Page 2
Lire attentivement ce Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit Signale une forte possibilité de manuel et en assimiler le contenu d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucun engagement de sa...
Page 3
Court l’arbre Long Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF6D existe dans les types suivants selon TYPE CODE la longueur de l’arbre. Exemple Le type K est un moteur hors-bord répondant à...
Page 4
Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur. Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types. NUMERO DE SERIE DU CHASSIS NUMERO DE SERIE DU MOTEUR Noter pour référence le numéro de série du Le numéro de série du châssis est estampé...
Page 5
TABLE DES MATIERES Hauteur d’installation ..............23 1. SECURITE ..................Fixation du moteur ..............24 CONSIGNES DE SECURITE ........... 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE Angle du moteur ............... . 24 EN GARDE ................Prise CC de charge de batterie ..........
Page 6
TABLE DES MATIERES 11. NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU .......... . 55 Avec kit de chasse d’au Honda (pièce en option) ..... 55 Sans kit de chasse d’eau Honda ..........56 12. ENTRETIEN ................. 57 Trousse à outils et pièces de rechange ........
Page 7
L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée. Tenir le réservoir d’essence hors de portée d’enfants. Ce moteur hors-bord Honda a été L’essence est très inflammable et conçu pour fonctionner d’une explosive dans certaines condi- manière fiable et sûre lorsqu’il tions.
Page 8
SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Ne pas essayer de modifier le moteur hors- Faire très attention de ne pas renverser d’urgence. Comprendre le rôle de toutes bord. d’essence en faisant le plein. Eviter de trop les commandes. Toujours porter un gilet de sauvetage à...
Page 9
SECURITE Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du mono- xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importan-...
Page 10
Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE...
Page 11
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE ATTENTION ESSENCE GASOLINE FLAMMABLE DANGER GAZOLINE INFLAMMABLE DANGEREUX CAUTION KEEP TOTALLY CLOSED WHEN NOT IN USE. KEEP AWAY FROM HEAT, SPARKS, AND OPEN FLAME. ‘‘SECURE ABOVE DECK IN WELL DANGER VENTILATED AREA.’’ ‘‘DO NOT USE HARMFUL OR FATAL IF SWALLOWED.
Page 12
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Poids à sec...
Page 13
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX JAUGE/BOUCHON DE PRISE CC POIGNEE DE DEMARREUR REMPLISSAGE D’HUILE FUSIBLE LEVIER INVERSEUR COUVERCLE DU MOTEUR GOUPILLES DE CISAILLEMENT ET GOUPILLES DE CLAVETTE BOUGIE D’ALLUMAGE TIRETTE DE STARTER DE RECHANGE BARRE DE CONTACTEUR DIRECTION D’ARRET DE MOTEUR BOUTON DE LEVIER DE FROTTEMENT DES GAZ...
Page 14
IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX JAUGE D’ESSENCE BOUTON DE MISE A L’AIR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE AMPOULE D’AMORÇAGE RESERVOIR D’ESSENCE CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE...
Page 15
COMMANDES Poignée du lanceur Levier de changement de vitesse POIGNEE DE DEMARREUR MARCHE ARRIERE POINT MORT MARCHE AVANT Lorsqu’on tire la poignée de lancement, le LEVIER INVERSEUR lanceur lance le moteur pour le démarrage. Avant de démarrer, placer le levier d’inversion sur la position NEUTRE.
Page 16
COMMANDES Bouton de starter Poignée d’accélérateur Bouton de friction de boisseau POIGNEE DES GAZ VITE LIBEREE FIXE TIRETTE DE STARTER POIGNEE DES GAZ BOUTON DE FROTTEMENT DES GAZ Lorsqu’elle se trouve en position d’activation, Tourner la poignée dans le sens des aiguilles Utiliser le bouton de friction de poignée des le mélange carburant s’enrichit pour d’une montre ou dans le sens contraire pour...
