[1] COLLIER DE PASSAGE D'AIR
Serrer le collier de passage d'air pour que sa
dimension soit de la manière indiquée.
[1]-1 COLLIER DE PASSAGE D'AIR
[2] CONNECTEUR 2P DE CAPTEUR IAT
[3] CAPTEUR IAT (TEMPERATURE D'AIR
D'ADMISSION)
[4] ENSEMBLE DE DEMARREUR
ELECTRIQUE
[5] SOLENOIDE DE DEMARREUR
[6] FIL DE SOLENOIDE DE DEMARREUR
REPOSE: P. 2-59
[7] CONNECTEUR 14P DE CABLE DE
BARRE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC BARRE
FRANCHE]
CONNECTEUR 14P DE CABLE A DE
TELECOMMANDE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
TELECOMMANDE]
[8] CONNECTEUR 6P DE CABLE DE
BARRE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC BARRE
FRANCHE]
CONNECTEUR 6P DE FIL DE TEMOIN
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
TELECOMMANDE]
[9] CABLE DE BARRE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC BARRE
FRANCHE]
CABLE A DE TELECOMMANDE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
TELECOMMANDE]
[10] RONDELLE ISOLANTE A DE CARTER
INFERIEUR
REPOSE: P. 2-59
[11] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
Brider le câble de connecteur 14P et le câble de
connecteur 6P avec l'agrafe de collier de
faisceau, et installer l'agrafe sur le support
d'agrafe de câble.
[12] SUPPORT D'AGRAFE DE CABLE
[13] CABLE (+) DE DEMARREUR
REPOSE: P. 2-59
[14] CABLE (–) DE DEMARREUR
REPOSE: P. 2-59
[1] LUFTKANAL-HALTEBAND
Das Luftkanal-Halteband auf das in der
Abbildung gezeigte Maß festziehen.
[1]-1 LUFTKANAL-HALTEBAND
[2] 2-POLIGER STECKER DES IAT-SENSORS
[3] IAT-SENSOR (ANSAUGLUFT-
TEMPERATUR)
[4] ANLASSER-EINHEIT
[5] ANLASSERMAGNETSCHALTER
[6] KABEL DES
ANLASSERMAGNETSCHALTERS
EINBAU: S. 2-59
[7] 14-POLIGER STECKER DES
RUDERPINNENZUGS
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
RUDERPINNE]
14-POLIGER STECKER DES
ANZEIGELAMPEN-KABEL
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
FERNBEDIENUNG]
[8] 6-POLIGER STECKER DES
RUDERPINNENZUGS
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
RUDERPINNE]
6-POLIGER STECKER DES
FERNBEDIENUNGSZUGS A
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
FERNBEDIENUNG]
[9] RUDERPINNENZUG
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
RUDERPINNE]
FERNBEDIENUNGSZUG A
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT
FERNBEDIENUNG]
[10] GUMMITÜLLE A DES UNTEREN
GEHÄUSES
EINBAU: S. 2-59
[11] KABELBAUM-HALTEBAND
Die Kabel des 14poligen und des 6poligen
Steckers mit dem Kabelbaum-Halteband
befestigen, dann die Klammer an der
Kabelhalterung anbringen.
[12] KABELHALTERUNG
[13] ANLASSERKABEL (+)
EINBAU: S. 2-59
[14] ANLASSERKABEL (–)
EINBAU: S. 2-59
265
[1] BANDA DEL FLUJO DE AIRE
Apriete la banda del flujo de aire de modo
que su dimensión sea como se muestra.
[1]-1 BANDA DEL FLUJO DE AIRE
[2] CONECTOR DE 2 PATILLAS DEL SENSOR
DE IAT
[3] SENSOR DE IAT (TEMPERATURA DEL
AIRE DE ADMISIÓN)
[4] CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
[5] SOLENOIDE DEL MOTOR DE
ARRANQUE
[6] CABLE DEL SOLENOIDE DEL MOTOR DE
ARRANQUE
INSTALACIÓN: P. 2-59
[7] CONECTOR DE 14 PATILLAS DEL CABLE
DEL TIMÓN
[SÓLO EL TIPO DE CAÑA DEL TIMÓN]
CONECTOR DE 14 PATILLAS DEL CABLE
DE CONTROL REMOTO A
[SÓLO EL TIPO CON CONTROL
REMOTO]
[8] CONECTOR DE 6 PATILLAS DEL CABLE
DEL TIMÓN
[SÓLO EL TIPO DE CAÑA DEL TIMÓN]
CONECTOR DE 6 PATILLAS DEL CABLE
DEL INDICADOR
[SÓLO EL TIPO CON CONTROL
REMOTO]
[9] CABLE DEL TIMÓN
[SÓLO EL TIPO DE CAÑA DEL TIMÓN]
CABLE DE CONTROL REMOTO A
[SÓLO EL TIPO CON CONTROL
REMOTO]
[10] ANILLO PROTECTOR A DE LA CAJA
INFERIOR
INSTALACIÓN: P. 2-59
[11] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
Fije el cable del conector de 14 patillas y el
cable del conector de 6 patillas con el
retenedor de la banda del mazo de cables e
instale el retenedor en la ménsula del
retenedor del cable.
[12] MÉNSULA DEL RETENEDOR DEL CABLE
[13] CABLE (+) DEL MOTOR DE ARRANQUE
INSTALACIÓN: P. 2-59
[14] CABLE (–) DEL MOTOR DE ARRANQUE
INSTALACIÓN: P. 2-59
2-58