Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un moteur hors-bord Honda.
Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien
du moteur hors-bord Honda BF8D/BF10D/
BF15D/BF20D.
Toutes les informations contenues dans cette
publication sont basées sur les dernières
données concernant le produit disponibles au
moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit
d'apporter des modifications à tout moment,
sans préavis et sans aucun engagement de sa
part.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être
reproduite sans une autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un
élément permanent du moteur hors-bord et il
doit être remis au nouveau propriétaire en cas
de revente.
Tout au long de ce manuel des consignes de
sécurité sont introduites par les termes
suivants qui signifient:
Signale que le non respect des
instructions PROVOQUERA des
blessures corporelles ou la mort.
Signale une forte possibilité de
blessures corporelles graves, voire
mortelles, si les instructions ne sont
pas suivies.
Indique une forte possibillité de
blessures mineures si les instructions
ne sont pas suivies.
Signale une possibilité d'endommagements
de l'équipement si les instructions ne sont
pas suivies.
Donne des informations utiles.
Pour tous problèmes ou toutes questions
concernant le moteur hors-bord, s'adresser à
un distributeur Honda agréé.
Les moteurs hors-bord Honda ont été
conçus pour fonctionner d'une
manière fiable et en toute sécurité s'ils
sont utilisés conformément aux
instructions. Lire attentivement ce
manuel et en assimiler le contenu
avant d'utiliser le moteur hors-bord.
Une utilisation inapropriée ou
incorrecte pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Les illustrations peuvent varier
selon le modèle.
Honda Motor Co., Ltd. 2009, Tous
droits réservés.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda BF 20 LRU

  • Page 1 Lire attentivement ce Signale une forte possibilité de manuel et en assimiler le contenu Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit blessures corporelles graves, voire avant d’utiliser le moteur hors-bord. d’apporter des modifications à tout moment, mortelles, si les instructions ne sont Une utilisation inapropriée ou...
  • Page 2 Modéle BF8D Type SHSU LHSU Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Compte-tours * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF8D est prévu avec les types suivants Selon la longueur de l’arbre TYPE CODE (Exemple) en fonction de la longueur d’arbre, du...
  • Page 3 Modéle BF10D Type SHSU LHSU SHSD LHSD Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Hélice de poussée Compte-tours * * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF10D existe avec les types suivants Selon la longueur de l’arbre TYPE CODE (Exemple)
  • Page 4 Modéle BF15D Type SHSU LHSU SHGU LHGU LHTU SRTU LRTU XRTU SHSD LHSD SHGD LHGD SRTD LRTD Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Relevage assisté au gaz Inclinaison motorisée Compte-tours * * * * * Prise CC de charge de batterie Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus.
  • Page 5 Modéle BF20D Type SHSU LHSU XHSU SHGU LHGU SHTD LHTU SRTU LRTU XRTU SHSD LHSD SHGD LHGD LHTD SRTD LRTD XRTD Longueur de l’arbre Barre franche Télécommande Démarreur électrique Relevage assisté au gaz Inclinaison motorisée Compte-tours * * * * *...
  • Page 6: Boitier De Pivotement

    Ce manuel du propriétaire utilise les noms de NUMERO DE SERIE DU CHASSIS type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type. Type barre franche: Type H Type télécommande: Type R Type relevage assisté au gaz: Type G Type avec inclinaison assistée: Type T Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Type T 1. SECURITE ....................10 Commutateur d’inclinaison automatique .......... . 31 CONSIGNES DE SECURITE .............. . 10 Soupape de décharge manuelle ............32 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ..13 Type G 3.
  • Page 8 TABLE DES MATIERES Relevage du moteur (Communes) ............84 6. CONTROLES PRELIMINAIRES ............. 49 Type à inclinaison manuelle Dépose/repose du couvercle du moteur ..........49 Relevage du moteur ................86 Niveau d’huile moteur ................50 Type G Niveau d’essence ..................
  • Page 9 .................. . 133 15. DEPISTAGE DES PANNES ..............134 16. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..........136 17. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ..145 18. ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES ..............148 19. INDEX ....................
  • Page 10: Securite

    L’essence est très inflammable et Passer au neutre, puis passer sur explosive dans certaines condi- la position de marche arrière à Ce moteur hors-bord Honda a été tions. Faire l’appoint dans une zo- faible régime moteur. conçu pour fonctionner d’une ne bien aérée avec le moteur arrê-...
  • Page 11 SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Ne pas essayer de modifier le moteur hors- Faire le plein avec précaution pour éviter d’urgence. Comprendre le rôle de toutes bord. de renverser du carburant. Ne pas trop les commandes. Toujours porter un gilet de sauvetage à remplir le réservoir de carburant (il ne doit Ne pas dépasser la puissance préconisée bord.
  • Page 12 SECURITE Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du mono- xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importan-...
  • Page 13: Lire Le Manuel Du Proprietaire Changement De Vitesse

    Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR MISE EN...
  • Page 14: Precaution Concernant Le Carburant

    EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT CAUTION GASOLINE FLAMMABLE DANGER KEEP TOTALLY CLOSED WHEN NOT GAZOLINE INFLAMMABLE DANGEREUX IN USE. KEEP AWAY FROM HEAT, SPARKS, AND OPEN FLAME. ‘‘SECURE ABOVE DECK IN WELL DANGER VENTILATED AREA.’’ ‘‘DO NOT USE HARMFUL OR FATAL IF SWALLOWED.
  • Page 15 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE MISE EN GARDE CONCERNANT L’ESSENCE [Type G]...
  • Page 16: Emplacement De La Marque Ce [Type U]

    EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Type U] MARQUE CE Poids à sec (avec hélice) Nom et adresse du représentant agréé Nom et adresse du fabricant [Exemple: BF15D]...
  • Page 17: Identification Des Organes Principaux

    IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE BARRE FRANCHE (TYPE H) POIGNEE DE DEMARREUR BOUTON DE DEMARRAGE DU MOTEUR (Type Démarreur électrique) BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE LEVIER INVERSEUR COUVERCLE DU MOTEUR BARRE DE GOUVERNAIL TROU DE RACCORD DE DURITE D’EAU (Couvercle interne de moteur) ARMATURE JAUGE DE NIVEAU D’ARCASSE...
  • Page 18 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TEMOIN DE PRESSION D’HUILE TIRETTE DE STARTER (Type équipé) AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE BOUTON DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ POIGNEE DES GAZ BOUTON DE DEMARRAGE DU MOTEUR (Type Démarreur électrique) RACCORD DE CONDUITE D’ALIMENTATION LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION CONTACTEUR...
  • Page 19 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE TELECOMMANDE (TYPE R) TROU DE RACCORD DE DURITE D’EAU (Couvercle interne de moteur) POIGNEE DE DEMARREUR COUVERCLE DU MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE LEVIER D’INCLINAISON (sauf type T) PRESSE DE FIXATION JAUGE DE NIVEAU D’HUILE ORIFICE DE VERIFICATION DE CIRCULATION DE...
  • Page 20 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX COMMUTATEUR LEVIER DE COMMANDE D’INCLINAISON AUTOMATIQUE (Type T) LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE TEMOIN DE PRESSION D’HUILE VOYANT INDICATEUR DE SURCHAUFFEMENT AGRAFE DE COMMUTATEUR LEVIER DE RALENTI ACCELERE DE RECHANGE RONFLEUR (à l’intérieur du boîtier) CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR DISPOSITIF DE REGLAGE DE FRICTION DE TELECOMMANDE CORDON DE COMMUTATEUR...
  • Page 21 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX JAUGE D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE POIRE D’AMORCAGE COMPTE-TOURS [équipement en option (Type R)] CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE CONDUITE D’ESSENCE...
  • Page 22: Commandes

