Télécharger Imprimer la page
PREVOST H3-41 2018 Manuel D'entretien
PREVOST H3-41 2018 Manuel D'entretien

PREVOST H3-41 2018 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour H3-41 2018:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PREVOST H3-41 2018

  • Page 3 MANUEL D'ENTRETIEN H3-41, H3-45, H3-45 VIP X3-45, X3-45 VIP PA1624 Janvier 2018...
  • Page 4 PA1624 Ce document comprend les éléments suivants : • Nouvelle architecture électrique pour la série H • Ventilateurs de refroidissement électriques pour la série H Ce manuel est applicable à partir des véhicules suivants : • K-0185 pour la série H •...
  • Page 5 ENTRETIEN CRITIQUE RELATIF AUX ÉMISSIONS Source de pièces et réparation : Un atelier de réparation ou une personne compétente désignée par le propriétaire doit entretenir, remplacer ou réparer les dispositifs et systèmes antipollution selon les recommandations du constructeur. Remplacement de pneus qui sont certifiés GES : Les pneus d'origine installés sur ce véhicule à...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES SECTION DESCRIPTION SECTION 00 • INFORMATION GÉNÉRALE • PROCÉDURE DE DÉBRANCHEMENT DES MODULES ÉLECTRONIQUES AVANT SOUDURE SECTION 01 • MOTEUR IM16-16 • MOTEUR VOLVO D13 - RETRAIT ET INSTALLATION DU DÉMARREUR SECTION 03 • SYSTÈME D’ALIMENTATION SECTION 04 •...
  • Page 9 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE TABLE DES MATIÈRES REGISTRE DES CHANGEMENTS ..........................2 AVANT-PROPOS ............................. 3 SCHÉMAS ............................... 3 AVIS DE SÉCURITÉ ............................3 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATIONS ....................4 3.1.1 Moteur ..............................4 3.1.2 Transmission ............................4 3.1.3 Essieu moteur ............................4 3.1.4 Essieux avant ............................
  • Page 10 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 11 Prevost 2. SCHÉMAS figurant sur la page de couverture. Ce manuel doit être conservé dans un endroit accessible Vous trouverez les schémas pneumatiques et pour être facilement consulté...
  • Page 12 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE d'utilisation dans lesquelles la certification a été ATTENTION obtenue (Figure 1). Mettre l'emphase sur des instructions qui 3.1.2 Transmission doivent être respectées afin de prévenir La plaque d'identification de la transmission se l'endommagement composants trouve du côté de la jauge d'huile de la équipements de l'autocar.
  • Page 13 3.1.4 Essieux avant 3.1.7 Plaque de certification DOT Cette certification atteste que les autocars fabriqués par Prevost satisfont à toutes les normes fédérales en matière de sécurité (Federal Motor Vehicle Safety Standards) en vigueur au moment de leur fabrication. Des données telles que la date de fabrication, l'année...
  • Page 14 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE NOTE 3.1.10 Numéro d'identification du véhicule (NIV) Le numéro d'identification du véhicule de dix- Consigner numéro d'identification sept chiffres (NIV) est gravé sur une plaque véhicule avec la documentation de l'autocar et (Figure 9) fixée à un montant gauche du pare- le conserver dans les dossiers de l'entreprise.
  • Page 15 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE FIGURE 10: NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE 00057_5 ANNÉE CODE ANNÉE CODE ANNÉE CODE 1997 2005 2013 1998 2006 2014 1999 2007 2015 2000 2008 2016 2001 2009 2017 2002 2010 2018 2003 2011 2019 2004 2012 2020 PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 16 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE boulonnerie métrique, veiller à utiliser des 4. COMPOSANTS D'ASSEMBLAGE composants dont la résistance est égale ou (BOULONNERIE ET ATTACHES) supérieure à celle d'origine (le même indicateur 4.1 INDENTIFIACTION DE LA RÉSISTANCE de résistance ou plus). Il est également DE LA BOULONNERIE important choisir...
  • Page 17 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE La boulonnerie métrique utilisée sur l'autocar est conçue selon de nouvelles normes et pourrait ne pas être encore fabriquée par certains fournisseurs internationaux de fixations. En général, sauf pour des applications spéciales, les dimensions et les pas courants sont M8x1.25, M10x1.5, M12x1.75 et M14x2. PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 18 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE 4.2 SPÉCIFICATIONS DE COUPLE STANDARD Le tableau suivant dresse la liste des couples de serrage standard pour les vis et écrous par rapport aux spécifications du filetage. Utiliser le tableau suivant comme guide général pour les couples de serrage. Utiliser ce tableau uniquement pour les vis et les écrous qui n'ont pas d'indication de couple spécifique.
  • Page 19 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE COUPLE DE SERRAGE RECOMMANDÉ TYPE DESCRIPTION FILETAGE CLASSE Tolérance : ±10 % 5/8-18 200 lb-pi (271 Nm) 3/4-10 228 lb-pi (309 Nm) 3/4-10 321 lb-pi (435 Nm) 3/4-16 245 lb-pi (332 Nm) 3/4-16 346 lb-pi (469 Nm) 7/8-9 368 lb-pi (499 Nm) 7/8-9...
  • Page 20 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE 4.2.2 MÉTRIQUE COUPLE RECOMMANDÉ, ±10 % TYPE DESCRIPTION FILETAGE CLASSE lb-pi (sec) autrement spécifié Tolérance : ±10 % MÉTRIQUE M6 X 1 écrou 8 / vis 8.8 7 lb-pi (10 Nm) MÉTRIQUE M6 X 1 écrou 10 / vis 10.9 10 lb-pi (13 Nm) MÉTRIQUE...
  • Page 21 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE MÉTRIQUE: ÉCROU A2-70 VIS A2-70 (NSS-SS) ACIER INOXYDABLE Tolérances : ±10 % Tolérances : ±10 % DESCRIPTION ) SEC (LB-PO) SEC M4 X 0.7 M5 X 0.8 M6 X 1 Tolérances : ±10 % Tolérances : ±10 % DESCRIPTION ) SEC (LB-PI) SEC...
  • Page 22 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE 4.4 RECOMMANDATIONS POUR LA 4.3 ATTACHES AUTOBLOQUANTES RÉUTILISATION Une attache autobloquante est conçue avec un Des dispositifs de fixation autobloquants propres ajustement par interférence entre l'écrou et la et sans rouille peuvent être réutilisés comme suit vis.
  • Page 23 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE 4.5 TÊTE CREUSE À SIX PANS ÉTOILÉS (TORX) Les fixations à tête creuse à six pans étoilés (Torx) sont utilisées dans certaines applications sur les véhicules abordés dans ce manuel. Les outils conçus pour ces fixations sont disponibles sur le marché. Cependant, dans certains cas, si l'outil correct n'est pas disponible, une clé...
  • Page 24 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE FIGURE 15: TABLE DE CONVERSION 00006 PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 25 4.6 COUPLE DE SERRAGE DES COLLIERS DE BOYAU 5. PRÉCAUTIONS À OBSERVER AVANT LE SOUDAGE COLLIER DE BOYAU MÉRICAIN TOLÉRANCES ESCRIPTION : ±10 RECOMMANDÉES ATTENTION OUPLE CONSTANT DE SERRAGE Pour les véhicules équipés d'un système d'élévation de fauteuils roulants, débrancher le connecteur du contrôleur électronique.
  • Page 26 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE SOUDAGE ACIER - ACIER ATTENTION Avant le soudage, suivre la procédure de déconnexion des modules multiplex. NOTE Les surfaces à souder doivent être exemptes de dépôts calcaires, scories, rouille, peinture, graisse, humidité ou autres corps étrangers qui empêcheraient le soudage. DANGER La soudure doit être effectuée uniquement par une personne qualifiée et expérimentée.
  • Page 27 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE SOUDAGE ACIER avec ACIER INOXYDABLE ou ACIER INOXYDABLE avec ACIER INOXYDABLE ATTENTION Avant le soudage, suivre la procédure de déconnexion des modules multiplex. NOTE Les surfaces à souder doivent être exemptes de dépôts calcaires, scories, rouille, peinture, graisse, humidité...
  • Page 28 SECTION 00 : INFORMATION GÉNÉRALE SOUDAGE ACIER - ACIER INOXYDABLE Épaisseur Épaisseur Tension Intensité Avance du fil Gaz protecteur d'acier d'acier inoxydable 90 % He, 7.5 % Inférieure à 1/8'' Tous les types 20± 1,5 V 130±15 A 290 ppm environ Ar, 2.5 % CO2 90 % He, 7.5 % 1/8'' et plus...
  • Page 29 PROCÉDURE DE DÉCONNEXION DES MODULES ÉLECTRONIQUES AVANT SOUDURE JANVIER 2018 CONTENU     COMMUTERS ..................................  2     SÉRIE H3 – AVEC NOUVELLE ARCHITECTURE ÉLECTRIQUE .......................  5     SÉRIE X3 – AVEC NOUVELLE ARCHITECTURE ÉLECTRIQUE  ......................  7 S.O. Matériel : Tournevis cruciforme Équipement : Clé à cliquet Douille de 3/8 po Ruban électrique isolant Pince à...