Page 17
COMMANDES Poire d’amorçage de carburant Commutateur d’arrêt du moteur Agrafe/cordon coupe circuit CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR FLECHE CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS COTE REFOULEMENT AMPOULE D’AMORÇAGE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE COTE ASPIRATION Une poire d’amorçage est incorporée dans le Appuyer sur le contacteur d’arrêt du moteur Le cordon de coupe circuit est prévu pour flexible de carburant reliant le réservoir de...
Page 18
COMMANDES AGRAFE DE CONTACTEUR MARQUE D’ARRÊT D’ARRET D’URGENCE DU MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR CORDON DE COMMUTATEUR PINCE DE D’ARRET DE SECOURS RECHANGE point de l’opérateur. Si le cordon de coupe circuit n’est pas utilisé correctement, le bateau risque de continuer sa course sans contrôle Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe si l’opérateur tombe à...
Page 19
COMMANDES blesser accidentellement le ou les pas- Voyant témoin de pression d’huile Levier d’inclinaison sagers. LEVIER D’INCLINAISON TEMOIN DE PRESSION D’HUILE Quand le niveau d’huile moteur est bas ou si Utiliser le levier d’inclinaison pour relever le système de lubrification du moteur est temporairement le moteur lors d’une défectueux, le voyant témoin de pression navigation, mouillage ou ancrage en eau peu...
Page 20
COMMANDES Anode métallique Trou de contrôle d’eau de refroidissement ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT ANODE METALLIQUE L’anode métallique est une pièce en métal Cet orifice permet de contrôler si l’eau de sacrifié servant à protéger le moteur de la refroidissement circule correctement à...
Page 21
COMMANDES Orifice d’aspiration d’eau de Levier de verrouillage du capot moteur Boulon de friction de barre de manouvre refroidissement LEVIER DE VERROUILLAGE BOULON DE FROTTEMENT DE CAPOT MOTEUR DE GOUVERNAIL LUMIERE DE PRISE D’EAU DEVERROUILLEE DE REFROIDISSEMENT L’eau de refroidissement du moteur est aspiré Verrouiller/déverrouiller le levier de Le boulon de friction de barre de manouvre à...
Page 22
COMMANDES Tige de réglage d’angle d’arcasse Bouton d’évent de bouchon de remplissage de carburant/jauge de carburant JAUGE D’ESSENCE FERME BOUTON DE MISE A L’AIR TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE Utiliser la tige de réglage d’angle d’arcasse Le bouton de mise à l’air libre permet de La jauge à...
Page 23
Il est conseillé de demander à un distributeur de moteurs hors-bord Honda agréé de procéder à l’installation. Consulter le concessionnaire Honda dans votre région pour l’installation et l’utilisation d’options d’équipement particulières (Y-OP).
Page 24
à au moins 150 mm sous la surface de l’eau. Pour des situations inhabituelles, demander conseil à un concessionnaire de moteurs hors-bord Honda. Les cotes correctes diffèrent selon le type de bateau et la configuration du fond du bateau.
Page 25
INSTALLATION Fixation du moteur Angle du moteur (croisière) INCORRECT LE BATEAU SE CABRE INCORRECT LE BATEAU PIQUE ARMATURE D’ARCASSE O.K. CORDE DE SECURITE VIS DE FIXATION Monter les presses de fixation sur le tableau arrière et serrer les vis des presses. CORRECT PERMET LES MEILLEURES PERFORMANCES Quand on utilise le bateau, vérifier de...
Page 26
INSTALLATION 〈 〉 Réglage de l’angle du moteur POUR MODIFIER POSITION DEVERROUILLEE Ajuster le moteur hors-bord de façon qu’il TIGE DE REGLAGE soit perpendiculaire à la surface de l’eau (C.-à-d., l’axe de l’hélice est parallèle à la surface de l’eau). TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE POSITION VERROUILLEE...
Page 27
INSTALLATION Prise CC de charge de batterie FUSIBLE (5A) PORTE-FUSIBLE PRISE CC PRISE CC FICHE VERS LES ACCESSOIRES BATTERIE CACHE EN CAOUTCHOUC La prise CC (Courant Continu) fournit une Les batteries produisent des gaz sortie de 12 volts, 5 ampères pour la charge L’inversion des fils de la batterie peut explosifs.