    COMMANDES (Type H) Poignée du lanceur Bouton de démarrage du moteur Levier de changement de vitesse (Type à démarreur électrique) POIGNEE DE DEMARREUR R (marche arrière) N (point mort) F (marche avant) BOUTON DE DEMARRAGE DU MOTEUR ······ MARCHE ARRIERE Lorsqu’on tire la poignée de lancement, le Utiliser le bouton de démarrage du moteur ······...
  • Page 23: Tirette De Starter

    COMMANDES (Type H) Tirette de starter (Type à starter manuel) Poignée d’accélérateur TIRETTE DE STARTER INDICATEUR DES GAZ POIGNEE DES GAZ La tirette de starter ouvre et ferme le volet de Tourner la poignée dans le sens des aiguilles départ dans le carburateur. d’une montre ou dans le sens contraire pour régler le régime du moteur.
  • Page 24: Bague De Friction De Commande Des Gaz

    COMMANDES (Type H) Bague de friction de commande des gaz Commutateur d’arrêt du moteur Cordelette de coupe-circuit de sécurité FIXE BOUTON DE FRICTION DE AGRAFE DE CONTACTEUR CONTACTEUR D’ARRET COMMANDE D’ARRET D’URGENCE DE MOTEUR DES GAZ ARRET POIGNEE DES GAZ CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS Utiliser la bague de blocage de commande...
  • Page 25: Voyant Témoin De Pression D'huile

    COMMANDES (Type H) AGRAFE DE CONTACTEUR Voyant témoin de pression d’huile D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET TEMOIN DE PRESSION D’HUILE DE MOTEUR PRESSION D’HUILE ARRET PINCE DE RECHANGE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS Quand le niveau d’huile moteur est bas ou si Si le cordon de coupe circuit n’est pas Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe le système de lubrification du moteur est...
  • Page 26: Levier De Télécommande

    COMMANDES (Type R) Levier de télécommande N (point mort) LEVIER DE TELECOMMANDE R (marche arrière) F (marche avant) SELEC- SELEC- TEUR TEUR REGIME DU MOTEUR REGIME DU MOTEUR ELEVE ELEVE LEVIER DE DECLENCHEMENT LEVIER DE TELECOMMANDE NEUTRE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE: point mort et le réglage du régime du moteur...
  • Page 27: Levier De Liberation De Point Mort

    COMMANDES (Type R) Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur Ne pas laisser le contacteur de moteur (contacteur d’allumage) sur marche. (Clé DEMARRAGE sur position de marche) lorsque le moteur CONTACTEUR ne tourne pas, car la batterie se (CONTACTEUR D’ALLUMAGE) déchargerait.
  • Page 28: Cordelette De Coupe-Circuit De Sécurité

    COMMANDES (Type R) CONTACTEUR Cordelette de coupe-circuit de sécurité D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET DE SECOURS D’ARRET D’URGENCE PINCE DE RECHANGE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Le cordon de coupe circuit est prévu pour stopper immédiatement le moteur si Si le cordon de coupe circuit n’est pas Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe l’opérateur tombait à...
  • Page 29: Levier De Ralenti Accéléré

    COMMANDES (Type R) Levier de ralenti accéléré Témoin/vibreur sonore de pression d’huile OUVERTURE TOTALE DES GAZ (VERT) FERMETURE TOTALE DES GAZ LEVIER DE RALENTI ACCELERE RONFLEUR Le levier de ralenti accéléré permet de régler Utiliser le lever le levier de ralenti accéléré Le témoin de pression d’huile s’éteint et le régime moteur.
  • Page 30: Voyant/Avertissement Sonore D'alarme De Surchauffe

    COMMANDES (Type R) Voyant/Avertissement sonore d’alarme de Tachymètre surchauffe (équipement en option) (ROUGE) RONFLEUR Le témoin d’avertissement de surchauffe s’allume et le buzzer retentit lorsque le circuit COMPTE-TOURS de refroidissement de moteur est défectueux. Le régime moteur ralentit. Le compte-tours indique le régime du moteur en nombre de tours par minute.
  • Page 31: Commutateur D'inclinaison Automatique

    COMMANDES (Type T) (Type H) (Type R) Commutateur d’inclinaison automatique Appuyer sur le commutateur d’inclinaison LEVIER DE COMMANDE situé sur le levier de commande (type R) ou la Appuyer sur ‘‘UP’’ barre franche (type H). L’angle d’installation pour incliner le du moteur (angle d’inclinaison) ne peut être moteur vers le haut.
  • Page 32: Soupape De Décharge Manuelle

    COMMANDES (Type T) Soupape de décharge manuelle Si le commutateur d’inclinaison assisttée ne fonctionne pas à cause, par exemple, de la Ne pas desserrer de plus de trois tours la batterie morte, le moteur peut être incliné soupape de décharge manuelle, sinon le manuellement en ouvrant la soupape de moteur hors-bord ne peut pas être incliné...
  • Page 33: Levier D'inclinaison

    COMMANDES (Type G) Levier d’inclinaison LEVIER D’INCLINAISON Utiliser le levier de relevage pour relever Ne pas démonter l’amortisseur assisté temporairement le moteur pour naviguer en eau peu profonde, ou en cas d’amarrage ou du fait qu’il est rempli de gaz sous pres- d’ancrage en eau peu profonde.
  • Page 34: Levier De Verrouillage D'inclinaison (Types G Et T)

    COMMANDES Levier de verrouillage d’inclinaison Levier d’inclinaison Anode métallique (Types G et T) (Type à inclinaison manuelle) LIBRE ANODE METALLIQUE LEVIER (Types G et T) D’INCLINAISON LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison Utiliser le levier de relevage pour relever pour relever le moteur hors-bord et le temporairement le moteur pour naviguer en verrouiller en position lorsque le bateau est au...
  • Page 35: Orifice De Contrôle De L'eau

    COMMANDES Orifice de contrôle de l’eau Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT ORIFICE DE VERIFICATION DE CIRCULATION DE L’EAU Cet orifice permet de contrôler si l’eau de refroidissement circule correctement à l’intérieur du moteur. Après avoir démarré le moteur, vérifier par le L’eau de refroidissement du moteur est aspiré...
  • Page 36: Verrou Du Capot Moteur