  • Page 30 PROCÉDURE NO: PR10177-232 (COMMUTER) RÉVISION 00 1. COMMUTERS Déconnexion avant le soudage Couper le contact Ouvrir les 2 disjoncteurs (chaque extrémité) Fermer le l’interrupteur principal (OFF) Appuyer ici Débrancher les deux bornes électroniques de Débrancher C397 et C355 mise à la masse Utiliser du ruban isolant pour s'assurer que les câbles ne se touchent pas ou ne touchent pas la carrosserie du véhicule...
  • Page 31 PROCÉDURE NO: PR10177-232 (COMMUTER) RÉVISION 00 Déconnexion avant le soudage Débrancher tous les connecteurs des modules Débrancher le connecteur de commande de I/O-A et I/O-B dans la boîte de jonction arrière l'égaliseur de batteries Dans la boîte de jonction avant, débrancher tous les connecteurs des : Modules I/O-A Modules I/O-B...
  • Page 32 PROCÉDURE NO: PR10177-232 (COMMUTER) RÉVISION 00 Déconnexion avant le soudage Derrière le panneau de commande droit, Dans le compartiment du condenseur, débrancher débrancher tous les connecteurs des modules le connecteur du ACM (A137A) I/O-B Dans le compartiment de l'évaporateur, Le véhicule est maintenant prêt pour le soudage débrancher tous les connecteurs du module I/O-B S'assurer que le pince de mise à...
  • Page 33 PROCEDURE ‒ SÉRIE H3 REVISION 00 2. SÉRIE H3 – avec nouvelle architecture électrique ATTENTION Couvrir tous les composants électroniques et le câblage à proximité du soudage pour les protéger des étincelles, des chutes d’objets ou autres. ATTENTION Ne jamais utiliser le procédé de soudage TIG directement sur le véhicule. Les hautes fréquences de courant de ce procédé...
  • Page 34 PROCEDURE ‒ SÉRIE H3 REVISION 00 3. Déclencher les disjoncteurs CB2 & CB6. 4. Débrancher le câble de mise à la masse « 00 » (GND) à la borne de la batterie. ATTENTION Placer la pince de mise à la masse de l’appareil de soudage le plus près possible de l’endroit où la soudure doit être réalisée.
  • Page 35 PROCEDURE ‒ SÉRIE X3 NO: PR10177-487 REVISION 00 3. SÉRIE X3 – avec nouvelle architecture électrique ATTENTION Couvrir tous les composants électroniques et le câblage à proximité du soudage pour les protéger des étincelles, des chutes d’objets ou autres. ATTENTION Ne jamais utiliser le procédé...
  • Page 36 PROCEDURE ‒ SÉRIE X3 NO: PR10177-487 REVISION 00 3. Déclencher les disjoncteurs CB2 & CB6. 4. Débrancher le câble de mise à la masse « 00 » (GND) à la borne de la batterie. ATTENTION Placer la pince de mise à la masse de l’appareil de soudage le plus près possible de l’endroit où la soudure doit être réalisée.
  • Page 37 SECTION 01 : MOTEUR CONTENU    REGISTRE DES CHANGEMENTS ........................... 2     TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE ...................... 3     MONTAGE DU BERCEAU DE GROUPE MOTOPROPULSEUR SÉRIE X  ..............  3     TENDEURS DE COURROIE ET POULIES DE RENVOI ..................  4     MONTAGE DU BERCEAU DE GROUPE MOTOPROPULSEUR SÉRIE H .............  6     MOTEUR VOLVO D13  .......................... 7     APERÇU DU SYSTÈME ............................  7     APERÇU ................................  8     HUILE À MOTEUR  ............................  1 4  ...
  • Page 38 SECTION 01 : MOTEUR REGISTRE DES CHANGEMENTS  DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 39 SECTION 01 : MOTEUR 1. TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE 1.1 MONTAGE DU BERCEAU DE GROUPE MOTOPROPULSEUR SÉRIE X MONTAGE DU BERCEAU MOTEUR VOLVO SÉRIE X N° DESCRIPTION COUPLE Vis, tête hexagonale M8 – 1.25 g8.8 14 lb-pi (19 Nm) Vis, tête hexagonale M12 –...
  • Page 40 SECTION 01 : MOTEUR 1.2 TENDEURS DE COURROIE ET POULIES DE RENVOI   PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 41 SECTION 01 : MOTEUR 01226_ MOTEUR VOLVO –POULIES DE RENVOI ET TENDEURS DE COURROIES D'ENTRAÎNEMENT N° DESCRIPTION COUPLE Poulie de renvoi, entraînement de pompe à eau 43 lb-pi (58 Nm) poulie 16 lb-pi (22 Nm) Poulie de renvoi, entraînement de pompe à eau arbre 32 lb-pi (43 Nm) Tendeur, entraînement du compresseur de climatiseur 31.5-38.5 lb-pi (43-52 Nm)
  • Page 42 SECTION 01 : MOTEUR 1.3 MONTAGE DU BERCEAU DE GROUPE MOTOPROPULSEUR SÉRIE H MONTAGE DU BERCEAU MOTEUR VOLVO SÉRIE H N° DESCRIPTION COUPLE Vis, tête hexagonale M8 – 1.25 g8.8 14 lb-pi (19 Nm) Vis, tête hexagonale M12 – 1.75 g8.8 60 lb-pi (81 Nm) Vis, tête hexagonale M14 –...
  • Page 43 SECTION 01 : MOTEUR 2. MOTEUR VOLVO D13 2.1 APERÇU DU SYSTÈME NOTE Le « Premium Tech Tool » (PTT) est l'outil de diagnostic privilégié. Communiquer avec le concessionnaire pour plus de renseignements. Le système de gestion de moteur (EMS) commande de nombreuses fonctions du moteur telles que : la distribution et l'alimentation de carburant, les fonctions de protection du moteur, le fonctionnement du frein moteur, la fonction de la soupape EGR et la fonction de la buse du turbocompresseur.
  • Page 44 SECTION 01 : MOTEUR 2.2 APERÇU FIGURE 1 : CAPTEURS DU MOTEUR 1. Capteur température liquide 7. Capteur de position de vilebrequin refroidissement du moteur 8. OBD (diagnostic embarqué) Capteur 2. Capteur de température EGR (recirculation pression d'huile des gaz d'échappement) 9.
  • Page 45 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 2 : FAISCEAU DE CÂBLES DU MOTEUR D13H 1. Connecteur de papillon HDE 14. Vitesse de turbocompresseur 2. Injecteurs 15. Capteur de pression d'huile 3. Fil souple d'injecteur de carburant pour le post- 16. Capteur de pression de carter moteur traitement 17.
  • Page 46 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 3 : APERÇU DE MOTEUR D13, CÔTÉ CURB SIDE (BORDURE DE TROTTOIR) 1. Chambre de mélange 8. Filtre à carburant (primaire) 2. Tubulure d'admission 9. Séparateur carburant/eau 3. Reniflard de CCV (ventilation du carter) 10. Filtre à carburant (secondaire) 4.
  • Page 47 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 4 : APERÇU DU MOTEUR D13, CÔTÉ ROUTE 15. Collecteur d'échappement 21. Tube d'admission de liquide de refroidissement 16. Cache-soupapes 22. Filtres à huile 17. Couvercle de thermostat 23. Refroidisseur EGR 18. Tendeur de courroies 24.
  • Page 48 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 5 : SCHÉMA MOTEUR 2010-2017 ET SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT (1 DE 2) 01222-1FR PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 49 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 6 : 2010-2017 DIAGRAMME DU MOTEUR & DU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT (2 SUR 2) NOTE Pour des informations sur l'entretien ou la réparation des composants moteur ou connexes au moteur, référez-vous au site Internet de Volvo Trucks USA (camions Volvo États-Unis) sous : Pièces et services, manuels en ligne.
  • Page 50 SECTION 01 : MOTEUR dans des conditions difficiles, poussiéreuses ou 2.3 HUILE À MOTEUR hors route, il faut réduire les intervalles entre les vidanges d'huile. Garder l'huile à moteur au niveau approprié et la changer intervalles recommandés. ENTRETIEN Remplacer toujours les filtres à huile en lors de la vidange d'huile.
  • Page 51 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 7 : FILTRES À HUILE D13 2.3.6 Additifs pour huile 2.3.4 Huile synthétique ATTENTION Les huiles synthétiques sont offertes par certains fournisseurs comme une solution Il ne faut jamais ajouter d'additifs à l'huile à alternative aux huiles à moteur classiques, à moteur utilisée.
  • Page 52 SECTION 01 : MOTEUR 2.3.8 Vidange d'huile capacité composant litres pintes AVERTISSEMENT Repère haut/bas 24 – 32 25 – 34 carter d'huile Un moteur chaud ou une huile à moteur chaude peuvent présentent un danger. De Volume d'appoint graves brûlures peuvent résulter d'un contact comprenant avec de l'huile à...
  • Page 53 SECTION 01 : MOTEUR  Démarrer le moteur et vérifier s'il y a des fuites autour du boîtier de filtre à huile et des filtres.  Vérifier le niveau d'huile à moteur. Ajouter de l'huile à moteur homologuée jusqu'au niveau recommandé, si nécessaire. Ne pas trop remplir.
