda agréé à moins que l’utilisateur ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consulter le manuel d’atelier Honda.
  • Page 126 ENTRETIEN Huile moteur Périodicité de renouvellement de l’huile: 〈 Renouvellement de l’huile moteur 〉 Une huile moteur contaminée ou en quantité Au bout du premier mois ou de 20 heures de BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE insuffisante affectera négativement la durée fonctionnement après la date d’achat pour la de vie des pièces mobiles et des pièces en vidange initiale, puis tous les 6 mois ou...
  • Page 127 ENTRETIEN Remettre le bouchon de remplissage RONDELLE d’huile en place. NIVEAU Se débarrasser de l’huile moteur usée d’une SUPE- RIEUR manière qui soit compatible avec l’environnement. Nous suggérons de la mettre dans un récipient hermétiquement NIVEAU fermé et de porter celui-ci au point de collecte INFE- RIEUR des huiles usagées le plus proche.
  • Page 128 ENTRETIEN Bougies d’allumage Pour que le moteur fonctionne correctement, − 0,7 mm les électrodes des bougies d’allumage doivent N’utiliser que des bougies préconisées ou être dépourvues de tout dépôt et leur des bougies de qualité équivalentes. Des écartement doit être correct. bougies dont la plage thermique ne convient pas risqueraient d’endommager le moteur.
  • Page 129 ENTRETIEN de batterie contient de l’acide Batterie sulfurique. Eviter tout contact avec les yeux ou la peau, même à travers les vêtements, car cela peut provo- La manipulation des batteries diffère selon quer de graves brûlures. le type de batterie utilisée et les instructions données ci-après peuvent ne pas Porter un masque et des vêtements de protection.
  • Page 130 ENTRETIEN 〈 Nettoyage de la batterie 〉 Connecter le câble positif ( ) à la borne + + positive ( ) de la batterie et ensuite le câble négatif ( ) à la borne négative ( ). − − BORNE POSITIVE ( ) +...
  • Page 131 ENTRETIEN Lubrification Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon BARRE DE GOUVERNAIL imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse anticorrosion marine sur les pièces suivantes: ARBRE D’INCLINAISON Intervalle de graissage: 20 heures ou un mois après la date d’achat pour un graissage initial, puis toutes les 100 heures ou 6 mois.
  • Page 132 ENTRETIEN Filtre de carburant 〈 Contrôle 〉 Le filtre à essence est situé entre le raccord d’essence et la pompe à essence. L’essence est très inflammable, et les Lorsque de l’eau ou des dépôts s’accumulent vapeurs d’essence peuvent exploser, dans le filtre à essence cela peut provoquer entraînant de graves blessures, voire une baisse de puissance ou des démarrages la mort.
  • Page 133 ENTRETIEN (ARRIERE) LEVIER DE FIXATION DEVERROUILLER FILTRE A ESSENCE Soulever le levier de fixation arrière et Soulever le filtre à essence et le sortir du déposer le capot moteur. moteur par le dessous du carter. Vérifier que le filtre à essence ne contient pas d’eau et n’est pas encrassé.
  • Page 134 ENTRETIEN < > Remplacement AGRAFE TUYAU D’ESSENCE FILTRE A ESSENCE FLECHE (Sens d’écoulement de l’essence) PINCE DE BRIDE DE DURITE (Disponible dans le commerce) Poser le filtre à essence de manière que la Déposer le filtre à essence. Déconnecter le flèche située sur le filtre soit dirigée vers tube droit et le tube gauche et remplacer le le côté...
  • Page 135 ENTRETIEN Réservoir de carburant et filtre de BOUTON DE MISE A L’AIR réservoir RESERVOIR D’ESSENCE CONDUITE D’ESSENCE POIRE D’AMORCAGE Brancher parfaitement le raccord de tuyau Périodicité de nettoyage: de carburant. En cas de perte de puissance ou de Tours les ans ou après chaque 200 heures Tourner le bouton de mise à...
  • Page 136 à la lumière du soleil. carburant risque de s’enflammer. L’oxyde de carbone ne réagit pas de la même S’il y a du carburant répandu, manière mais est toxique. Honda Motor Co., FILTRE nettoyer l’endroit parfaitement avant Ltd. utilise des réglages de carburateur de démarrer le moteur.
  • Page 137 FUSIBLE 10A moteur hors-bord FUSIBLE 15A Si vous constatez l’un des symptômes suivants, faites inspecter et réparer le moteur hors-bord par votre concessionnaire Honda: Démarrage difficile ou calage après le démarrage Ralenti irrégulier Ratés d’allumage ou post-combustion pendant une accélération...
  • Page 138 ENTRETIEN Hélice RONDELLE SPECIALE ECROU A CRENEAUX GOUPILLE FENDUE FUSIBLE BRULE HELICE RONDELLE DE BUTEE 〈 Caractéristique du fusible 〉 15A, 10A Si l’hélice est endommagée par un rocher, ou 〈 Remplacement 〉 tout autre obstacle, la remplacer de la manière Retirer la goupille fendue, puis déposer Ne jamais utiliser un fusible ayant des suivante.
  • Page 139 Remplacer la goupille fendue par une neuve. Poser la rondelle de butée avec sa face rainurée dirigée vers le carter d’engrenages. Utiliser une goupille fendue Honda d’origine et replier se extrémités de la Poser l’hélice neuve en inversant l’ordre manière illustrée.
  • Page 140 Si le moteur a été submergé, il doit subir un entretien immédiatement après sa sortie de l’eau afin de minimiser la corrosion. Si un distributeur de moteur hors-bord Honda agréé se trouve à proximité, lui apporter immédiatement le moteur. Si le distributeur le plus proche est très loin, procéder de la...