    COMMANDES Verrou du capot moteur VERROU DU CAPOT MOTEUR Verrouiller/déverrouiller le loquet de couvercle de moteur pour installer ou enlever le couvercle de moteur.
  • Page 37: Tige De Réglage D'angle D'arcasse

    COMMANDES Tige de réglage d’angle d’arcasse (Types G et T) (Type à inclinaison manuelle) BF8D/BF10D (Type SH/Type LH) TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE TIGE DE REGLAGE BF8D Utiliser la tige de réglage d’angle d’arcasse D’ANGLE D’ARCASSE (Type R) pour ajuster convenablement l’angle du hors- BF10D bord.
  • Page 38: Bouton D'évent De Bouchon De Remplissage De Carburant/Jauge De Carburant

    COMMANDES Bouton d’évent de bouchon de remplissage de carburant/jauge de carburant JAUGE D’ESSENCE FERME BOUTON DE MISE A L’AIR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE Le bouton de mise à l’air libre permet de La jauge à essence indique le niveau fermer hermétiquement le réservoir d’essence. d’essence dans le réservoir.
  • Page 39: Raccords De La Conduite D'essence

    COMMANDES CONNECTEUR DE Raccords de la conduite d’essence CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) (COTE MOTEUR HORS-BORD) Le raccord de canalisation de carburant permet de brancher la canalisation de carburant entre le réservoir de carburant séparé et le moteur hors-bord séparé.
  • Page 40: Installation

    Hauteur d’arcasse Il est conseillé de demander à un distributeur Installer le moteur hors-bord à l’arrière de moteurs hors-bord Honda agréé de suivant l’axe longitudinal du bateau. procéder à l’installation. Consulter le concessionnaire Honda dans La plaque anticavitation du moteur hors-bord votre région pour l’installation et l’utilisation...
  • Page 41: Hauteur D'installation

    INSTALLATION Hauteur d’installation Fixation du moteur ORIFICE DE RALENTI ORIFICE DE ARMATURE D’ARCASSE RALENTI 150 mm minimum NIVEAU D’EAU ’ ’ È È COMPLETEMENT ABAISSE/ 100 mm INCLINE VERS LE BAS 0 50 mm − CORDE VIS DE FIXATION SURFACE DE L’EAU Le niveau d’eau doit être au moins à...
  • Page 42 être différent selon le matériau du bateau. l’autre extrémité de la corde au S’adresser à un distributeur de moteur hors- bateau. Ceci évitera une perte bord Honda agréé. accidentelle du moteur. RONDELLE Fixer solidement le moteur hors-bord. TABLEAU ARRIERE Si le moteur n’était pas fixé...
  • Page 43: Angle Du Moteur

    INSTALLATION 〈 〉 Angle du moteur (croisière) Réglage de l’angle du moteur Ajuster le moteur hors-bord de façon qu’il soit perpendiculaire à la surface de l’eau (C.-à-d., l’axe de l’hélice est parallèle à la surface de l’eau). INCORRECT LE BATEAU SE CABRE INCORRECT LE BATEAU PIQUE O.K.
  • Page 44 INSTALLATION (Type XH/Type R à inclinaison (Type G/Type T) manuelle) COUDE VERS LE HAUT ENFONCER TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE Il y a cinq positions de réglage (Types XH et Enfoncer la tige de réglage, la faire tourner vers le haut à...
  • Page 45 INSTALLATION (Type XH/Type R/Type G/Type T) (Type SH/Type LH à inclinaison manuelle) TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE Afin de prévenir tout endommagement du POSITION moteur, vérifier que la tige de réglage est DEVERROUILLEE POUR MODIFIER bien verrouillée. TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE BAISSER POSITION VERROUILLEE...
  • Page 46: Connexions De La Batterie

    INSTALLATION ANTIDOTE: Si de l’electrolyte pénè- Connexions de la batterie BORNE ( ) + Utiliser une batterie qui a des caractéristiques tre dans les yeux, rincer BORNE ( ) − abondamment à l’eau tiède pendant de 12V-35Ah ou plus. La batterie est fournie en option (C.-à-d., au moins 15 minutes et faire appel à...
  • Page 47: Prise Cc De Charge De Batterie

    INSTALLATION Prise CC de charge de batterie (Type équipé) − VERS BATTERIE Veiller à bien connecter en premier le BATTERIE + câble côté positif ( ) de la batterie. Pour déconnecter, commencer par le câble côté négatif ( ) et finir par le −...
  • Page 48: Installation De La Commande À Distance

    S’adresser à un Connecter le câble au moteur et veiller à ce distributeur de moteurs hors-bord Honda qu’il ne soit pas pincé, plié ou tendu agréé pour l’installation. excessivement et à ce qu’il ne gêne les mouvements du moteur.
  • Page 49: Controles Preliminaires

    CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF8D/BF10D/BF15D/BF20D est un Dépose/repose du couvercle du moteur moteur hors-bord 4 temps refroidi par eau qui utilise de l’essence ordinaire sans plomb comme carburant. Il demande également de l’huile moteur. Avant d’utiliser le moteur hors-bord, vérifier les points suivants. Effectuer les contrôles préliminaires suivants alors que le moteur est arrêté.
  • Page 50: Niveau D'huile Moteur

    〈 Huile recommandée 〉 nouveau pour vérifier le niveau d’huile. Utiliser de l’huile moteur 4 temps Honda ou Si le niveau est proche ou au-dessous du une huile moteur hautement détergente de repère inférieur, retirer le bouchon de qualité supérieure équivalente dont il est remplissage d’huile et ajouter de l’huile...
  • Page 51: Niveau D'essence

    CONTROLES PRELIMINAIRES Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Niveau d’essence change de couleur, la remplacer par de l’huile moteur neuve (voir la page la périodicité de renouvellement et marche à suivre). BOUTON DE MISE A L’AIR JAUGE D’ESSENCE FERME Reposer le couvercle du moteur et bien le verrouiller.
  • Page 52: Essence Contenant De L'alcool

    égal à ser dans certaines conditions. d’essence au plomb celui préconisé par Honda. Il existe deux Faire le plein dans un endroit bien La combustion de l’essence contenant du types d’essence-alcool: une contenant de aéré...
  • Page 53: Niveau De L'électrolyte De Batterie

    Une flamme vive ou des étin- celles peuvent provoquer une contenant de l’alcool ne sont pas couverts par la garantie. Honda n’est pas en mesure explosion qui provoquera des blessu- d’approuver l’utilisation d’essences res corporelles graves ou la cécité. Ne contenant de l’alcool car la preuve n’a pas...
  • Page 54: Hélice Et De La Goupille Fendue