  • Page 54 SECTION 01 : MOTEUR  l'assemblage du groupe motopropulseur du Avec le véhicule en position levée véhicule au moyen d'un berceau coulissant. Le 1. À l'aide d'un pont élévateur ou d'un cric, groupe motopropulseur comprend le moteur, la soulever le véhicule pour accéder aux transmission (incluant le ralentisseur, s'il y a lieu), fixations de transmission et au faisceau de le compresseur d'air, les alternateurs et le...
  • Page 55 SECTION 01 : MOTEUR et les câbles du système de chauffage. Le consulter section SYSTÈME cas échéant, débrancher également le D'ÉCHAPPEMENT sous la rubrique « APERÇU câble du système automatique d'extinction DU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES d'incendie (AFSS). GAZ D'ÉCHAPPEMENT ». Débrancher du moteur le connecteur C397 et le 11.
  • Page 56 SECTION 01 : MOTEUR NOTE Vérifier si des cales ont été installées entre le berceau du groupe motopropulseur et le sous- châssis arrière du véhicule, le cas échéant, noter la position de chacune pour en faciliter la réinstallation ultérieure. 1. À l'aide d'un équipement approprié d'une capacité...
  • Page 57 SECTION 01 : MOTEUR FIGURE 13 : COMPARTIMENT MOTEUR SÉRIE X TYPIQUE 4. Démarrer le moteur et procéder à un contrôle visuel. Vérifier s'il y a des fuites 2.5 MONTAGE DU GROUPE dans raccords systèmes MOTOPROPULSEUR pneumatiques, hydrauliques, de carburant, d'huile et de refroidissement.
  • Page 58 SECTION 01 : MOTEUR de la pédale. À l'aide d'un lecteur de données de 3. ASSEMBLAGE DE PÉDALE diagnostics, vérifier que les lectures au ralenti et ÉLECTRONIQUE (EFPA) ET CAPTEUR DE à pleins gaz ne sont pas dans les zones POSITION DU PAPILLON d'erreur.
  • Page 59 SECTION 01 : MOTEUR A = alternateur C = poulie de vilebrequin I = poulie de renvoi WP = pompe à eau T = Tendeur de courroie AC = compresseur de climatiseur FIGURE 15 : X3 PASSAGE DE COURROIE D'AUTOCAR I = POULIE DE RENVOIS T = TENDEUR DE COURROIE 01233...
  • Page 60 SECTION 01 : MOTEUR 4.1 INSPECTION DU ROULEMENT 2. Relever le bras du tendeur automatique de courroies et vérifier s'il y a un jeu entre le 1. Tout d'abord, engager frein bras et le logement de ressort ( FIGURE 22 stationnement, couper le moteur et mettre le commutateur de démarrage arrière à...
  • Page 61 SECTION 01 : MOTEUR 5. STRATÉGIE DE PROTECTION DU Soupape erreur Puissance MOTEUR position réduite seulement Turbocompresseur à géométrie Puissance Le système de protection du moteur réduit variable (VGT) et erreur de réduite automatiquement la puissance du moteur ou position de la valve seulement réduit la puissance et arrête le moteur lorsque certaines conditions du moteur atteignent un...
  • Page 62 Capacité du carter d'huile, limite supérieure ..............34 pintes / 32 litres Volume d'appoint comprenant le remplacement du filtre ..........40 pintes/38 litres Filtres à huile Type ............................À dérivation Numéro de Prevost ........................... 510938 Type ..........................À passage intégral Numéro de Prevost ........................... 488736 Spécification de couple Filtre à...
  • Page 63 INFORMATION IM16-16 MAINTENANCE SECTION : 01 – Moteur DATE : FÉVRIER 2016 MOTEUR VOLVO D13 – SUJET : RETRAIT ET INSTALLATION DU DÉMARREUR DESCRIPTION Cette procédure s'applique au démarreur Melco 105P70 actuel (numéro de pièce 21212425). OUTILS NÉCESSAIRES CLÉ À ROCHETS & DOUILLES – MÉTRIQUE RALLONGE DE CLÉ...
  • Page 64 MI16-16 / Page 2/6 PROCÉDURE – RETRAIT ET INSTALLATION DU DÉMARREUR DANGER Stationner le véhicule en toute sûreté, appliquer le frein de stationnement et arrêter le moteur. Avant de l'interrupteur principal travailler sur le véhicule, placer le commutateur d'allumage à OFF, d'alimentation à...
  • Page 65 MI16-16 / Page 3/6 5. À l'aide d'une douille de 18 mm, dévisser les trois boulons qui fixent le démarreur au carter de volant ( FIGURE 3 6. Retirer le démarreur du carter de volant. DÉMARREUR FIGURE 3 INSTALLATION DU DÉMARREUR 1.
  • Page 66 MI16-16 / Page 4/6 INSTALLER ICI LA BASE DE MONTAGE D'ATTACHE (NO DE PIÈCE 504013) S'ASSURER QUE CET ÉCROU EST SERRÉ À 22 LB-PI S'ASSURER QUE CES FIGURE 6 ÉCROUS SONT SERRÉS À 22 LB-PI BASE DE MONTAGE D'ATTACHE EN NYLON RETIRER TEMPORAIREMENT CE CÂBLE D'APPOINT DE...
  • Page 67 FIGURE 12 FIGURE 12 14. Appliquer du composé anticorrosion ou du revêtement Color Guard pour caoutchouc (Prevost, numéro de pièce 684013) sur les bornes, les cosses de câble et les écrous du démarreur (se référer aux à FIGURE 13 FIGURE 15 FIGURE 13 <QF7720955 rev 2>...
  • Page 68 MI16-16 / Page 6/6 FIGURE 14 FIGURE 15 ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1. Réarmer les disjoncteurs principaux s'il y a lieu. Placer l'interrupteur principal d'alimentation à la position ON et démarrer le moteur. DISPOSITION DES PIÈCES Jeter conformément à la réglementation environnementale applicable (municipale/provinciale/fédérale) Accéder à...
  • Page 69 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION TABLE DES MATIÈRES   REGISTRE DES CHANGEMENTS ........................... 2     TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE  ...................... 3     ’ VOLVO D13  ...................  3 SYSTÈME D ALIMENTATION EN CARBURANT        COUPLES DIVERS  ............................  3       SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT  .................... 4    ...
  • Page 70 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION REGISTRE DES CHANGEMENTS  DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 71 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 1. TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE 1.1 SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT VOLVO D13 03100 03101 SUPPORT DE MONTAGE DES FILTRES À CARBURANT – MOTEUR VOLVO DESCRIPTION COUPLE Vis d’assemblage du support de montage des filtres à carburant 15-21 lb-pi (20-28 Nm) Vis de montage de l’unité...
  • Page 72 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION Boîtier des filtres à carburant 2. SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT Capteur de pression (système basse pression) NOTE Module des injecteurs du système post-traitement des hydrocarbures Pour plus d'informations sur les composants du Pompe d’amorçage manuelle moteur Volvo composants...
  • Page 73 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 2.2 FILTRES À CARBURANT 2. Placer un récipient approprié sous le boîtier Un préfiltre à carburant est installé au côté du du filtre à carburant, puis vider l'eau de la moteur. Ce filtre se compose d'une cartouche cuve de séparation d'eau.
  • Page 74 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION à carburant de type pré-GHG17 sur les moteurs de génération GHG17. ATTENTION Préfiltre et filtre à carburant des moteurs de génération « GHG17 » N’installez pas de filtres à carburant de type pré-GHG17 sur les moteurs de génération GHG17.
  • Page 75 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION Différence entre les couvercles de filtres ATTENTION secondaires Le carburant du filtre remplacé ne doit absolument pas être versé dans le nouveau filtre. Ce type de carburant contaminé peut endommager les injecteurs. 6. Actionner la pompe d'amorçage jusqu’à ce qu’une certaine résistance soit perceptible, indiquant que le système est adéquatement amorcé.
  • Page 76 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION NOTE Lorsque le circuit de carburant est vide, 200 coups ou plus peuvent être nécessaires pour bien amorcer le système. Il n'y a pas de raccords de purge à ouvrir pour amorcer le circuit d'alimentation. Si un système de filtration de carburant Fuel Pro 382 est installé...
  • Page 77 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 8. Veiller à ce que le joint soit présent à la base du nouvel élément filtrant, puis installer l'élément sur l’embase centrale; 9. S’assurer que le ressort du filtre est posé dans la partie supérieure du couvercle. S'il n'y a pas de ressort, il faut en poser un pour assurer le bon fonctionnement du système de filtration.
  • Page 78 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION  NOTE Amorcer le circuit de carburant à l'aide de la pompe à main située sur le boîtier du filtre à Desserrer uniquement les boulons marqués carburant. par des flèches.  Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 5 minutes.
  • Page 79 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 5.1 DÉMONTAGE DU RÉSERVOIR 4. FILTRE À CARBURANT DU SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE AVERTISSEMENT Sur les véhicules de la série H3, le filtre à carburant du système de préchauffage est situé Stationner le véhicule de façon sécuritaire, à...
  • Page 80 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 5.2 INSTALLATION DU RÉSERVOIR L'installation du réservoir suit les étapes du démontage à l'inverse. NOTE La fixation des languettes en caoutchouc doit toujours être effectuée sur le dessus, en ligne avec la vis de serrage. NOTE Insérer le clapet antiretour dans le tuyau de remplissage droit, puis le fixer à...