Page 28
CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF6D est un moteur hors-bord 4 temps Dépose/repose du couvercle du moteur qui utilise de l’essence ordinaire sans plomb LEVIER DE VERROUILLAGE (ARRIERE) DE CAPOT MOTEUR Ne pas lancer le moteur hors-bord comme carburant. Il nécessite également de l’huile moteur.
Page 29
Le fait de faire tourner le moteur avec une quantité d’huile insuffisante peut TEMPÉRATURE AMBIANTE endommager gravement le moteur. Utiliser de l’huile moteur 4 temps Honda ou Placer le moteur hors-bord en position Pour éviter une évaluation incorrecte du une huile moteur hautement détergente de verticale et déposer le capot du moteur.
Page 30
CONTROLES PRELIMINAIRES Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Niveau d’essence JAUGE D’ESSENCE change de couleur, la remplacer par de l’huile BOUTON DE MISE A L’AIR moteur fraîche (voir la périodicité de renouvellement et la marche à suivre à la FERME pages Mettre en place le capot moteur et le verrouiller à...
Page 31
Faire le plein dans un endroit bien En cas d’utilisation d’une essence contenant par la garantie. Honda n’est pas en mesure aéré et avec le moteur arrêté. de l’alcool (essence-alcool) faire attention d’approuver l’utilisation d’essences Ne pas fumer et n’approcher ni...
Page 32
CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles (5) TROUSSE A OUTIL CORDELETTE DE CLE DE 10 × 12 mm DEMARREUR DE SECOURS CLE DE 8 mm CLE DE 9 × 12 mm TOURNEVIS PLAT CLE A DOUILLE × DE 18 19 mm TOURNEVIS PLAT PINCES TOURNEVIS CRUSCIFORME SAC A OUTIL...
Page 33
DEMARRAGE DU MOTEUR carburant ou le joint s’ils sont fendillés, Réservoir d’essence et bouchon de prise endommagés ou si le carburant fuit. d’air BOUTON DE MISE A L’AIR FERME Le réservoir d’essence doit être solidement Ouvrir l’orifice de mise à l’air libre du fixé...
Page 34
DEMARRAGE DU MOTEUR Raccords de conduite d’alimentation CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) Vérifier l’état du tuyau de carburant et des Brancher le raccord de canalisation de joints toriques aux raccords de tuyau de carburant au réservoir de carburant. carburant.
Page 35
DEMARRAGE DU MOTEUR FLECHE COTE REFOULEMENT (RACCORD DE ELEXIBLE A ESSENCE) AMPOULE D’AMORÇAGE CONNECTEUR DE COTE ASPIRATION LEVIER CONDUITE D’ESSENCE (Au RESERVOIR D’ESSENCE) (COTE MOTEUR HORS-BORD) Brancher le raccord de canalisation de Tenir la poire d’amorçage avec son orifice carburant au moteur hors-bord. Reposer le de sortie plus haut que son orifice d’entrée.
Page 36
DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage du moteur AGRAFE DE CONTACTEUR MARQUE D’ARRÊT D’ARRET D’URGENCE DU MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET DE Les gaz d’échappement contiennent MOTEUR du monoxyde de carbone, gaz toxique risquant de causer une perte de connaissance voire être mortel. Ne jamais faire tourner le moteur hors- bord dans un garage fermé...
Page 37
DEMARRAGE DU MOTEUR TIRETTE DE STARTER MARQUE POINT MORT DEMARRAGE POIGNEE DES GAZ LEVIER INVERSEUR Mettre le levier de changement de marche Aligner la position START de la poignée Lorsque le moteur est froid ou que la à la position NEUTRE. Le démarreur au des gaz sur l’index de la barre franche.
Page 38
Si le starter a été utilisé, repousser moteur hors-bord par un concessionnaire Ne pas tirer sur la poignée de progressivement le bouton au fur et à HONDA. démarreur alors que le moteur tourne mesure que le moteur chauffe. car on risquerait d’endommager le...
Page 39
Honda. Ne pas utiliser le moteur peut varier en fonction du fonctionnement jusqu’à ce que le problème soit résolu. du thermostat, ceci est normal.