    Remplacer l’hélice si un défaut est détecté. en cas d’accident pendant la navigation. Si l’on de dispose pas d’hélice de rechange, regagner la terre à vitesse réduite pour la faire remplacer. S’adresser à un distributeur de moteur hors- bord Honda agréé pour la sélection de l’hélice.
  • Page 55: Friction De Manche De Direction (Type H)

    CONTROLES PRELIMINAIRES Friction de manche de direction (Type H) Friction du levier de télécommande (Type R) POUR AUGMENTER LA FRICTION DISPOSITIF DE POUR REDUIRE LE REGLAGE DE LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION FROTTEMENT FRICTION DE TELECOMMANDE Vérifier si la barre se déplace librement. Vérifier si le levier de commande se déplace A cette fin, ajuster le levier de friction de d’une manière régulière.
  • Page 56: Autres Contrôles

    CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles Pièces/matériels qui doivent être embarqués à bord: TROUSSE A OUTIL Manuel du conducteur Kit d’outils CLE DE 8 mm Bougie(s) de rechange, huile moteur, CORDELETTE DE DEMARREUR hélice de rechange, goupille(s) fendue. CLE DE 10 × 12 mm Agrafe de rechange du commutateur TOURNEVIS CRUSCIFORME...
  • Page 57: Demarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR Réservoir d’essence et bouchon de prise d’air BOUTON DE MISE A L’AIR Le réservoir d’essence doit être solidement Ouvrir la prise d’air du réservoir d’essence fixé dans le bateau afin de le protéger contre en tournant le bouton de 2 ou 3 tours dans tout dommage mécanique que pourrait le sens contraire des aiguilles d’une provoquer sont déplacement.
  • Page 58: Raccords De Conduite D'alimentation

    DEMARRAGE DU MOTEUR Raccords de conduite d’alimentation CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) Vérifier l’état du tuyau de carburant et des Raccorder le raccord du flexible à essence joints toriques aux raccords de tuyau de au réservoir d’essence. carburant. Remplacer le tuyau de carburant Vérifier que le raccord est correctement ou les raccords de tuyau de carburant s’ily a mis en place.
  • Page 59: Au Reservoir D'essence

    DEMARRAGE DU MOTEUR − Au RESERVOIR D’ESSENCE COTE REFOULEMENT (MOTEUR) POIRE D’AMORCAGE COTE ASPIRATION (RESERVOIR) (EXTREMITE DE MOTEUR HORS-BORD) Tenir la poire d’amorçage de manière que Connecter le raccord du circuit d’essence le côté refoulement soit plus haut que le au moteur hors-bord.
  • Page 60: Demarrage Du Moteur (Type H)

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Démarrage du moteur Bien fixer l’autre extrémité du cordon coupe circuit d’urgence à l’opérateur. Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE du contacteur d’arrêt d’urgence n’est pas mise CONTACTEUR sur le contacteur d’arrêt de moteur.
  • Page 61: Demarrage

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) ····· POINT MORT DEMARRAGE N (point mort) POIGNEE DES GAZ TIRETTE DE STARTER Ce moteur est équipé d’une pompe avec accélérateur. Ne pas tourner fréquemment la LEVIER INVERSEUR manette de commande des gaz avant de Placer le levier d’inversion sur N (neutre).
  • Page 62 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Direction de traction BOUTON DE DEMARRAGE POIGNEE DE DU MOTEUR DEMARREUR Démarreur électrique (Type à démarreur électrique) Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre. Lanceur manuel Relâcher le bouton lorsque le moteur démarre.
  • Page 63 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) Ce moteur est équipé d’une pompe avec accélérateur. Ne pas tourner fréquemment la manette de commande des gaz avant de démarrer. Un démarrage difficile peut en résulter. Si la manette de commande des gaz a LENT été...
  • Page 64: Orifice De Verification De Circulation De L'eau

    La concessionnaire agréé de moteurs hors- quantité d’eau sortant du trou de contrôle bord Honda. Ne pas utiliser le moteur peut varier en fonction du fonctionnement jusqu’à ce que le problème soit résolu. du thermostat, ceci est normal.
  • Page 65 Si le niveau d’huile est normal et que le voyant indicateur de pression d’huile ne s’allume pas, consulter un concessionnaire agréé de moteurs hors-bord Honda. Préchauffer le moteur de la manière suivante: − Au-dessus de 5°C laisser tourner le moteur pendant 2 ou 3 minutes.
  • Page 66: Demarrage Du Moteur (Type R)

    DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Démarrage du moteur CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctment le bateau risque de PINCE DE RECHANGE continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité...
  • Page 67 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) Le levier de ralenti accéléré ne peut pas être N (point mort) déplacé si le levier de commande ne se trouve RALENTI RAPIDE pas sur N (neutre). PLAGE D’ACELERATION LIBRE LEVIER DE INITIALE COMMANDE LEVIER DE RALENTI ACCELERE Placer le levier de commande sur N Lorsque le moteur est froid ou la (neutre).
  • Page 68 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type R) MARCHE LEVIER DE DEMARRAGE RALENTI ACCELERE ARRET Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 69 Vérifier par le trou de contrôle d’eau de refroidissement s’il n’y a pas de colmatage. Si l’eau ne sort toujours pas, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire agréé de moteurs hors- bord Honda. Ne pas utiliser le moteur jusqu’à ce que le problème soit résolu.
  • Page 70: Voyant Indicateur De Pression D'huile

    Un moteur pas complètement réchauffé s’allume pas, consulter un concessionnaire est la cause de mauvaises performances. agréé de moteurs hors-bord Honda. Dans des régions où la température descend au-dessous de 0°C, le système de refroidissement du moteur peut geler. Une...
  • Page 71: Démarrage De Secours

    DEMARRAGE DU MOTEUR ENSEMBLE DE DEMARREUR Démarrage de secours CABLE DE DEMARRAGE AU POINT MORT AVEC REENROULEMENT BOULON A COLLERETTE DE 6 × 22 mm OUVRIR COUVERCLE DU VOLANT MOTEUR VERROU DU CAPOT MOTEUR Dans certaines conditions, si le démarreur au Déplacer le levier de changement de Enlever les trois boulons à...
  • Page 72 DEMARRAGE DU MOTEUR ····· POINT MORT N (point mort) N (point mort) LEVIER DE COMMANDE (Type R) LEVIER INVERSEUR (Type H) Placer le levier d’inversion/levier de commande sur N (neutre). Le ‘‘système de démarrage au neutre’’ ne fonctionne pas lors d’un démarrage de secours.
  • Page 73 DEMARRAGE DU MOTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR CONTACTEUR MARCHE D’ARRET D’URGENCE D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR ARRET ARRET CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS (Type R) (Type H) (Type R) Si le moteur hors-bord est du type à...
  • Page 74 DEMARRAGE DU MOTEUR RALENTI RAPIDE PLAGE D’ACELERATION LIBRE DEMARRAGE INITIALE POIGNEE DES GAZ LEVIER DE RALENTI ACCELERE (Type R) Lorsque le moteur est froid ou la température ambiante basse, laisser le TIRETTE DE STARTER levier de ralenti accéléré en position initiale.
  • Page 75: Volant Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR VOLANT MOTEUR (POULIE DE LANCEUR) LEVIER DE RALENTI ACCELERE NOEUD CORDELETTE DE DEMARREUR (Type R) Placer le noeud situé à l’extrémité du Tirer légèrement la cordelette du Si le levier de ralenti accéléré est levé, le cordon de démarreur de secours dans démarreur jusqu’à...
  • Page 76 DEMARRAGE DU MOTEUR LENT POIGNEE DES GAZ Reposer le couvercle du moteur. TIRETTE DE STARTER Faire très attention lors de la mise en place du couvercle du moteur. Le vo- lant est en train de tourner. Ne pas utili- (Type H) ser sans le couvercle du moteur.
  • Page 77 à l’embarcadère le plus proche. Après avoir regagné l’embarcadère le plus proche, s’adresser au concessionnaire de moteurs hors-bords Honda agréé le plus proche pour faire effectuer les opérations ci-dessous. Faire vérifier le système de démarrage et le système électrique.
  • Page 78: Dépistage Des Pannes De Démarrage