  • Page 81 Se que le trou percé est parfaitement rond. reporter aux spécifications des moteurs Volvo. 4. Insérer une vis (Prevost no 500196) et une rondelle (Prevost no 5001244) dans un écrou d'ancrage (Prevost no 500331). 5. Placer l'ensemble dans le trou percé. Serrer la vis 10 tours complets.
  • Page 82 énoncées dans le manuel d'atelier 6.2 MÉLANGE Spheros pour Thermo 230, 300, 350, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. Seul du kérosène à très faible teneur en soufre - diesel no.1 dont la teneur en soufre ne dépasse ...
  • Page 83 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION Utiliser méthode d'échantillonnage d'huile pour établir l'intervalle de vidange NDICATEUR D OBSTRUCTION d'huile approprié pour votre usage. Les intervalles de remplacement des filtres à carburant doivent être analysés et modifiés en conséquence. 7. FILTRE À AIR (SEC) Le véhicule est équipé...
  • Page 84 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION ETTOYER LES DEUX CÔTÉS DE LA BRIDE FIGURE 17 BRIDE DU FILTRE  Vérifier s’il y a des traces de poussières ou de particules sur la surface externe du filtre usagé qui indiqueraient alors la possibilité FIGURE 18 FILTRE EN PLACE de fuites autour du filtre.
  • Page 85 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 7.4 INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE À AIR Un indicateur d'obstruction réinitialisable peut être monté sur le conduit d'admission d'air du OUTON DE PURGE moteur, clairement visible vu du compartiment moteur arrière. L'indicateur surveille différence de vide entre le filtre à air et le moteur.
  • Page 86 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION qu'un entretien est effectué sur l'EFPAi. En outre, le capteur doit être ajusté chaque fois que les codes d'anomalie 21 et 22 s'affichent. ATTENTION Avec le contact à la position « ON », vérifier à S'assurer d'acheminer correctement...
  • Page 87 SECTION 03 : SYSTÈME D'ALIMENTATION 9. SPÉCIFICATIONS Filtre à carburant / élément séparateur d'eau Davco Fuel Pro 382 Débit de carburant maximal ..................180 gal US/h (681 l/h) Élimination de l'eau @ 25 microns ...................... 99,6 % Capacité de rétention des impuretés @ 25 microns ................110 g Préfiltre à...
  • Page 89 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT TABLE DES MATIÈRES   REGISTRE DES CHANGEMENTS ........................... 2     TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE ...................... 3     X3  ................................  3 ÉRIE      H3 ................................  5 ÉRIE      COUPLES SERRAGE‐ DIVERS ........................  8           APERÇU DU SYSTÈME DE POST‐TRAITEMENT DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT  ............. 9    ...
  • Page 90 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT   REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 91 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT 1. TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE Le tableau suivant dresse la liste des couples de serrage des boulons, écrous, etc. de l'ensemble DPF nécessitant une valeur spécifique. Lorsqu'une valeur de couple n'est pas spécifiée, se référer au tableau de spécifications de couples standard à...
  • Page 92 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT 04038 04037 SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE SÉRIES X3 DESCRIPTION COUPLE Capteur de température interne du filtre à particules (DPF) 30-37 lb-pi (41-50 Nm)* Sangles du réservoir du filtre à particules (DPF) 17-23 lb-pi (23-31 Nm) Colliers en en V du réservoir du filtre à...
  • Page 93 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT SÉRIE H3 SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE SÉRIES H3 DESCRIPTION COUPLE Boulon de montage de la buse du DEF 6.3-8.5 lb-pi (9-12 Nm) Capteur de température à la sortie du DPF 30-37 lb-pi (41-50 Nm)* Collier en V 4-pouces &...
  • Page 94 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE SÉRIES H3 DESCRIPTION COUPLE Collier en V 4-pouces & 5-pouces 6.5-9.5 lb-pi (9-13 Nm) Capteur de pression à la sortie du filtre DPF 3.7-4.6 lb-pi (5.02-6.24 Nm)* Capteur de pression à l’entrée du DPF 3.7-4.6 lb-pi (5.02-6.24 Nm)* Capteur de température (T2) du DOC (Diesel Oxydation 30-37 lb-pi (41-50 Nm)*...
  • Page 95 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE SÉRIES H3 DESCRIPTION COUPLE Collier en V 4-pouces & 5-pouces 6.5-9.5 lb-pi (9-13 Nm) Capteur de température interne du filtre à particules (DPF) 30-37 lb-pi (41-50 Nm) * Colliers en V du réservoir du filtre à particules (DPF) 17-23 lb-pi (23-31 Nm) SPÉCIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE SÉRIES H3 DESCRIPTION...
  • Page 96 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT COUPLES DE SERRAGE- DIVERS COUPLES DE SERRAGE DE DIVERS COMPOSANTS DESCRIPTION COUPLE Raccord du tube d’alimentation de l’injecteur de 177-213 lb-po (20-24 Nm) carburant du système post-traitement Vis d’assemblage de l’injecteur du système post- 120-130 lb-po (14-15 Nm) traitement Couvercle du filtre de la pompe du DEF 22 lb-pi (30 Nm)
  • Page 97 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT 2. APERÇU DU SYSTÈME DE POST- contrôler les processus de régénération en surveillant constamment la température des gaz TRAITEMENT DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT d’échappement contre-pression système. système post-traitement d'échappement est monté sur caoutchouc à la structure du véhicule. Ceci réduit la transmission des vibrations au système de post-traitement, prolongeant ainsi la durée de vie du système et des supports tout en réduisant également le...
  • Page 98 à une d'échappement. couvertures sont lampe témoin jaune sur le tableau de bord . Le retirées du système, la température des gaz programme d'échange Prevost permet d'échappement risque être l'achat de cartouches DPF propres réusinées. suffisamment élevée...
  • Page 99 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT FIGURE 3: CATALYSEUR D’OXYDATION (DOC) ET FILTRE À PARTICULES DIESEL (DPF) 3.1 RETRAIT DE L'ENSEMBLE DU FILTRE À AVERTISSEMENT PARTICULES DIESEL Pour retirer le DPF, procéder comme suit : GAZ D'ÉCHAPPEMENT CHAUDS Pendant la régénération stationnaire, les gaz ATTENTION d'échappement peuvent devenir très chauds à...
  • Page 100 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT ATTENTION DISPOSITIF LOURD Utiliser un équipement de levage ou de soutien approprié. Supporter correctement et fixer l'équipement de levage pour empêcher l'ensemble DOC et DPF de tomber pendant l'entretien. 5. Détacher colliers serrage maintiennent l'ensemble DOC et DPF; 6.
  • Page 101 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT 12. Supporter l'ensemble catalyseur d’oxydation diesel (DOC) et filtre à particules diesel (DPF) pendant la réinstallation; 13. Rebrancher les capteurs de pression, de NOx et de température; 14. Attacher sangles maintiennent l'ensemble DOC et DPF; 15.
  • Page 102 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT  paragraphes 12.1 et 15.1 de la section 5 : Retirer colliers serrage Système de refroidissement). maintiennent le convertisseur catalytique puis abaisser ce dernier.  Couper les attaches de câble et débrancher  le connecteur électrique de l'embrayage du Retirer ou débrancher tout équipement ou ventilateur.
  • Page 103 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT COLLIER  Marquer par une ligne verticale la position Supérieur centrale des colliers de serrage inférieurs et COLLIER COLLIER supérieurs par rapport à l'embossage situé en bas et en haut du convertisseur catalytique. Inférieur  référant lignes tracées...
  • Page 104 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT diffuseur peut endommager sérieusement le véhicule. Supérieur FIGURE 6: ENSEMBLE DIFFUSEUR 5.1 AJUSTEMENT DU DIFFUSEUR Si un ajustement de la position du diffuseur s'avère nécessaire, déposer d'abord la grille d'aération du système de post-traitement des gaz d'échappement située sur le toit.
  • Page 105 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT comprimé à l'intérieur, dans le sens inverse de l'écoulement;  Vérifier que la plaque d'avertissement "THIS DIFFUSER SURFACE MUST BE FLUSH WITH ROOF SURFACE" (cette surface diffuseur doit être affleurante à la surface du toit) est toujours en place.
  • Page 106 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT DEF, il doit être remplacé immédiatement pour empêcher solution s'infiltrer davantage dans le câblage de cuivre qui se produirait à une vitesse d'environ 2,4 po (60 mm) par heure. ATTENTION Le fluide d'échappement diesel (DEF) est une solution aqueuse non toxique d'urée (32,5 %) et d'eau ultra-pure (67,5 %).
  • Page 107 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT AVERTISSEMENT Le DEF déversé sur des composantes chaudes s'évapore rapidement. Détourner la tête! 04052 FIGURE 10: RÉSERVOIR ET POMPE DE LA SÉRIE H PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 108 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT FIGURE 11: RÉSERVOIR ET POMPE DE LA SÉRIE X PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 109 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT 6.2 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DEF ENTRETIEN Il n'est pas nécessaire d'enlever le réservoir Vider et nettoyer le réservoir DEF et le filtre DEF pour le nettoyer. du raccord de goulot de remplissage avec de 1. Placer récipient approprié...
  • Page 110 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT 2. Relâcher les languettes de retenue et retirer la crépine du goulot de remplissage. Jeter le vieux joint d'étanchéité. 3. Nettoyer et reposer la crépine dans le goulot de remplissage du réservoir DEF avec un joint d'étanchéité...
