11. CHEMINEMENT DES
CABLES ET DES FAISCEAUX
[1] CAPTEUR MAP (PRESSION ABSOLUE
DE COLLECTEUR)
[2] CONNECTEUR 3P DE CAPTEUR MAP
[3] BRIDE
Placer correctement le faisceau de fils principal
dans la bride.
[4] CONNECTEUR 2P DE CAPTEUR IAT
[5] CAPTEUR IAT (TEMPERATURE D'AIR
D'ADMISSION)
[6] CONNECTEUR 3P DE CAPTEUR TP
[7] CAPTEUR TP (POSITION DE
PAPILLON)
[8] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
11. VERLEGUNG DER
BEDIENUNGSZÜGE UND
KABEL
[1] MAP-SENSOR (ANSAUGKRÜMMER-
ABSOLUTDRUCK)
[2] 3-POLIGER STECKER DES MAP-SENSORS
[3] HALTEKLAMMER
Den Hauptkabelbaum fest in die Halteklammer
einsetzen.
[4] 2-POLIGER STECKER DES IAT-SENSORS
[5] IAT-SENSOR (ANSAUGLUFT-
TEMPERATUR)
[6] 3-POLIGER STECKER DES TP-SENSORS
[7] TP-SENSOR
(DROSSELKLAPPENPOSITION)
[8] KABELBAUM-HALTEBAND
263
11. INSTALACIÓN DE
CABLES/MAZOS DE CABLES
[1] SENSOR DE MAP (PRESIÓN ABSOLUTA
DEL MÚLTIPLE)
[2] CONECTOR DE 3 PATILLAS DEL SENSOR
DE MAP
[3] ABRAZADERA
Coloque con seguridad el mazo de cables
principal en la abrazadera.
[4] CONECTOR DE 2 PATILLAS DEL SENSOR
DE IAT
[5] SENSOR DE IAT (TEMPERATURA DEL
AIRE DE ADMISIÓN)
[6] CONECTOR DE 3 PATILLAS DEL SENSOR
DE TP
[7] SENSOR DE TP (POSICIÓN DEL
ACELERADOR)
[8] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
2-57