    Le capuchon de bougie n’est pas Installer correctement le capuchon de bougie. correctement installé. (page 117) L’agrafe du contacteur d’arrêt d’urgence Placer l’agrafe du contacteur d’arrêt d’urgence. n’est pas mise. (page 60, 66) Faire recharger la batterie par le concessionnaire agréé de moteurs hors-bord Honda.
  • Page 79: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT (Type H) Méthode de rodage Inversion de marche N (point mort) L’opération de rodage permet aux surfaces en POIGNEE DES GAZ contact des pièces mobiles de s’user uniformément et assure ainsi des LENT performances correctes et une durée de service plus longue du moteur hors-bord.
  • Page 80: Manœuvre

    FONCTIONNEMENT (Type H) Manœuvre Croisière VITE POUR AUGMENTER ····· MARCHE LA FRICTION AVANT F (marche avant) BOUTON DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne VITE dans le sens opposé. Pour tourner vers la POIGNEE DES GAZ droite, déplacer la barre vers la gauche.
  • Page 81 FONCTIONNEMENT (Type H) Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de survitesse afin de prévenir une panne que pourrait provoquer un régime excessif du moteur. Selon les conditions de fonctionnement du moteur hors-bord (si la force appliquée à l’hélice est faible par exemple), le limiteur pourrait se mettre en action, ce qui rendrait instable le régime du moteur et empêcherait une marche stable.
  • Page 82: Fonctionnement (Type R)

    FONCTIONNEMENT (Type R) Inversion de marche F (marche avant) LEVIER DE RALENTI ACCELERE LEVIER DE COMMANDE FERMETURE COMPLETE LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE R (marche arrière) OUVERTURE DU PAPILLON DES GAZ Tout en pressant sur le levier de déblocage de point mort, déplacer le levier de commande à Eviter d’actionner brutalement le levier Le levier de commande risque de ne pas de télécommande.
  • Page 83: Croisière

    FONCTIONNEMENT (Type R) Croisière COMMUTATEUR N (point mort) D’INCLINAISON ASSISTEE F (marche avant) BAISSE OUVERTURE TOTALE DU PAPILLON DES GAZ POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Sur le type T, appuyer sur DOWN du Déplacer le levier de commande de la commutateur d’inclinaison et abaisser le position POINT MORT vers la position moteur au maximum.
  • Page 84: Inclinaison Du Moteur Hors-Bord (Communes)

    FONCTIONNEMENT (Type R) Inclinaison du moteur hors-bord Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur Pour obtenir des performances optimales, les (Communes) de survitesse afin de prévenir une panne que passagers et les équipements doivent être Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau pourrait provoquer un régime excessif du répartis d’une manière régulière de façon à...
  • Page 85 UTILISATION (Type à inclinaison manuelle) POIGNEE DE CAPORT MOTEUR Inclinaison du moteur hors-bord ····· POINT MORT LEVIER D’INCLINAISON CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR LEVIER INVERSEUR Placer le levier d’inversion ou le levier de Déplacer le levier d’inclinaison sur la commande sur N (neutre) et arrêter le position ‘‘TILT’’.
  • Page 86 UTILISATION (Type à inclinaison manuelle) 71° ou 72° (à l’amarre) 45° 30° (condite en eau peu profonde) Régler le levier sur la position TILT Pour ramener le moteur à la position RUN (inclinaison), et relever le moteur hors- (marche) normale, éloigner le levier de Bien s’assurer que l’eau sort par bord à...
  • Page 87: Fonctionnement (Type G)

    FONCTIONNEMENT (Type G) Inclinaison du moteur hors-bord POIGNEE DE CAPORT MOTEUR ········ POINT MORT ARRET LEVIER D’INCLINAISON CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR LEVIER INVERSEUR Placer le levier d’inversion sur N (neutre) Pour relever le moteur hors bord: et arrêter le moteur. Placer le levier d’inclinaison sur ‘‘...
  • Page 88 FONCTIONNEMENT (Type G) LEVIER D’INCLINAISON BASCULE Toujours utiliser le levier de verrouillage d’inclinaison lorsque le moteur hors-bord est stocké à l’état relevé. LEVIER D’INCLINAISON Pour abaisser le moteur hors bord: S’assurer que le moteur hors-bord est S’assurer que le levier d’inclinaison est sur abaissé...
  • Page 89: Amarrage

    FONCTIONNEMENT (Type G) Amarrage Déplacer le levier d’inclinaison à la position VERROUILLAGE. LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Pour l’inclinaison vers le bas, déplacer le levier d’inclinaison ainsi que le levier de verrouillage d’inclinaison à la position LIBRE, tout en relevant le moteur hors- bord à...
  • Page 90: Fonctionnement (Type T)

    FONCTIONNEMENT (Type T) Inclinaison du moteur hors-bord (Type R) COMMUTATEUR (Type H) D’INCLINAISON ASSISTEE Appuyer sur ‘‘UP’’ pour incliner le moteur vers le haut. Appuyer sur ‘‘UP’’ pour incliner le Appuyer sur ‘‘DN’’ moteur vers le haut. pour incliner le moteur vers le bas.
  • Page 91: Soupape De Décharge Manuelle

    FONCTIONNEMENT (Type T) Soupape de décharge manuelle Si l’angle de tableau arrière est Ne pas desserrer la soupape de décharge SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE incorrect, la direction sera instable. manuelle de plus de trois tours, sinon le ASSISTE (Pour bloquer) Ne pas incliner pendant la croisière moteur hors-bord ne peut pas être incliné...
  • Page 92: Amarrage

    FONCTIONNEMENT (Type T) Amarrage Si un plus grand espace est nécessaire pour tourner le levier de verrouillage d’inclinaison sur LOCK, basculer légèrement le moteur hors-bord en arrière en tirant la poignée du capot moteur. LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE Pour l’incliner vers le bas, relever légèrement le moteur hors-bord, déplacer le levier de verrouillage d’inclinaison sur la position LIBRE et abaisser le moteur...
  • Page 93: L'amarre