  • Page 111 SECTION 04: ÉCHAPPEMENT ET POST-TRAITEMENT REMARQUE AVERTISSEMENT Les éléments de fixation sont déjà enduits d'un composé anti-grippage résistant à des La fuite ou le déversement de carburant sur températures élevées. des surfaces chaudes ou des composants électriques peut provoquer un incendie et 6.
  • Page 113 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT TABLE DES MATIÈRES   REGISTRE DES CHANGEMENTS ........................... 3     TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGES ....................... 4      ............................  4 COLLIERS DE SERRAGE      ......................  5 POULIES  POULIES DE RENVOI ET TENDEURS       ......................  6 ENSEMBLE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT       ......................  7 ALEURS DE  OUPLE POUR DIVERS COMPOSANTS  ...
  • Page 114 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT     SPÉCIFICATIONS  .............................  4 8   PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section révisée Avril 2018...
  • Page 115 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE Section 5A et 5B fusionnées avec l’intro H3 NEA et ventilateurs électriques 31-01-2018 Ajout du paragraphe 3.2 Robinet d’arrêt du filtre de liquide de refroidissement – entretien du cylindre 10-04-2018  ...
  • Page 116 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1. TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGES 1.1 COLLIERS DE SERRAGE 05179 COLLIERS DES BOYAUX DESCRIPTION COUPLE Colliers de serrage - système de refroidissement (2.5’’ D.E.) 30 lb-po (3 Nm) Colliers à couple constant – refroidisseur d’air de suralimentation 4.5-5.5 lb-pi (6-7 Nm) (CAC) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section révisée Avril 2018...
  • Page 117 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1.2 POULIES, POULIES DE RENVOI ET TENDEURS 01225_3 POULIES, POULIES DE RENVOI ET TENDEURS DESCRIPTION COUPLE Vis de la poulie de renvoi de la pompe à l’eau 16 lb-pi (22 Nm) Vis de la poulie du vilebrequin 22 lb-pi (30 Nm) Vis de la poulie de renvoi –...
  • Page 118 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1.3 ENSEMBLE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ENSEMBLE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DESCRIPTION COUPLE Vis de montage supérieures et inférieures du CAC (avec coussinets de 9 lb-pi (12 Nm) plastique) Vis de montage du radiateur à l’ensemble de refroidissement (au travers du 9 lb-pi (12 Nm) cadre) Vis 8mm du cadre du module de refroidissement (sur les deux côtés)
  • Page 119 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1.4 VALEURS DE COUPLE POUR DIVERS COMPOSANTS VALEURS DE COUPLE POUR DIVERS COMPOSANTS DESCRIPTION COUPLE Couvert arrière de la pompe à l’eau (attaché au moteur) 29-41 lb-pi (39-56 Nm) Couvert avant de la pompe à l’eau (attaché au couvert arrière) 15-21 lb-pi (20-28 Nm) Vis du boîtier du thermostat 15-21 lb-pi (20-28 Nm)
  • Page 120 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 2. DESCRIPTION Le liquide de refroidissement du moteur est tiré de la partie inférieure du radiateur par la pompe à eau et est forcé à travers le refroidisseur de radiateur ventilateurs transmission avant passer refroidissement électriques à...
  • Page 121 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 1: ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ET SES COMPOSANTS (SÉRIE X3 ILLUSTRÉE) FIGURE 2 : RÉSERVOIR D’EXPANSION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LA SÉRIE X3 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section révisée Avril 2018...
  • Page 122 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 3 : RÉSERVOIR D’EXPANSION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LA SÉRIE H3  3. ENTRETIEN Réparer toutes les fuites sans tarder. Les fuites non réparées peuvent créer des problèmes. Inspecter et serrer régulièrement 3.1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES supports radiateur.
  • Page 123 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT d’arrêt/antidémarrage moteur pour ATTENTION prévenir le démarrage du moteur. Les boyaux et raccords doivent être propres et exempts d’huile graisse avant l’installation des colliers. Ne pas utiliser de savon, de lubrifiant ou produits scellant sur les raccords ou dans les boyaux.
  • Page 124 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 7. Extraire le cylindre (2) du support du filtre (3). 9. Si la zone contenant la corrosion ne peut être nettoyée adéquatement ou bien s’il y a des dommages surfaces assurant l’étanchéité du joint torique, remplacer le support du filtre.
  • Page 125 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15. Démarrer le moteur, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites et que tous fonctionne normalement. 16. Après l’arrêt du moteur, remettre du liquide de refroidissement si nécessaire. 4. BOYAUX Les problèmes du système de refroidissement sont souvent dus à...
  • Page 126 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT thermostat et toutes les surfaces de contact 4.2 COLLIERS DE SERRAGE À COUPLE entre la culasse et le boîtier du thermostat. CONSTANT SUR LE REFROIDISSEUR D'AIR DE SURALIMENTATION Si, pour une raison quelconque, il faut changer un collier de serrage, installer et serrer le collier de serrage au couple suivant : COUPLE: 4.5-5.5 lb-pi (6-7 Nm)
  • Page 127 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 6.3 DÉGEL DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Si le système de refroidissement est gelé, déplacer l'autocar dans un endroit chaud jusqu'à ce que la glace se fonde complètement. ATTENTION 2. Après au minimum 30 secondes, vérifier En aucun cas, le moteur ne doit être utilisé...
  • Page 128 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Ne pas utiliser d'antigel formulé pour les ATTENTION moteurs à essence automobiles, celui-ci possède une très forte teneur en silice qui peux Dans le moteur Volvo D13, utiliser uniquement du obstruer le radiateur et laisser des dépôts liquide de refroidissement longue durée (ELC).
  • Page 129 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 16 : ROBINETS D'ARRÊT DE CANALISATIONS DE CHAUFFAGE - COMPARTIMENT MOTEUR SÉRIE X3 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section révisée Avril 2018...
  • Page 130 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 17 : ROBINETS D'ARRÊT DE CANALISATIONS DE CHAUFFAGE - COMPARTIMENT MOTEUR SERIE H3 Matériel typique requis : 6.5 ÉCHANTILLONNAGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT  Pompe à vide manuelle pouvant être Fournir échantillon liquide munie d'une bouteille refroidissement pour analyse en laboratoire pourrait s'avérer nécessaire à...
  • Page 131 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 7. VIDANGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT NOTE Faire attention pour éviter une contamination Utiliser les procédures suivantes pour vidanger accidentelle! partiellement ou complètement le système de La pompe à vide manuelle doit être utilisée refroidissement.
  • Page 132 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 2. Fermer la soupape d'arrêt sur la tête de montage filtre liquide refroidissement démonter filtre (effectuer uniquement si le filtre doit être remplacé). 3. Ouvrir la soupape d'arrêt sur la tête de montage filtre liquide refroidissement et vidanger le liquide dans un récipient approprié.
  • Page 133 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 8. REMPLISSAGE DU SYSTÈME DE ATTENTION REFROIDISSEMENT jamais verser liquide Si seulement le moteur et les composants refroidissement froid dans un moteur chaud. connexes ont été vidangés, maintenir les deux Le brusque changement de température peut soupapes d'arrêt des canalisations de chauffage fissurer la culasse ou le bloc-cylindres.
  • Page 134 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT refroidissement selon tableau 1. Vidanger liquide système lubrification et d'entretien à la section 24. refroidissement. Éliminer les liquides usés de manière conforme 2. Remplir le système de refroidissement avec à réglementation environnementale de l’eau propre. vigueur dans votre région.
  • Page 135 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 2. Raccorder un boyau à la partie supérieure du 10. FILTRE DU SYSTÈME DE radiateur pour éloigner l'eau du moteur. REFROIDISSEMENT 3. Raccorder un boyau au fond du radiateur et insérer un pistolet de détartrage dans le Le filtre vissé...
  • Page 136 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ATTENTION carénage ventilateurs composant essentiel servant à assurer un débit d’air maximal au travers l’ensemble du système de refroidissement. Pour éviter la surchauffe du moteur, inspecter le joint de caoutchouc régulièrement pour vous assurer de l’étanchéité.
  • Page 137 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 11.1 ENTRETIEN FIGURE 21: PRINCIPAUX COMPOSANTS DE L’ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les ventilateurs de refroidissement peuvent Les ventilateurs de refroidissement peuvent s’activer quand le moteur est arrêté, dans s’activer à tout moment lorsque le moteur les conditions suivantes: tourne.
  • Page 138 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT REMARQUE ENTRETIEN En hiver, une séquence de nettoyage est prévue pour conserver l’environnement autour Inspecter pales ventilateurs ventilateurs propres prévenir régulièrement, vérifier s’il y a des dépôts l’accumulation de neige et de glace. La accumulés de boue ou de saletés sur les séquence inverse le sens de rotation des ailettes...
  • Page 139 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Retirer les 10 attaches de plastique qui retiennent le couvercle de protection du carénage. FIGURE 23: POSITION DU CONNECTEUR ET DES VIS DE MONTAGE 11.3 DÉMONTAGE ET INSTALLATION DU CARÉNAGE DE VENTILATEURS FIGURE 22: POSITION DES ATTACHES DU COUVERCLE DE PROTECTION 1.