  • Page 141 Dès que possible, amener le moteur à un Verser l’équivalent d’une cuillérée à café distributeur de moteurs hors-bord Honda d’huile moteur dans le trou de chaque agréé pour le faire contrôler et réviser. bougie d’allumage, puis tirer plusieurs fois...
  • Page 142 à un distributeur de moteurs hors- certifié. bord Honda agréé de procéder aux opérations Avant un long remisage (plus de 30 jours), d’entretien nécessaires avant remisage. vidanger le réservoir de carburant et le Cependant, les opérations suivantes peuvent...
  • Page 143 REMISAGE ORIFICES DE VIDANGE Vidange de carburateur Aprés avoir soigneusement vidangé, serrer DU CARBURATEUR N° 1 à fond les vis de vidange. Veiller à procéder à une vidange complète car L’essence est très inflammable, et les l’essence se détériore avec le temps. vapeurs d’essence peuvent exploser, Raccorder solidement le flexible de TUYAU DE...
  • Page 144 REMISAGE Remisage de la batterie Ne jamais approcher de flammes vives ou étincelles et assurer une BORNE ( ) + aération suffisante avant de procé- BORNE ( ) − ROUGE La manipulation des batteries diffère selon der à la recharge de la batterie. le type de batterie utilisée.
  • Page 145 REMISAGE Disposition du moteur hors-bord DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Remplir la batterie avec de l’eau distillée Transporter et remiser le moteur soit Transport ou remisage horizontal: jusqu’au repère de niveau supérieur. Ne horizontalement, soit verticalement, de la Faire reposer le moteur sur le dispositif de jamais trop remplir la batterie.
  • Page 146 Ajouter de l’essence. Une hélice inapropriée a été Consulter un La conduite d’alimentation est Vérifier si la conduite sélectionnée. concessionnaire Honda aplatie ou en coude. d’alimentation est de moteur hors-bord. excessivement tordue ou Les passagers ne sont pas Répartir les passagers pincée.
  • Page 147 Le moteur est surchargé en Répartir les passagers il y a de l’air dans l’huile. concessionnaire Honda de raison des passagers qui ne correctement. Ne pas moteur hors-bord. sont pas correctement répartis charger le bateau de ou d’une charge excessive sur...
  • Page 148 Système de (98/37/EC, ICOMIA 38-94) refroidissement Se reporter à: Norme ICOMIA: car elle spécifie les conditions de fonctionnement du moteur et les conditions de mesure. La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 149 Système de (98/37/EC, ICOMIA 38-94) refroidissement Se reporter à: Norme ICOMIA: car elle spécifie les conditions de fonctionnement du moteur et les conditions de mesure. La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 150 Vibrations refroidissement (98/37/EC, ICOMIA 38-94) Se reporter à: Norme ICOMIA: car elle spécifie les conditions de fonctionnement du moteur et les conditions de mesure. La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 151 Refroidissement d’eau avec thermostat Système de refroidissement Se reporter à: Norme ICOMIA: car elle spécifie les conditions de fonctionnement du moteur et les conditions de mesure. La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 152 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: AUSTRIA CANARY ISLANDS CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Austria Gesellschaft Automocion Canarias, S.A. BG Technik cs, a.s SAFIG/Honda Mbh.
  • Page 153 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: HUNGARY LITHUANIA NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Mo.Tor.Pedo Co., Ltd. JP Motors Ltd AS Kellox Kamaraerdei út 3 Kubiliaus str.
  • Page 154 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: SPAIN UKRAINE Greens Power Products S.L. Honda Ukraine LLC Poligono Industrial Congost - 101 Volodymyrska Str. - Build. 2 Avda.
  • Page 155 INDEX Poignée Commutateur d’inclinaison/ Modèle B ..........22 assiette automatique (Modèle T) Amarrage Modèle H ..........26 Commandes ..........35 Modèle G ..........99 Bougies d’allumage ........128 Fonctionnement ........100 Modèle T ..........
  • Page 156 ..........87 Hélice Levier de changement de vitesse Modèle H ..........90 Contrôle ........... 58 Commandes Distributeurs Honda principaux Adresses Remplacement ........138 Modèle B ..........22 en Europe ..........152 Modèle H ..........
  • Page 157 INDEX Système avertisseur de pression Moteur d’huile ..........105 Commutateur (Modèle R) ...... . 31 Schéma de câblage ... . Inside Back Cover Commutateur (Type B) ......21 Secours Commutateur (Type H) ......25 Agrafe/cordon de commutateur d’arrêt Couvercle de secours Tachymètre...
  • Page 158 SCHEMA DE CABLAGE MASSE Re/Re REGULATEUR/REDRESSEUR SOMMAIRE BOBINE D’ALLUMAGE BOUGIE IgSw CONTACTEUR DEMARREUR Type à barre franche standard, inclinaison D’ALLUMAGE BARRE assistée par gaz (avec démarreur LtSw INTERRUPTEUR FRANCHESTANDARD électrique) ......... . W3 D’ECLAIRAGE Th Se THERMOMETRE Type à barre franche longue, inclinaison BARRE FRANCHELONGUE (SURCHAUFFE) assistée par gaz (avec démarreur...
  • Page 159 SCHEMA DE CABLAGE CODE DE COULEUR DE FIL CONTACTEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR D’INCLINAISON RELEVAGE ASSISTES ASSISTEE NOIR W/Bl JAUNE LEVEE ○ ○ LEVEE ○ ○ BLEU NORMAL NORMAL VERT ABAISSEMENT ○ ○ ABAISSEMENT ○ ○ ROUGE BLANC CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE MARRON Bl/R BLEU CLAIR ENFONCE ou...

Ce manuel est également adapté pour:

Bf30d