Ensemble De Collecteur D'admission - Honda BF40D Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BF40D:
Table des Matières

Publicité

5) Déposer les quatre boulons à collerette de 6 x
50 mm, et déposer le corps de papillon et le
joint de corps de papillon.
Remplacer le joint de corps de papillon par un
neuf.
[1] JOINT DE CORPS DE PAPILLON
[2] CORPS DE PAPILLON
• ENSEMBLE DE COLLECTEUR
D'ADMISSION
ATTENTION
L'essence est très inflammable et explosive.
Vous risquez d'être ou gravement blessé en
manipulant de l'essence.
• Tenir à l'écart de chaleur, d'étincelles et de
flammes.
• Essuyer immédiatement toute essence
renversée.
• Ne manipuler l'essence qu'à l'extérieur.
1) Déposer le capot moteur (P. 4-2).
2) Libérer la pression d'essence en fonction de
"Comment libérer la pression d'essence" (P. 5-
79).
3) Déconnecter la durite d'essence (P. 5-86).
4) Déconnecter le connecteur 2P de capteur IAT,
le connecteur 3P de capteur TP et le tuyau de
reniflard.
[1] CONNECTEUR 3P DE CAPTEUR TP
[2] TUYAU DE RENIFLARD
[3] CONNECTEUR 2P DE CAPTEUR IAT
5) Déconnecter la tige de commande des gaz du
corps de papillon.
[1] CORPS DE PAPILLON
[2] TIGE DE COMMANDE DES GAZ
5) Die vier 6 x 50-mm-Bundschrauben
herausdrehen
und
Drosselklappengehäuse
und
Drosselklappengehäusedichtung abnehmen.
Die Drosselklappengehäusedichtung durch
eine neue ersetzen.
[1] DROSSELKLAPPENGEHÄUSEDICHTUNG
[2] DROSSELKLAPPENGEHÄUSE
• ANSAUGKRÜMMER-BAUGRUPPE
WARNUNG
Benzin ist extrem feuergefährlich und unter
gewissen Bedingungen explosiv.
Wenn sich Benzin entzündet, kann dies
schwere Verbrennungen verursachen.
• Wärmequellen,
Funken
und
Flammen sind fernzuhalten.
• Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen.
• Kraftstoff darf nur im Freien gehandhabt
werden.
1) Die Motorabdeckung abnehmen (S. 4-2).
2) Den Kraftstoffdruck gemäß dem Abschnitt
"Ablassen des Kraftstoffdrucks" (S. 5-79)
entweichen lassen.
3) Den Kraftstoffschlauch lösen (S. 5-86).
4) Den 2-poligen IAT-Sensor-Steckverbinder,
den 3-poligen TP-Sensor-Steckverbinder und
den Entlüftungsschlauch lösen.
[1] 3-POLIGER TP-SENSOR-
STECKVERBINDER
[2] ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH
[3] 2-POLIGER IAT-SENSOR-
STECKVERBINDER
5) Das
Drosselklappengestänge
Drosselklappengehäuse lösen.
[1] DROSSELKLAPPENGEHÄUSE
[2] DROSSELKLAPPENGESTÄNGE
749
5) Extraiga los cuatro pernos de brida de 6 x
das
50 mm, y extraiga el cuerpo del acelerador
die
y la empaquetadura del cuerpo del
acelerador.
Reemplace la empaquetadura del cuerpo
del acelerador por otra nueva.
[1] EMPAQUETADURA DEL CUERPO DEL
ACELERADOR
[2] CUERPO DEL ACELERADOR
• CONJUNTO
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
• Mantenga apartados el calor, las chispas y
offene
el fuego.
• Frote inmediatamente el combustible
derramado.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
1) Extraiga la cubierta del motor (P. 4-2).
2) Descargue la presión del combustible de
acuerdo con el apartado "Cómo descargar
la presión del combustible" (P. 5-79).
3) Desconecte la manguera de combustible
(P. 5-86)
4) Desconecte el conector de 2 patillas del
sensor de IAT, el conector de 3 patillas del
sensor de TP y el tubo del respiradero.
[1] CONECTOR DE 3 PATILLAS DEL SENSOR
DE TP
[2] TUBO DEL RESPIRADERO
[3] CONECTOR DE 2 PATILLAS DEL SENSOR
DE IAT
vom
5) Desconecte la varilla del acelerador del
cuerpo del acelerador.
[1] CUERPO DEL ACELERADOR
[2] VARILLA DEL ACELERADOR
5-90

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf50d

Table des Matières