Page 40
DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage de secours Déposer le capot du moteur. Déposer le lanceur à réenroulement en CORDELETTE DE DEMARREUR Dans certaines conditions, si le démarreur au déposant les trois écrous de 6 mm. lanceur ne fonctionne pas bien, on pourra BOULONS DE 6 mm démarrer le moteur à...
Page 41
DEMARRAGE DU MOTEUR Dépistage des pannes de démarrage SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE Le moteur ne démarre pas. La poignée de lanceur ne peut pas être sortie Régler le levier de changement de vitesse à pour démarrer le moteur. la position de POINT MORT. (page 36) L’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence Engager l’agrafe du commutateur d’arrêt...
Page 42
FONCTIONNEMENT Méthode de rodage Inversion de marche L’opération de rodage permet aux surfaces en contact des pièces mobiles de s’user uniformément et assure ainsi des MARCHE ARRIERE performances correctes et une durée de POINT MORT service plus longue du moteur hors-bord. MARCHE AVANT Roder le nouveau moteur hors-bord comme suit.
Page 43
FONCTIONNEMENT Manœuvre BOULON DE FROTTEMENT DE GOUVERNAIL POIGNEE DES GAZ LENT Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne Pour mieux faciliter la manouvre du canot, Au fonctionnement en marche arrière, dans le sens opposé. Pour tourner vers la régler le boulon de friction de barre de procéder avec précaution pour éviter de droite, déplacer la barre vers la gauche.
Page 44
FONCTIONNEMENT Croisière POIGNEE DES GAZ Ne pas utiliser sans le capot moteur. Des pièces mobiles exposées LIBEREE pourraient infliger des blessures et de l’eau pourrait endommager le moteur. FIXE S’assurer que le levier d’inclinaison est en position ‘‘RUN’’. BOUTON DE FROTTEMENT DES GAZ VITE MARCHE AVANT...
Page 45
FONCTIONNEMENT Relevage du moteur POIGNEE Relever le moteur afin que l’hélice et le carter d’engrenages ne puissent pas toucher le fond lorsque le bateau est ramené sur la plage ou amarré en eau peu profonde. LEVIER D’INCLINAISON LEVIER INVERSEUR Déplacer le levier de changement de Déplacer le levier d’inclinaison sur la marche à...
Page 46
FONCTIONNEMENT 70° (à l’amarre) 45° 30° (condite en eau peu profonde) LEVIER D’INCLINAISON Régler le levier sur la position TILT Pour ramener le moteur à la position RUN (bascule) et soulever le moteur sur la (marche) normale, éloigner le levier de Bien s’assurer que l’eau sort par l’orifice de vérification de l’eau de re- position de bascule de 30°, 45°...
Page 47
FONCTIONNEMENT 〈 〉 L’amarre Pour éviter d’abîmer le moteur, faire très attention lorsqu’on amarre le bateau, en particulier si le moteur se trouve en position basculée. Ne pas laisser le moteur cogner contre la coque ou contre d’autres bateaux.
Page 48
à petite vitesse. de la mer, il conviendra de faire effectuer ces modifications par un concessionnaire autorisé de moteur hors-bord Honda. Même avec une modification appropriée du carburateur, la puissance du moteur diminuera d’environ 3,5 % pour chaque palier d’élévation de 300 mètres.
Page 49
ARRET DU MOTEUR Arrêt du moteur AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR POIGNEE DES GAZ LENT TIRER LEVIER INVERSEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS En cas d’urgence; En cas de fonctionnement normal; Désengager la pince du contacteur d’arrêt Tourner la poignée d’accélérateur à...
Page 50
ARRET DU MOTEUR Dans le cas où le moteur ne s’arrête pas en CONTACTEUR D’ARRET DE MOTEUR appuyant sur le commutateur, tirer sur le cordon de commutateur de secours. Si malgré cela le moteur continue de tourner, tirer sur le bouton de starter pour stopper le moteur.
Page 51
TRANSPORT Avant de transporter le moteur, déconnecter Dépose de la conduite d’essence ADMISSION D’ESSENCE et retirer la conduite d’essence de la manière suivante. L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voir la mort. Faire attention de ne pas renverser d’essence.