    FONCTIONNEMENT L’amarre Pour éviter d’abîmer le moteur, faire très attention lorsqu’on amarre le bateau, en particulier si le moteur se trouve en po- sition basculée. Ne pas laisser le moteur cogner contre le quai ou contre d’autres bateaux.
  • Page 94: Système De Protection De Moteur

    FONCTIONNEMENT Système de protection de moteur 〈 Systèmes avertisseurs de surchauffe et de pression 〉 d’huile moteur PRESSION D’HUILE PRESSION D’HUILE (VERT) (VERT) SURCHAUFFE (ROUGE) RONFLEUR (LAMPE-TEMOIN/AVERTISSEMENT) Type R Type H Indicateur de pression d’huile Témoin d’avertissement de surchauffe Lorsque le voyant est vert, la pression d’huile est correcte. En cas de surchauffe du moteur, le système de protection du Si la pression d’huile devient trop faible, le voyant vert s’éteindra, moteur limite le régime moteur (Tous les types).
  • Page 95 FONCTIONNEMENT Si le système d’alarme de pression d’huile se Sistème Pression d’huile basse Surchauffe déclenche (voyant indicateur vert éteint): Voyant Alarme Contrôl du Voyant Alarme Contrôle du Arrêter le moteur immédiatement et Type d’alarme sonore régime du d’alarme sonore régime du vérifier le niveau de l’huile moteur (voir moteur moteur...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT moteur tourne. Dans le cas négatif, arrêter 〈 〉 Limiteur de survitesse le moteur et déterminer la cause du Le moteur hors-bord BF8D/BF10D/BF15D/ problème. BF20D est équipé d’un limiteur de surrégime qui entre en action lorsque, pour une raison Si de l’eau s’écoule, faire tourner le quelconque, le régime moteur augmente moteur au ralenti (pendant 30 secondes).
  • Page 97: Anode Metallique

    FONCTIONNEMENT 〈 〉 Anodes ANODE METALLIQUE ANODE METALLIQUE (Types G et T) Les anodes sont un matériau spécifique qui aide à protéger le moteur hors-bord contre la Peindre ou recouvrir l’anode entraîne la corrosion. rouille et la corrosion du moteur hors-bord.
  • Page 98: Navigation En Eau Peu Profonde

    (voir pages 84 85 86 de moteur hors-bord Honda. ). Utiliser le moteur à bas régime lorsqu’il est relevé. Même avec une modification appropriée du carburateur, la puissance du moteur Surveiller le témoin de système de...
  • Page 99: Arret Du Moteur

    ARRET DU MOTEUR (Type H) Arrêt du moteur AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE ····· POINT MORT LENT ARRET TIRER CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS En cas d’urgence; Désengager la pince du contacteur d’arrêt LENT POIGNEE DES GAZ LEVIER INVERSEUR d’urgence du contacteur d’arrêt du moteur en tirant sur le cordon coupe circuit d’urgence.
  • Page 100 ARRET DU MOTEUR (Type H) Si le moteur ne s’arrête pas lorsqu’on tire la tirette de starter, débrancher le raccord de canalisation de carburant (Type équipé). Dénouer le cordon de coupe circuit ARRET d’urgence et le ranger. CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR Appuyer sur le contacteur d’arrêt du moteur jusqu’à...
  • Page 101: Arret Du Moteur (Type R)

    ARRET DU MOTEUR (Type R) Arrêt du moteur N (point mort) CONTACTEUR CLE DE CONTACT D’ARRET D’URGENCE DU MOTEUR CORDON DE COMMUTATEUR LEVIER DE D’ARRET DE SECOURS COMMANDE TIRER CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE En cas d’urgence; En cas de fonctionnement normal;...
  • Page 102: Transport

    TRANSPORT Avant de transporter le moteur, déconnecter Dépose de la conduite d’essence et retirer la conduite d’essence de la manière CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE suivante. Veiller à ne pas renverser de carburant. Du carburant renversé ou des vapeurs de carburant peuvent TIRER s’enflammer.
  • Page 103: Transport

    TRANSPORT Transport POIGNEE DE TRANSPORT Transporter le moteur hors-bord a plus d’une Ne pas transporter le moteur hors- bord par la poignée de transport personne. Pour le transporter, tenir le moteur Pour éviter d’endommager le moteur, ne par la poignée de transport, ou tenir le moteur pendant plus de cinq minutes.
  • Page 104 TRANSPORT Transporter le moteur soit verticalement ou ARMATURE D’ARCASSE RONDELLE Transport vertical horizontalement comme il suit avec la barre relevée. BOULON ECROU RONDELLE BEQUILLE DE MOTEUR Fixer les presses arrière à un support de Transporter le moteur hors-bord avec la moteur et fixer le moteur avec boulons et barre de timon relevée.
  • Page 105: Protecteur

    TRANSPORT Transport horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTEUR PROTECTION DU CARTER Reposer le moteur hors-bord sur le protecteur de carter. (Barre de timon disposée en haut) Toute autre disposition de transport ou de remisage risque de causer des dommages Toujours reposer le moteur sur une protection, ou une fuite d’huile.
  • Page 106: Remorquage

    TRANSPORT Remorquage LEVIER DE FRICTION DE DIRECTION En cas de remorquage ou de transport du Le moteur doit être remorqué en position de bateau avec le moteur fixé, il est recommandé marche normale. S’il n’y a pas assez d’espace que le moteur reste en position de marche entre la route et le moteur dans cette position, normale avec le levier de friction de direction remorquer alors le moteur en position...
  • Page 107: Avec Raccord De Flexible D'eau (Pièce En Option)

    NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Après chaque utilisation du bateau en eau de Avec raccord de flexible d’eau Passer le moteur à la chasse d’eau douce mer ou en eau sale, il est nécessaire de (Pièce en option) pendant au moins 10 minutes. nettoyer à...
  • Page 108: Sans Raccord De Tuyau D'arrosage

    NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU trou d’eau de refroidissement quand le Sans raccord de tuyau d’arrosage moteur tourne. Dans le cas négatif, arrêter le moteur et déterminer la cause du problème. Laver l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau courante. Retirer l’hélice (voir page Mettre le moteur debout dans un bac approprié...
  • Page 109: Entretien