  • Page 140 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 25: VIS INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE DU 3. Déconnecter les câbles de la boîte des CARÉNAGE DE VENTILATEURS disjoncteurs ventilateurs refroidissement. 4. Démonter les vis de fixation inférieure et supérieure et ouvrir le carénage en utilisant ...
  • Page 141 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT  Il ne doit pas y avoir de jeu entre les un ohmmètre adéquat ou un contrôleur de coussinets et les pivots (le carénage continuité (avertisseur). doit être verticalement bloqué). Remarque: Si un ohmmètre est utilisé, une ...
  • Page 142 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Après avoir terminé l’installation de l’unité de Les coussinets isolants et les rondelles refroidissement, vérifier la conductivité entre le plates supérieurs inférieurs cadre du module de refroidissement et les refroidisseur d’air doivent être en place aux faisceaux du refroidisseur d’air et du radiateur points d’ancrage du refroidisseur.
  • Page 143 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 5. Dévisser et retirer le panneau d’accès situé refroidissement. Protéger mains derrière la roue gauche de l’essieu auxiliaire adéquatement lors de la manipulation. Garder (retirer la roue). le liquide de refroidissement hors de portée des enfants et des animaux.
  • Page 144 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14. Débrancher le câble de mise à la masse au coin supérieur droit système refroidissement. FIGURE 32:CÂBLE DE MISE À LA MASSE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 33: COMPOSANTS ET SUPPORTS DU MODULE DE REFROIDISSEMENT PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section révisée Avril 2018...
  • Page 145 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15. Démonter le protecteur anti-éclaboussures fixé au bas du module de refroidissement. FIGURE 36: VIS DE MONTAGE DES SUPPORTS SUPÉRIEURS 19. Soulever légèrement l’ensemble du système FIGURE 34: VIS DE MONTAGE DU PROTECTEUR ANTI- de refroidissement et le sortir du véhicule.
  • Page 146 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT REMARQUE recommandé d’installer tous composants du système de refroidissement en un seul assemblage complet avant l’installation dans le véhicule. Installer le carénage de ventilateur sur le cadre de l’assemblage. Ensuite, installer l’assemblage complet sur la structure du véhicule.
  • Page 147 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT  Il ne doit pas avoir de jeu entre les pivots des charnières supérieure et inférieure et les coussinets de plastique. FIGURE 39: INSTALLATION DES CHARNIÈRES DU CARÉNAGE DE VENTILATEURS FIGURE 41: INSTALLATION DU TUYAU, SUPPORT ET ATTACHES DU RADIATEUR ...
  • Page 148 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT remplacer si nécessaire). AVERTISSEMENT Les bandes de caoutchouc (supérieures et inférieures) doivent être en place sur le bord PRÉVENTION DE LA CORROSION des sections supérieures et inférieures des GALVANIQUE supports côté ventilateurs seulement). Ils doivent être en bonne La corrosion galvanique (aussi nommée corrosion condition.
  • Page 149 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 39. Retirer le panneau d’accès positionné derrière roue gauche l’essieu auxiliaire. 40. Fermer complètement le robinet d’arrêt du système de chauffage positionné derrière le panneau d’accès. 41. Fermer le second robinet d’arrêt du système de chauffage positionné...
  • Page 150 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DANGER Le liquide de refroidissement est toxique; risque d'intoxication. Ne pas boire du liquide refroidissement. Protéger mains adéquatement lors de la manipulation. Garder le liquide de refroidissement hors de portée des enfants et des animaux. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des intoxications graves ou la mort.
  • Page 151 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 48: COMPOSANTS ET SUPPORTS DU MODULE DE REFROIDISSEMENT 49. Démonter le support de la charnière 50. Démonter le protecteur anti-éclaboussures inférieure de la porte du radiateur. fixé au bas du module de refroidissement. FIGURE 49: SUPPORT DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE DE FIGURE 50: VIS DE MONTAGE DU PROTECTEUR ANTI- LA PORTE DU RADIATEUR...
  • Page 152 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT  51. Supporter l’ensemble système Pendant toute la durée du retrait du refroidissement avec un chariot élévateur véhicule, vérifier à l’arrière tout élément équipé d’un plateau. Positionner le plateau susceptible de s’accrocher au véhicule sous le support inférieur.
  • Page 153 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 58. Pour remplacement l’ensemble complet du système de refroidissement, ne pas suivre les étapes 20 à 22, présentées ci-dessus. Démonter transférer éléments suivants au nouvel assemblage:  deux supports attaches supérieurs.  Le support inférieur et les coussins de caoutchouc.
  • Page 154 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Assurez-vous de ne pas dépasser la valeur maximale exigée (voir le paragraphe 11.4). 69. Remplir le système avec le liquide de refroidissement. 70. Positionner l’interrupteur démarrage arrière à ON, démarrer et faire tourner le moteur.
  • Page 155 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 5. Déconnecter tuyau supérieur refroidisseur d’air CAC : Sur les véhicules de série X3, il est possible de débrancher le tuyau en son centre et de desserrer les collets pour faire pivoter le tuyau vers le bas et ainsi dégager le radiateur.
  • Page 156 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT FIGURE 60: VUE ÉCLATÉE DU MODULE DE REFROIDISSEMENT 7. Démonter la section avant supérieure du 8. Démonter la section avant inférieure du cadre du refroidisseur d’air (CAC) en cadre du refroidisseur d’air (CAC) en dévissant les 11 vis à...
  • Page 157 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 9. Démonter le cadre latéral du refroidisseur d’air (3 vis à tête hexagonale). FIGURE 65: ÉQUERRES DE SUPPORT ET TUYAU SUPÉRIEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR (CAC) FIGURE 63: VIS DU CADRE LATÉRAL DU CAC AVERTISSEMENT 10.
  • Page 158 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 13. Installer les coussinets isolants sur le cadre inférieur avant d’introduire le refroidisseur d’air dans le véhicule. REMARQUE Pour faciliter l’installation des coussinets au- dessus du cadre inférieur et afin de s’assurer qu’ils restent en place lors de l’installation du refroidisseur dans le véhicule, installer les Après installation,...
  • Page 159 SECTION 05 : SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT structure du véhicule et les faisceaux du refroidisseur d’air (voir le paragraphe 11.4 pour la procédure). 18. Reconnecter tuyau supérieur refroidisseur d’air et serrer les colliers aux deux bouts. 19. Reconnecter tuyau inférieur refroidisseur d’air. 20.
  • Page 160 Texaco CPS .............................. 227998 Chevron CPS ............................227811 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement - Moteur Volvo D13 Numéro utilisé ............................... 1 Type ..............................Amovible Numéro de Prevost ......................... 20458771 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section révisée Avril 2018...
  • Page 161 SECTION 06: ÉLECTRIQUE TABLE DES MATIÈRES REGISTRE DES CHANGEMENTS ........................... 5 TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ......................6 ................6 LTERNATEURS ET COMPOSANTS ENTOURANT LES ALTERNATEURS – BATTERIES, ....................8 CONNECTEURS ÉLECTRIQUES DIVERS DESCRIPTION GÉNÉRALE ..........................13 ............................13 CHÉMA DE CÂBLAGE 2.1.1 Utilisation des schémas de câblage .....................
  • Page 162 SECTION 06: ÉLECTRIQUE RÉSEAU DL0 (BBUS MUX) ..........................33 DL0 (BBUS MUX) CVC....34 IAISON SUR LE PANNEAU DES TÉMOINS LUMINEUX ET LE MODULE DE COMMANDE DE DL0 (BBUS MUX) ........................... 34 AUXILIAIRE DÉPANNAGE ET ESSAI DES VÉHICULES MULTIPLEX ..................34 VÉRIFICATION DE TENSION DANS LES CIRCUITS MULTIPLEX ...............
  • Page 163 SECTION 06: ÉLECTRIQUE ALTERNATEURS BOSCH .......................... 79 12.1 ’ ......................79 ÉTECTION D UN ALTERNATEUR DÉFECTUEUX 12.1.1 Identification des alternateurs ......................79 12.1.2 Utilisation de l’écran d’affichage du conducteur (DID) pour détecter un alternateur défectueux ..79 12.1.3 Identification d’un alternateur défectueux – sonder par l’arrière les Modules multiplex A49 et AE52 12.2 ......................
  • Page 164 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 16.3 H3 – LUMIÈRES D'ESCALIER ........................98 SÉRIE 16.3.1 Entrée d'autocar ..........................98 16.4 ÉCLAIRAGE DE L'ESPACE DU CONDUCTEUR ....................98 16.4.1 Remplacement de l'ampoule du plafonnier ..................98 16.5 É ......................98 CLAIRAGE DE LA SECTION DES PASSAGERS 16.5.1 Éclairage indirect DEL/intérieur des portes-colis .................