Page 52
TRANSPORT Transport POIGNEE DE TRANSPORT Avoir recours à au moins deux personnes pour transporter le moteur hars-bord. A cette Ne pas transporter le moteur hors-bord Pour éviter d’endommager le moteur, ne en le tenant par le couvercle du moteur. occasion, tenir le moteur hars-bord par la jamais l’utiliser en guise de poignée pour poignée de transport, ou par la poignée de Le couvercle pourrait se déverrouiller...
Page 53
TRANSPORT Transporter le moteur soit verticalement ou Transport vertical ARMATURE D’ARCASSE horizontalement comme il suit avec la barre relevée. BEQUILLE DE MOTEUR Fixer les presses arrière à un support de Placer le levier d’inversion sur la position moteur et fixer le moteur avec boulons et REVERSE et verrouiller le levier écrous.
Page 54
TRANSPORT Transport horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Reposer le moteur hors-bord sur le casier protecteur. (Avec le côté de la barre franche Toute autre disposition de transport ou de du moteur hors-bord situé en haut) remisage risque de causer des dommages ou une fuite d’huile.
Page 55
TRANSPORT Remorquage BOULON DE FROTTEMENT DE GOUVERNAIL En cas de remorquage ou de transport du Le moteur doit être remorqué en position de bateau avec le moteur monté, il est conseillé marche normale. S’il n’y a pas assez d’espace de laisser le moteur dans sa position normale entre la route et le moteur dans cette position, de marche, en prenant soin de serrer à...
Page 56
NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Après chaque utilisation du bateau en eau de Avec kit de chasse d’au Honda (pièce en mer ou en eau sale, il est nécessaire de option) nettoyer à fond le moteur hors-bord en KIT DE RINÇAGE procédant de la manière suivante.
Page 57
NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Sans kit de chasse d’eau Honda PLAQUE ANTICAVITATION Lorsque l’on ne dispose pas de kit de chasse d’eau Honda on peut mettre le moteur dans un récipient approprié contenant de l’eau courante. Laver l’extérieur du moteur hors-bord à...
Page 58
Arrêter le moteur avant d’exécuter moteur surchaufferait. toute opération d’entretien. Si le mo- N’utiliser que des pièces Honda teur doit tourner, veiller à ce que la zo- d’origine ou leur équivalent pour ne soit bien aérée. Ne jamais faire tour- l’entretien ou la réparation.
Page 59
ENTRETIEN TROUSSE A OUTIL Trousse à outils et pièces de rechange Les pièces de rechange et outils suivants sont CORDELETTE DE CLE DE 10 × 12 mm fournis avec le moteur hors-bord pour la DEMARREUR DE SECOURS réalisation des opérations d’entretien, de réglage et de réparation d’urgence.
Page 60
Lubrifier plus souvent en cas d’utilisation en eau de mer. L’entretien de ces éléments doit être confié à un concessionnaire de moteurs hors-bord Honda agréé à moins que l’utilisateur ne dispose des outils appropriés et en soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consulter le Manuel d’entretien Honda.
Page 61
Lubrifier plus souvent en cas d’utilisation en eau de mer. L’entretien de ces éléments doit être confié à un concessionnaire de moteurs hors-bord Honda agréé à moins que l’utilisateur ne dispose des outils appropriés et en soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consulter le Manuel d’entretien Honda.
Page 62
ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile moteur Périodicité de renouvellement de l’huile: Renouvellement de l’huile moteur Une huile moteur contaminée ou en quantité Au bout du premier mois ou de 20 heures de insuffisante affectera négativement la durée fonctionnement après la date d’achat pour la de vie des pièces mobiles et des pièces en vidange initiale, puis tous les 6 mois ou mouvement.
Page 63
ENTRETIEN JAUGE NIVEAU SUPERIEUR 0,80 NIVEAU INFERIEUR 0,40 VIS DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR Retirer la vis de vidange d’huile moteur et Faire le plein d’huile recommandée Remettre le bouchon de remplissage la rondelle d’étanchéité, puis vidanger jusqu’au repère de niveau maximum de la d’huile en place.