    Si le mo- moteur surchaufferait. teur doit tourner, veiller à ce que la zo- N’utiliser que des pièces Honda ne soit bien aérée. Ne jamais faire tour- Genuine ou leurs équivalentes pour ner le moteur dans un lieu fermé ou l’entretien et la réparation.
  • Page 110: Trousse À Outils Et Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Trousse à outils et pièces de rechange Les pièces de rechange et outils suivants sont fournis avec le moteur hors-bord pour la réalisation des opérations d’entretien, de réglage et de réparation d’urgence. CLE DE 8 mm CORDELETTE DE DEMARREUR CLE DE 10 ×...
  • Page 111: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PERIODICITE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en heures de Tous les 2 ans A chaque Premier mois ou Tous les 6 mois ou Tous les ans ou fonctionnement, en retenant l’intervalle le plus court. Aprés l’utilisation usage 20 h...
  • Page 112 ENTRETIEN PERIODICIDE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en heures de Tous les 2 ans A chaque Premier mois ou Tous les 6 mois ou Tous les ans ou fonctionnement, en retenant l’intervalle le plus court. Aprés l’utilisation usage 20 h...
  • Page 113: Renouvellement De L'huile Moteur

    ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile moteur Périodicité de renouvellement de l’huile: Renouvellement de l’huile moteur Une huile moteur contaminée ou en quantité Au bout du premier mois ou de 20 heures de BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE insuffisante affectera négativement la durée fonctionnement après la date d’achat pour la de vie des pièces mobiles et des pièces en vidange initiale, puis tous les 6 mois ou...
  • Page 114: Jauge De Niveau D'huile

    ENTRETIEN Remettre le bouchon de remplissage JAUGE DE NIVEAU D’HUILE d’huile en place. Se débarrasser de l’huile moteur usée d’une manière qui soit compatible avec l’environnement. Nous suggérons de la NIVEAU mettre dans un récipient hermétiquement SUPERIEUR fermé et de porter celui-ci au point de collecte des huiles usagées le plus proche.
  • Page 115: Contrôle Et Renouvellement De L'huile D'engrenage

    Si l’huile contient de l’eau, l’eau s’écoulera la première lorsque le bouchon de vidange est retiré, ou l’huile aura une couleur laiteuse. Dans un tel cas, s’adresser à un distributeur de moteurs hors-bord Honda agréé.
  • Page 116 ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile La marche à suivre pour le renouvellement est la même que celle pour le remplissage. Retirer la vis de contrôle de niveau et vidanger l’huile. Injecter de l’huile par l’orifice de la vis de vidange jusqu’à ce que de l’huile commence à...
  • Page 117: Entretien Des Bougies D'allumage

    ENTRETIEN Entretien des bougies d’allumage CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE Pour que le moteur fonctionne correctement, − 0,9 mm CLE A BOUGIE les électrodes des bougies d’allumage doivent être dépourvues de tout dépôt et leur écartement doit être correct. Les bougies d’allumage deviennent très chaudes pendant le fonctionne- ment et elles le resteront pendant un certain temps aprés l’arrêt du moteur.
  • Page 118: Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN de batterie contient de l’acide Entretien de la batterie sulfurique. Eviter tout contact avec les yeux ou la peau, même à travers les vêtements, car cela peut provo- La manipulation des batteries diffère selon quer de graves brûlures. le type de batterie utilisée et les instructions données ci-après peuvent ne pas Porter un masque et des vêtements s’appliquer à...
  • Page 119: Borne Positive

    ENTRETIEN 〈 〉 + Nettoyage de la batterie Connecter le câble positif ( ) à la borne positive ( ) de la batterie et ensuite le + BORNE POSITIVE ( ) + − − câble négatif ( ) à la borne négative ( ). Serrer à...
  • Page 120: Lubrification

    ENTRETIEN Lubrification CHASSIS DE MONTAGE ARBRE DE SELECTION BARRE DE GOUVERNAIL Nettoyer l’extérieur du moteur hors-bord avec un chiffon imbibé d’huile. Appliquer une couche de graisse anti-corrosive de qualité marine sur les pièces suivantes: Au bout d’un mois ou de 20 heures de fonctionnement après la date d’achat pour la lubrification initiale, ensuite, tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de fonctionnemnet.
  • Page 121: Contrôle/Remplacement Du Filtre À Essence

    ENTRETIEN Contrôle/Remplacement du filtre à essence 〈 Contrôle 〉 Le filtre à essence est situé entre le raccord L’essence est une substance d’essence et la pompe à essence. extrêmement inflammable qui peut Lorsque de l’eau ou des dépôts s’accumulent exploser dans certaines conditions. dans le filtre à...
  • Page 122 ENTRETIEN 〈 Remplacement 〉 OUVRIR FILTRE A ESSENCE TUYAU D’ESSENCE FILTRE A ESSENCE VERROU DU CAPOT MOTEUR Ouvrir le verrou de cache de moteur, et Vérifier que le filtre à essence ne contient Démonter le filtre de carburant, déposer le cache de moteur. pas d’eau et n’est pas encrassé.
  • Page 123 ENTRETIEN BOUTON DE MISE A L’AIR FLECHE (Sens d’écoulement de l’essence) POIRE D’AMORCAGE Poser le filtre à essence de manière que la Tourner le bouchon d’évent du côté flèche située sur le filtre soit dirigée vers OUVERT, presser et relâcher la poire En cas de perte de puissance ou de le côté...
  • Page 124: Nettoyage Du Réservoir À Essence Et Du Filtre De Réservoir

    ENTRETIEN Nettoyage du réservoir à essence et du filtre de réservoir Nettoyer le réservoir à essence et le filtre du réservoir tous les ans ou toutes les 200 heures d’utilisation du moteur hors-bord. 〈 〉 Nettoyage du réservoir à essence Déconnecter la conduite à...
  • Page 125: Raccord De Filtre De Reservoir

    à la lumière du soleil. FILTRE L’oxyde de carbone ne réagit pas de la même manière mais est toxique. Honda Motor Co., Ltd. utilise des réglages de carburateur pauvres et un autre système pour réduire Tourner le raccord du filtre dans le sens l’oxyde de carbone et les hydrocarbures.
  • Page 126: Dureté De La Tirette De Starter (Type À Starter Manuel)

    Ne pas forcer l’écrou de réglage. Si de désactivation, on peut régler sa dureté afin l’on éprouve des difficultés à le tourner à la qu’elle soit maintenue en position main, consulter un concessionnaire de d’activation. moteurs hors-bord Honda agréé.
  • Page 127: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIEN Remplacement du fusible (Type à Remplacement de l’hélice démarreur électrique et type à bobine de HELICE charge de 6 A) FUSIBLE DE RECHANGE 20A RONDELLE SPECIALE VERS LE CARTER ECROU A CRENEAUX FUSIBLE 20A COUVERCLE DE FUSIBLE BRULE BOITIER A FUSIBLES RONDELLE DE BUTEE GOUPILLE FENDUE 〈...
  • Page 128: Entretien D'un Moteur Submergé

    été sorti de oublier de remplacer la goupille fendue l’eau. par une goupille neuve. Si un distributeur de moteur hors-bord Honda Desserrer la vis de vidange du carburateur agréé se trouve à proximité, lui apporter et vidanger le contenu du carburateur dans ECROU A CRENEAUX immédiatement le moteur.
  • Page 129 Dès que possible, amener le moteur à un torsion de biellettes. Si le moteur hors- réenroulement pour lubrifier l’intérieur distributeur de moteurs hors-bord Honda bord se grippe lorsqu’on le lance, ne pas des cylindres. agréé pour le faire contrôler et réviser.
  • Page 130: Remisage