  • Page 165 SECTION 06: ÉLECTRIQUE REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE Modifié pour la « nouvelle architecture électrique » applicable aux séries H3 & X3 31 / 01/2018 PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 166 SECTION 06: ÉLECTRIQUE TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ALTERNATEURS ET COMPOSANTS ENTOURANT LES ALTERNATEURS ALTERNATEURS CÔTÉ FROID 06783 ALTERNATEURS CÔTÉ FROID 06784 ALTERNATEURS CÔTÉ FROID ALTERNATEURS CÔTÉ FROID ALTERNATEUR CÔTÉ CHAUD (autocar) ALTERNATEURS CÔTÉ CHAUD (VIP) PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 167 SECTION 06: ÉLECTRIQUE ALTERNATEURS BOSCH HD10 DESCRIPTION COUPLE Boulons (2) support du tendeur de courroies du système A/C 43 lb-pi (58 Nm) Boulon (1) support du tendeur de courroies du système A/C 22 lb-pi (30 Nm) Écrou, poulie de l’alternateur (2), (filetage à gauche) 70-80 lb-pi (95-108 Nm) Boulons de montage du support d’alternateur 48 lb-pi (65 Nm)
  • Page 168 SECTION 06: ÉLECTRIQUE CONNECTEURS ÉLECTRIQUES – BATTERIES, DIVERS X3 SÉRIE X3 SÉRIE H3 SÉRIE ALTERNATEUR CÔTÉ FROID ALTERNATEUR CÔTÉ CHAUD (SIMPLE) PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 169 SECTION 06: ÉLECTRIQUE ALTERNATEURS CÔTÉ FROID 06788 PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 170 SECTION 06: ÉLECTRIQUE CONNECTEURS ÉLECTRIQUES - BATTERIES, DIVERS DESCRIPTION COUPLE Écrous de borne de mise à la masse, 12VD & 24VD 170 lb-po (19 Nm) Écrous capuchon des bornes de batterie 170 lb-po (19 Nm) Écrous et adaptateurs des bornes d’alimentation 11 lb-pi (15 Nm) Écrous des bornes de mise à...
  • Page 171 SECTION 06: ÉLECTRIQUE CONNECTEURS ÉLECTRIQUES –COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE PRINCIPAL DESCRIPTION COUPLE Disjoncteur, goujon 3/8-16 135 lb-po (15 Nm) Disjoncteur (commutable, réenclenchement manuel), goujon 135 lb-po (15 Nm) 3/8-16 Relais de puissance, écrou du goujon 44 lb-po (5 Nm) Relais R1, - Port 30 – M10-1.5 goujon de barre collectrice 160-195 lb-po (18-22 Nm) Porte-fusibles, goujon M8-1.25 96 lb-po (11 Nm)
  • Page 172 SECTION 06: ÉLECTRIQUE COMPOSANTES DIVERSES DESCRIPTION COUPLE Écrou de l’évent du couvercle des batteries 40-48 lb-po (4.5-5.4 Nm) Écrou de montage du passe-câbles 90-110 lb-po (10-12 Nm) Écrou de bague anti-traction 90-110 lb-po (10-12 Nm) Vis de support de câbles d’alimentation 50-60 lb-po (5.6-6.8 Nm) Écrou du goujon de retenue (série X3 seulement) 86-106 lb-po (10-12 Nm)
  • Page 173 5 sont indiqués l'emplacement, b) Au point CB SCHÉMA DE CÂBLAGE le numéro de Prevost, la fonction du disjoncteur, l'intensité du disjoncteur et la Une copie papier du schéma de câblage page sur laquelle se trouve le schéma principal des circuits électriques, comprenant correspondant.
  • Page 174 SECTION 06: ÉLECTRIQUE système électrique, puis appuyer sur la touche de type Amphénol se cliquent et s'enclenchent Entrée. Le cas échéant, le DID montre les lorsqu'ils sont bien serrés. raccords messages d'erreur ou les codes d'erreurs électriques munis de languettes de verrouillage enregistrés.
  • Page 175 SECTION 06: ÉLECTRIQUE VALEUR DE LA TENSION OU RÉSEAU J1939 J2284 0/12 BBUS 0/24 DATA DBUS J1587 …autre IDENTIFICATION DES CIRCUITS Circuits de mise à la masse Électronique: Numéro de module I/O suivi de la lettre R, suivi par le numéro du connecteur et par le numéro de chaque cavité...
  • Page 176 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FILS DE RECHANGE À la sortie de l'usine, même pour un véhicule entièrement- équipé, un nombre important de fils de rechange non connectés sont acheminés entre les boîtes de jonction. Par conséquent pour la connexion d'un accessoire supplémentaire, se reporter à...
  • Page 177 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 2.6.2 Disjoncteurs principaux des maisons motorisées VIP FIGURE 3: DISJONCTEURS PRINCIPAUX–MAISONS FIGURE 4: BOÎTE DES DISJONCTEURS DES MOTORISÉES VIP VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ÉLECTRIQUES DISJONCTEURS 50 A DISJONCTEURS PRINCIPAUX - MAISONS Ventilateurs de refroidissement électriques MOTORISÉES Description connecteur 24 WUP distribution avant 90 A 12VD distribution avant–...
  • Page 178 SECTION 06: ÉLECTRIQUE intensité pour alimenter sa bobine. Une fois que la bobine est alimentée, elle développe un champ magnétique qui ouvre ou ferme un contact, pour mettre hors tension ou sous tension un composant donné. Comme le courant de commande requis pour la bobine est très faible, le relais permet à...
  • Page 179 SECTION 06: ÉLECTRIQUE refroidissement (radiateur). Pour cette raison, si REMARQUE un module tombe en panne, une série de Lorsque le commutateur d'allumage est sur ventilateurs s’arrêteront, mais ceux branchés OFF, les composants électriques ne sont plus sur le second module demeureront disponibles sous tension à...
  • Page 180 (V.I.N) sera communiquer avec un représentant de service nécessaire au moment de la commande. Prevost afin d'obtenir le programme multiplex 1. Le véhicule doit être connecté à un chargeur adapté au véhicule et télécharger la procédure. de batterie. Enregistrer le programme multiplex adapté sur votre ordinateur portable.
  • Page 181 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 3.2.1 Remplacement des modules I/O-EA ou I/O-EB Les modules I/O-EA et I/O-EB peuvent être remplacés et reprogrammés sans avoir à connecter un ordinateur au véhicule. Régler le commutateur d'allumage à la position ON et ne pas le changer de position pendant toute la procédure.
  • Page 182 SECTION 06: ÉLECTRIQUE SORTIES DES CONNECTEURS DES MODULES ÉLECTRONIQUES FIGURE 8: SORTIES DES CONNECTEURS DE MODULES ÉLECTRONIQUES PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 183 SECTION 06: ÉLECTRIQUE VECR / VECF ORANGE, NOIR, ROUGE, GRIS, BRUN, VERT, JAUNE FIGURE 9: SORTIES DES CONNECTEURS DE MODULES ÉLECTRONIQUES PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 184 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 11: MODULE I/O-EA FIGURE 10: MODULE I/O-EB Modules I/O-EA & I/O-EB Mux Connecteur: AMP MCP 2.8 Branchement de terminaux au boîtier du connecteur Pour brancher les terminaux, vous devez vous assurer d’abord que le verrou secondaire est en position déverrouillé.
  • Page 185 EXTRACTEUR: Prevost 568103 Modules multiplex Type de connecteur Retrait de terminal EXTRACTEUR: Prevost #682256 (Packard 12094429) Pour retirer terminal, déverrouillez languettes sur le sertissage, puis tirer doucement sur le fil.
  • Page 186 SECTION 06: ÉLECTRIQUE INTERRUPTEURS CAPTEURS PRIS CHARGE MODE D'ESSAI MODES D’ESSAIS DISPONIBLES INTERRUPTEUR/CAPTEUR Interrupteur ON/OFF du module de commande de CVC, section du conducteur MODE D'ESSAI D'ENTRÉE MULTIPLEX Interrupteur recirculation module commande de CVC, section du conducteur Interrupteur ventilateur de CVC du porte-bagages L'essai d'entrée multiplex...
  • Page 187 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Conditions préalables pour le mode d'essai du Commutateur de lave-glace supérieur moteur : Commutateur essuie-glaces supérieurs, 2 positions A. Le chargeur de batterie doit être connecté à entrées suivantes, qu'il s'agisse une alimentation électrique de 110-120 V. certaines options ou de capteurs difficiles à...
  • Page 188 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Utilisation du mode d'essai : • Pendant toute la durée de l'essai, l'alarme sonore du panneau des témoins lumineux émet un signal chaque seconde pour rappeler que le mode d'essai du moteur est en cours. PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 189 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 4.2.1 Séquence d’essais – Autocars seulement Séquence d’essais – Autocar seulement Accéder compartiment • Les ventilateurs du condenseur démarrent. La condenseur vitesse va graduellement augmenter jusqu’à son maximum. • L’électrovanne du réfrigérant de la section des passagers s’active. L’électrovanne du réfrigérant du système A/C des porte-bagages à...
  • Page 190 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 4.2.2 Séquence d’essais – VIP avec système central CVC Séquence d’essais – VIP avec système central CVC • Volet de circulation d’air frais dans la section du conducteur et des passagers ouvert. [délai de 20 secondes] Accéder compartiment •...
  • Page 191 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 4.2.3 Séquence d’essais – VIP avec petit système CVC Séquence d’essais – VIP avec petit système CVC • Volet de circulation d’air frais dans la section du conducteur ouvert. [délai de 20 secondes] Accéder compartiment • Les ventilateurs du condenseur démarrent. La condenseur vitesse augmente graduellement jusqu’à...
  • Page 192 SECTION 06: ÉLECTRIQUE • Système d’abaissement de la suspension MODES DE DÉPANNAGE Fonctions perdues si AE43 est retiré et utilisé comme pièce de rechange : • Régulateur de vitesse et ACB; ÉCRAN D’AFFICHAGE (DID) EN MODE • Verrou de la porte du compartiment à DÉPANNAGE (LIMP-HOME MODE) bagages;...