Page 64
S’il y a de l’eau dans l’huile, de l’eau sort en premier lorsqu’on retire la vis de vidange ou l’huile présente une couleur laiteuse. Si de l’eau est détectée dans l’huile, consulter un concessionnaire de moteurs hors-bords Honda agréé.
Page 65
ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile Vérification de la corde de démarreur La marche à suivre pour le renouvellement est la même que celle pour le remplissage. Retirer la vis de contrôle de niveau et vidanger l’huile. Injecter de l’huile par l’orifice de la vis de vidange jusqu’à...
Page 66
ENTRETIEN Entretien des bougies d’allumage Pour que le moteur fonctionne correctement, CLE A BOUGIE les électrodes des bougies d’allumage doivent 0,60 − 0,70 mm être dépourvues de tout dépôt et leur écartement doit être correct. Les bougies d’allumage deviennent très chaudes pendant le fonctionne- ment et elles le resteront pendant un certain temps aprés l’arrêt du moteur.
Page 67
ENTRETIEN Vérifier que la rondelle de bougie d’allumage est en bon état, et visser la bougie d’allumage à la main pour éviter de foirer les filets. Après avoir assis la bougie d’allumage, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle. Pour l’installation d’une nouvelle bougie d’allumage, serrer de 1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle.
Page 68
ENTRETIEN PIVOT ET CABLE DES GAZ, Lubrification PIVOT ET ARBRE DE SELECTION Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse anticorrosion marine sur les pièces suivantes: PIVOT DE POIGNEE Intervalle de graissage: 20 heures ou un mois après la date d’achat pour un graissage initial, puis toutes les 100 heures ou 6 mois.
Page 69
ENTRETIEN Remplacement du filtre à huile Le filtre à carburant se trouve entre le raccord de canalisation de carburant et la pompe à L’essence est une substance carburant. extrêmement inflammable qui peut L’eau ou les sédiments accumulés dans le exploser dans certaines conditions. filtre de carburant risquent d’entraîner une Ne pas fumer et n’approcher ni perte de puissance ou un démarrage difficile.
Page 70
ENTRETIEN 〈 〉 PINCES DE TUBE Remplacement La flèche indique la direction de l’écoulement de l’essence. FILTRE A ESSENCE Déconnecter la tuyauterie du réservoir de Installer le nouveau filtre de carburant Retirer les brides ayant servi à boucher les carburant reliée au moteur. avec la flèche repère dirigée vers le tubes de carburant.
Page 71
ENTRETIEN Nettoyage du réservoir à essence et du filtre Nettoyer le réservoir à essence et le filtre du de réservoir réservoir tous les ans ou toutes les 200 heures d’utilisation du moteur hors-bord. 〈 Nettoyage du réservoir à essence 〉 Déconnecter la conduite à...
Page 72
à la lumière du soleil. L’oxyde de carbone ne réagit pas de la même FILTRE manière mais est toxique. Honda Motor Co., Ltd. utilise des réglages de carburateur pauvres et un autre système pour réduire l’oxyde de carbone et les hydrocarbures.
Page 73
Retirer la goupille de cisaillement cassée et la remplacer par une neuve. Utiliser une goupille de cisaillement et une Installer l’hélice, puis bloquer en place le goupille fendue Honda authentiques. Lors du remplacement, enlever doigt de l’ogive d’hélice. l’agrafe de commutateur d’arrêt d’urgence pour éviter un démarrage...
Page 74
Si le moteur se grippe pendant Si un distributeur de moteur hors-bord Honda une tentative de démarrage, ne pas le agréé se trouve à proximité, lui apporter faire tourner tant qu’il n’a pas été...
Page 75
Verser une cuillerée d’huile moteur dans le Dès que possible, amener le moteur à un trou de bougie d’allumage, puis tirer distributeur de moteurs hors-bord Honda plusieurs fois la corde de lanceur pour agréé pour le faire contrôler et réviser.