    à un distributeur de moteurs hors- certifié. bord Honda agréé de procéder aux opérations Avant un long remisage (plus de 30 jours), d’entretien nécessaires avant remisage. vidanger le réservoir de carburant et le Cependant, les opérations suivantes peuvent...
  • Page 131: Remisage De La Batterie

    REMISAGE Ne jamais approcher de flammes Remisage de la batterie BORNE ( ) + vives ou étincelles et assurer une − BORNE ( ) aération suffisante avant de procé- La manipulation des batteries diffère selon der à la recharge de la batterie. ROUGE ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- le type de batterie utilisée.
  • Page 132: Position De Transport/Remisage Du Moteur Hors-Bord

    REMISAGE Position de transport/remisage du moteur hors-bord PROTECTEUR DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Remplir la batterie avec de l’eau distillée Transporter et remiser le moteur soit Transport ou remisage horizontal: jusqu’au repère de niveau supérieur. Ne horizontalement, soit verticalement, de la Faire reposer le moteur sur le dispositif de jamais trop remplir la batterie.
  • Page 133: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l’huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s’en débarrasser.
  • Page 134: Depistage Des Pannes

    Une hélice inapropriée a été Consulter un concessionnaire 〈 〉 Le régime du moteur change ou le moteur cale sélectionnée. Honda de moteur hors-bord. Le niveau d’essence est bas. Ajouter de l’essence. Les passagers ne sont pas Répartir les passagers La conduite d’alimentation Vérifier si la conduite...
  • Page 135 Surégime du moteur 〉 Cavitation. Installer le moteur hors-bord en position correcte. L’hélice est endommagée. Remplacer l’hélice. Une hélice inapropriée a été Consulter un concessionnaire sélectionnée. Honda de moteur hors-bord. L’angle d’assiette n’est pas Equilibrer à un angle correct. correct.
  • Page 136: Caracteristiques Techniques

    Norme API (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 Huile spécifiée Cater d’engranages: Norme API (GL-4) Huile d’engrenage hélicoïdal SAE 90 Sans câble de batterie, avec hélice * La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 137 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile 1,1 L avec remplacement du filtre à huile Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
  • Page 138 Norme API (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 Huile spécifiée Cater d’engranages: Norme API (GL-4) Huile d’engrenage hélicoïdal SAE 90 Sans câble de batterie, avec hélice * La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 139 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile avec remplacement du filtre à huile 1,1 L Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
  • Page 140 Norme API (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 Huile spécifiée Cater d’engranages: Norme API (GL-4) Huile d’engrenage hélicoïdal SAE 90 Sans câble de batterie, avec hélice * La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 141 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile 1,1 L avec remplacement du filtre à huile Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
  • Page 142 Norme API (SG, SH, SJ) SAE 10W-30 Huile spécifiée Cater d’engranages: Norme API (GL-4) Huile d’engrenage hélicoïdal SAE 90 Sans câble de batterie, avec hélice * La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
  • Page 143 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur: 1,0 L sans remplacement du filtre à huile Contenance en huile 1,1 L avec remplacement du filtre à huile Cater d’engranages: 0,29 L 12V 6A − 12V 12A − 12V 12A − Puissance CC Refroidissement à l’eau avec thermostat Système de refroidissement Echappement sous l’eau Système d’échappement...
  • Page 144: Bruit Et Vibrations

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations BF8D BF10D MODELE SYSTEME DE COMMANDE T (Barre franche) Commande à distance T (Barre franche) Commande à distance Niveau de pression acoustique aux oreilles 79 dB (A) 76 dB (A) 80 dB (A) 75 dB (A) de l’opérateur (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) 3 dB (A)
  • Page 145: Adresses Des Principaux Concessionnaires Honda

    ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe AUSTRIA BULGARIA CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Motor Europe (North) Kirov Ltd. BG Technik cs, a.s. Honda Relations Clients Hondastraße 1...
  • Page 146 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) HUNGARY ITALY NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.p.A. AS Kellox Kamaraerdei ut 3.
  • Page 147 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) Pour l’Australie SLOVAK REPUBLIC Tenerife province TURKEY AUSTRALIA Honda Slovakia, s.r.o. (Canary Islands) Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama Honda Australia Motorcycle and Prievozská...
  • Page 148: Declaration Ce De Conformite'' Description De Table Des Matieres

    ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 149 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 150 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 151 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 152 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 153: Index

    . 17 Dureté (Type à starter manuel) ............ . 126 Direction ................... . 136 Carburant Distributeurs Honda principaux Adresses en Europe ...... . 145 Bouton d’évent du bouchon de remplissage/jauge de carburant . 38 Circuit Connexions ................. . 58 Démontage ................
  • Page 154 INDEX (Type G) ..................87 Emplacement ..................40 (Type T) ................... 90 Engrenage Indicateur de pression d’huile Changement de vitesse Voyant lumineux/avertisseur sonore ..........29 (Type H) ..................79 Voyant .................... . 25 (Type R) ..................
  • Page 155 INDEX Nettoyage et chasse d’eau ..............107 Utilisation à haute altitude ..............98 Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ........35 Vidange de l’essence ................ . 130 Poignée du lanceur ................22 Remorquage ..................106 Remplacement du fusible ..............
  • Page 156: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM TILLER HANDLE and MECHANICAL TILT TYPE (with recoil starter and 6A charge coil type) BF8D/BF10D models E - 1...
  • Page 157 WIRING DIAGRAM TILLER HANDLE and MECHANICAL TILT TYPE (with recoil starter and 6A charge coil type) BF15D/BF20D models E - 2...
  • Page 158 WIRING DIAGRAM TILLER HANDLE and MECHANICAL TILT TYPE (with electric starter type) BF8D/BF10D models E - 3...
  • Page 159 WIRING DIAGRAM TILLER HANDLE, MECHANICAL TILT TYPE and GAS-ASSISTED TILT TYPE (with electric starter type) BF15D/BF20D models E - 4...
  • Page 160 WIRING DIAGRAM TILLER HANDLE and POWER TILT TYPE (with electric starter type) BF15D/BF20D models E - 5...
  • Page 161 WIRING DIAGRAM REMOTE CONTROL and MECHANICAL TILT TYPE BF8D/BF10D/BFP10D models E - 6...
  • Page 162 WIRING DIAGRAM REMOTE CONTROL and MECHANICAL TILT TYPE BF15D/BF20D models E - 7...
  • Page 163 WIRING DIAGRAM REMOTE CONTROL and POWER TILT TYPE BF15D/BF20D models E - 8...

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 20 sruBf 15 lruBf 15 sruBf 20 lrtuBf 15 lrtuBf 15 shu

Table des Matières