[1] AGRAFE
Brider la partie droite du tuyau de prise d'air
avec l'ouverture d'agrafe dirigée vers le bas, et
brider le faisceau de fils principa avec
l'ouverture d'agrafe dirigée vers le haut.
[2] FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
[3] CREPINE DE PRISE D'AIR
[4] MARQUE PEINTE
[5] BRIDE D DE TUYAU D'ESSENCE
Brider le faisceau de fils principa et le tuyau de
commande de régulateur de pression en alignant
l'extrémité supérieure de la bride de tuyau sur la
marque peinte située sur le tuyau de commande
de régulateur de pression.
[6] TUYAU A DE PRISE D'AIR
[7] ATTACHE-TUYAU B10
Reposer avec la languette dirigée vers le moteur.
[8] RACCORD EN FORME DE T
[9] TUYAU B DE PRISE D'AIR
[10] TUYAU D'ESSENCE C
REPOSE: P. 2-84
[11] ATTACHE-TUYAU B12
Reposer avec la languette dirigée vers le haut.
[12] ATTACHE-TUYAU B10
Reposer avec la languette dans la direction
indiquée.
[13] BRIDE DE TUYAU DE PRISE D'AIR
• Placer le raccord du tuyau de commande de
régulateur de pression dans le côté au diamètre
plus petit de la bride de tuyau de prise d'air, et
placer le tuyau C de prise d'air dans le côté au
diamètre plus large pour les brider.
• Installer la bride de tuyau de prise d'air en
alignant l'extrémité supérieure de la bride de
tuyau sur la marque peinte située sur le tuyau
C de prise d'air.
[14] TUYAU DE COMMANDE DE
REGULATEUR DE PRESSION
[15] TUYAU C DE PRISE D'AIR
REPOSE: P. 2-84
[16] TUYAU D'ESSENCE DE 3,5 x 35 mm
[17] BRIDE B DE TUYAU D'ESSENCE
Reposer avec l'ouverture dirigée vers l'extérieur.
[1] KLAMMER
Den gerade verlaufenden Bereich des
Belüftungsschlauchs so befestigen, dass der
Öffnung der Klammer nach unten weist; den
Hauptkabelbaum so anbringen, dass die
Klammer-Öffnung nach oben zeigt.
[2] HAUPTKABELBAUM
[3] BELÜFTUNGSFILTER
[4] FARBMARKIERUNG
[5] KRAFTSTOFFSCHLAUCHSCHELLE D
Den
Hauptkabelbaum
und
Druckreglerschlauch befestigen, wobei das
obere Ende der Schlauchschelle mit der
Farbmarkierung am Druckreglerschlauch
ausgerichtet ist.
[6] BELÜFTUNGSSCHLAUCH A
[7] SCHLAUCHKLAMMER B10
Die Klammer so anbringen, dass die Lasche in
Richtung Motor weist.
[8] T-STÜCK
[9] BELÜFTUNGSSCHLAUCH B
[10] KRAFTSTOFFSCHLAUCH C
EINBAU: S. 2-84
[11] SCHLAUCHKLAMMER B12
Die Klammer so anbringen, dass die Lasche
nach oben weist.
[12] SCHLAUCHKLAMMER B10
Die Klammer so anbringen, dass die Lasche in
die gezeigte Richtung weist.
[13] BELÜFTUNGSSCHLAUCHKLAMMER
• Das
Verbindungsstück
Druckreglerschlauchs an der mit dem
kleineren Durchmesser versehenen Seite
der Belüftungsschlauch-Klammer einsetzen;
der Belüftungsschlauch C muss auf der mit
dem größeren Durchmesser versehenen
Seite zusammen mit dem Reglerschlauch
befestigt werden.
• Die Klammer des Belüftungsschlauchs so
anbringen, dass das obere Ende der
Schlauchklammer mit der Farbmarkierung
am Belüftungsschlauch C ausgerichtet ist.
[14] DRUCKREGLERSCHLAUCH
[15] BELÜFTUNGSSCHLAUCH C
EINBAU: S. 2-84
[16] KRAFTSTOFFSCHLAUCH, 3,5 x 35 mm
[17] KRAFTSTOFFSCHLAUCHSCHELLE B
Die Schlauchschelle so anbringen, dass die
Öffnung nach außen weist.
319
[1] RETENEDOR
Fije la parte recta del tubo de ventilación de
aire con la abertura del retenedor hacia
abajo, y fije el mazo de cables principal con
la abertura del retenedor hacia arriba.
[2] MAZO DE CABLES PRINCIPAL
[3] COLADOR DE VENTILACIÓN DE AIRE
[4] MARCA DE PINTURA
[5] ABRAZADERA DEL TUBO DE
COMBUSTIBLE D
den
Fije el mazo de cables principal y el tubo de
control del regulador de presión alineando el
extremo superior de la abrazadera del tubo
con la marca de pintura del tubo de control del
regulador de presión.
[6] TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE A
[7] RETENEDOR DEL TUBO B10
Instálelo con la lengüeta hacia el motor.
[8] JUNTA EN FORMA DE T
[9] TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE B
[10] TUBO DE COMBUSTIBLE C
INSTALACIÓN: P. 2-84
[11] RETENEDOR DEL TUBO B12
Instálelo con la lengüeta hacia arriba.
[12] RETENEDOR DEL TUBO B10
Instálelo con la lengüeta en la dirección
mostrada.
[13] ABRAZADERA DEL TUBO DE
VENTILACIÓN DE AIRE
des
• Coloque el tubo de control del regulador
de presión en el lado de menor diámetro
de la abrazadera del tubo de ventilación
de aire y coloque el tubo de ventilación de
aire C en el lado de mayor diámetro para
fijarlos.
• Instale la abrazadera del tubo de
ventilación de aire alineando el extremo
superior de la abrazadera del tubo con la
marca de pintura del tubo de ventilación
de aire C.
[14] TUBO DE CONTROL DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
[15] TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE C
INSTALACIÓN: P. 2-84
[16] TUBO DE COMBUSTIBLE DE 3,5 x 35
mm
[17] ABRAZADERA DEL TUBO DE
COMBUSTIBLE B
Instálela con la abertura hacia fuera.
2-85