Page 76
Pour prolonger la durée de vie du moteur hors-bord, nous vous conseillons de demander à un distributeur de moteurs hors- bord Honda agréé de procéder aux opérations d’entretien nécessaires avant remisage. Cependant, les opérations suivantes peuvent être exécutées par le propriétaire avec un minimum d’outils.
Page 77
REMISAGE Emmagasinage du moteur Changer l’huile moteur. Position de remisage du moteur hors-bord Incliner le moteur hors-bord, retirer les Démonter la bougie d’allumage, et verser Emmagasiner le moteur soit verticalement ou capuchons de bougie, tirer plusieurs fois le environ une grande cuiller pleine d’huile horizontalement comme il suit avec la barre démarreur à...
Page 78
REMISAGE Emmagasinage vertical Emmagasinage horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Fixer les supports arrière sur une béquille Faire reposer le moteur sur le dispositif de de moteur et monter le moteur sur les protection du carter. Toute autre position de transport ou de supports.
Page 79
DEPISTAGE DES PANNES 〈 〉 Le moteur ne démarre pas Le moteur est noyé. Nettoyer et sécher la bougie La pince du commutateur Engager le commutateur d’allumage. (page 65) d’arrêt d’urgence n’est pas d’arrêt d’urgence en place. engagée. (page 35) 〈...
Page 80
(page 28) en bonne position. Une hélice inapropriée a été Consulter un concessionnaire (pages 22 à 25) sélectionnée. Honda de moteur hors-bord. L’hélice est endommagée. Remplacer l’hélice. (page 72) Les passagers ne sont pas Répartir les passagers Une hélice inapropriée a été...
Page 81
× moteur hors-bord SAE 90, pas) norme API (GL-4, GL-5) Moteur: 0,80 Contenance en Cater d’engranages: 0,23 huile 12V 5A − Puissance CC La puissance des moteurs hors-bord Honda est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l’arbre d’hélice).
Page 82
SCHEMA DE CABLAGE BOBINE DE CHARGE NOIR UNITE CDI JAUNE BLEU EmSw COUPE-CIRCUIT DE SECURITE VERT FUSIBLE (5 A) ROUGE BOBINE D’ALLUMAGE BLANC CONTACTEUR DE MARRON NEUTRE ORANGE OPSw MANOCONTACT D’HUILE BLEU CLAIR BOBINE VERT CLAIR D’ALIMENTATION ROSE GRIS GENERATEUR D’IMPULSIONS TEMOIN PRISE...
Page 84
ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE NAME DE LA FIRME (SOCIETE) ADRESSE TEL: FAX: Honda (U.K.) Limited 470 London Road, Slough, Berkshire, SL3 8QY, Tel: 01753-590-590 United Kingdom Fax: 01753-590-000 Honda Europe Power Equipment S.A. Pole 45 Rue des Chataigniers...
Page 85
ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE NAME DE LA FIRME (SOCIETE) ADRESSE TEL: FAX: OY Brandt AB Tuupakantie 4 Tel: 90-895-501 SF-01740, Vantaa Fax: 90-878-5276 Finland TIMA PRODUCTS A/S Tårnfalkevej 16, Postboks 511 Tel: 31-49-17-00 DK 2650 Hvidovre Fax: 36-77-16-30...
Page 86
ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda EN EUROPE NAME DE LA FIRME (SOCIETE) ADRESSE TEL: FAX: MDL Motors 140 Dzirnavu Street Tel: 371-7211071 Riga LV 1050 Fax: 371-7821028 Latvia UAB ‘‘Wood Stock’’ Savanoriu 174 a, LT 2600 Tel: 370-61-606896 Lithuania Fax: 370-52-132756 Honda Slovakia spol.
Page 87
................. 28 Désignation des composants .............. . 12 Vidange d’huile ................61 Distributeurs Honda principaux Adresses en Europe ......83 Nettoyage et chasse ................55 Emplacement des étiquettes de sécurité ..........Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ........
Page 88
Prise CC de charge de batterie ............26 Remorquage ..................54 Remplacement de la goupille de sécurité ..........72 Sans kit de rinçage Honda ..............56 Schéma de câblage ................81 Secours Agrafe/cordon de commutateur d’arrêt de secours .......