  • Page 193 SECTION 06: ÉLECTRIQUE • Feux-stop : 2 feux-stop supérieurs + feu-stop surélevé fonctionnel, AVERTISSEMENT • CVC : fonctionnel avec point de consigne réglé à 70 °F (22 °C), l'évaporateur et le Garder les mains ou tous les objets condenseur réglés à la vitesse 1, et le éloignés ventilateurs dégivreur réglé...
  • Page 194 SECTION 06: ÉLECTRIQUE LIAISON DL0 (BBUS MUX) SUR LE DÉPANNAGE ET ESSAI DES VÉHICULES PANNEAU DES TÉMOINS LUMINEUX MULTIPLEX ET LE MODULE DE COMMANDE DE VÉRIFICATION DE TENSION DANS LES Le module de panneau des témoins lumineux CIRCUITS MULTIPLEX et le module CVC sont liés au MCM par une liaison DL0 (BBUS MUX).
  • Page 195 SECTION 06: ÉLECTRIQUE CONFIGURATION ET DÉPANNAGE DU RÉSEAU DLO (BBUS MUX) IDENTIFICATION TYPES DE LOCATION MODULE MODULES MUX AE41 I/O-EA AE42 I/O-EA AE43 I/O-EB AE44 I/O-EB AE45 I/O-EB AE46 I/O-EB AE47 I/O-EB CONSOLE DROITE AE48 I/O-EB CONSOLE DROITE AE49 I/O-EB AE50 I/O-EB AE51...
  • Page 196 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Si tous les 17 modules (A41 à A57) sont affichés comme Not Responding & Actice Fault (Pas de réponse et Erreur active), le problème pourrait être : • Un court-circuit quelque part sur le réseau DL0H, DL0L (BBUS MUX). •...
  • Page 197 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Utiliser le réseau CAN de secours (spare) “FJB à RJB” DLO (BBUS MUX) FJB (front junction box): Débrancher le connecteur à broche C1 et le rebrancher au connecteur à douille C1S. RJB (rear junction box): Débrancher le connecteur à douille C3 et le rebrancher au connecteur à broche C3S. compartiment à...
  • Page 198 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Utiliser le réseau CAN de secours (spare) “FJB au panneau des accessoires pneumatiques DL0 (BBUS MUX) Panneau des accessoires pneumatiques: Débrancher le connecteur C13 et brancher les connecteurs à broche C13S au connecteur à douille C13. FJB: Débrancher le connecteur C5 et brancher le connecteur à douille C5S au connecteur à broche C5. Pour isoler l’avant de l’arrière Prendre une des résistances de terminaison dans le compartiment électrique arrière (RJB).
  • Page 199 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Isoler le module de l’évaporateur du réseau Débrancher le connecteur C100. Il n’est pas nécessaire de brancher la résistance de terminaison. Si le problème de court-circuit est sur le panneau de l’évaporateur, tous les modules fonctionneront normalement à l’exception du module AE54.
  • Page 200 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Isoler le compartiment électrique arrière (RJB) du réseau Débrancher le connecteur C3 et brancher la résistance de terminaison au connecteur à broche C3. Si le problème de court-circuit est dans la location RJB ou en aval, tous les modules à l’avant et le module de l’évaporateur fonctionneront normalement.
  • Page 201 SECTION 06: ÉLECTRIQUE DÉPANNAGE Problème / anomalies Causes probables Actions Le véhicule ne démarre pas. Le bouton d’arrêt du moteur, 1. Tirer ou tourner le bouton d’arrêt du situé dans le compartiment moteur position d’opération moteur, est enfoncé. normale, vérifier que l’interrupteur d’alimentation principale position ON et essayer de démarrer le...
  • Page 202 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Problème / anomalies Causes probables Actions Le message « FLIP REAR BREAKER TO INITIATE I/O MODULES PROGRAMMING » s'affiche dans le DID Remarque: Les pare-soleils fonctionnent quand même, ceux-ci ne sont pas multiplexés. Plusieurs fonctions Le module MCM ne reçoit Vérifier / réarmer le disjoncteur CB6 secondaires (non essentiels pas l'alimentation 24 V.
  • Page 203 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Problème / anomalies Causes probables Actions produirait pas les mêmes anomalies). Vérifier / réarmer le disjoncteur CB1 essuie-glaces fonctionnent Vérifier / remplacer le fusible F45 vitesse 1 mode À l'aide d'un multimètre, vérifier au intermittent connecteur J3 si le module est alimenté. Utiliser soupapes d'ouverture...
  • Page 204 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Problème / anomalies Causes probables Actions produirait pas les mêmes anomalies). Vérifier / réarmer le disjoncteur CB1 Vérifier / remplacer le fusible F45 Vérifier au connecteur J3 si le module est alimenté. Les feux de croisement et le Module AE46 non alimenté...
  • Page 205 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Problème / anomalies Causes probables Actions produirait pas les mêmes anomalies). Vérifier / réarmer le disjoncteur CB8 Vérifier / remplacer le fusible F107 Vérifier au connecteur J3 si le module est alimenté. Le moteur surchauffe et les Module AE52 ou AE49 est Voir le menu SYSTEM DIAGNOSTIC ventilateurs du radiateur ne...
  • Page 206 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Problème / anomalies Causes probables Actions Active » confirme problème d'alimentation du module (un problème de réseau DLO (BBUS MUX) donnerait le même message d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies). Vérifier / réarmer le disjoncteur CB5 Vérifier / remplacer le fusible F135 Vérifier au connecteur J3 si le module est alimenté.
  • Page 207 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Problème / anomalies Causes probables Actions que le fusible soit réarmé. disjoncteur CB10 Pas de rétroéclairage dans Vérifier/réarmer disjoncteurs CB2/CB10 déclenché ou les fusibles le panneau des instruments Vérifier/remplacer fusibles F10/F29 F10/F29 sont grillés Vérifier/remplacer relais R22/R23 Vous pouvez engager manuellement les Les ventilateurs du radiateur ventilateurs du radiateur et du...
  • Page 208 SECTION 06: ÉLECTRIQUE REMARQUE Pendant le diagnostic du système électrique avec le DID, le message « Pas de réponse Mod A41 » (No Response Mod A41) indique soit que le module A41 ne répond pas en raison d'un problème de liaison DL0 (BBUS MUX), soit que le module A41 n'est pas sous tension.
  • Page 209 SECTION 06: ÉLECTRIQUE COMPARTIMENTS ÉLECTRIQUES FIGURE 13 : COMPARTIMENTS ÉLECTRIQUES (AUTOCAR X3-45) FIGURE 14 : COMPARTIMENTS ÉLECTRIQUES (X3-45 VIP) PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 210 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 15 : COMPARTIMENTS ÉLECTRIQUES (CARROSSERIE X3-45 VIP COMMERCIAL) FIGURE 16: COMPARTIMENTS ÉLECTRIQUES (AUTOCAR H3-45) PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 211 SECTION 06: ÉLECTRIQUE SÉRIE – COMPARTIMENT PRINCIPAL D’ALIMENTATION Les batteries et le compartiment principal d’alimentation (Figure 17) sont accessibles par la porte côté trottoir du compartiment moteur. Les batteries sont logées de façon sécuritaire sur la plateforme du côté droit du moteur. Les bornes de batteries et les connexions sont protégées par un couvercle étanche à...
  • Page 212 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 21: IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DANS LE COMPARTIMENT D’ALIMENTATION PRINCIPAL PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 213 SECTION 06: ÉLECTRIQUE SÉRIE – COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT Le compartiment électrique et de service avant se trouve du côté gauche du véhicule, sous la fenêtre du chauffeur. Il contient les éléments suivants (Figure 22) : • Bornier avant; •...
  • Page 214 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 23: IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DANS LE COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT (FJB) PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 215 SECTION 06: ÉLECTRIQUE SÉRIE – COMPARTIMENT PRINCIPAL D’ALIMENTATION Le compartiment principal d'alimentation est situé à l'arrière droit du véhicule, derrière le logement de la roue arrière. Ce compartiment contient les éléments suivants (Erreur ! Source du renvoi introuvable.) : • Quatre batteries de 12 volts; •...
  • Page 216 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 25: COMPARTIMENT PRINCIPAL FIGURE 26: VECF – IDENTIFICATION DES FUSIBLES D’ALIMENTATION – SÉRIE H3 SÉRIE – COMPARTIMENT 8.3.1 Série H3 – module de distribution ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT VECR Le module de distribution VECR et une boite à Le compartiment électrique et de service avant fusibles.
  • Page 217 SECTION 06: ÉLECTRIQUE • Réservoir de lave-glaces; • Poignée d'ouverture pare-chocs inclinable; • Robinet de purge du réservoir d'air des accessoires; • Raccord d'alimentation système d'accessoires; • Module du système d'entrée sans clé (VIP seulement). FIGURE 28: VECF – IDENTIFICATION DES FUSIBLES MODULE CHAUFFAGE CLIMATISATION...
  • Page 218 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 29: CHAUFFAGE ET CLIMATISATION PANNEAU DE DÉMARRAGE ARRIÈRE DU MOTEUR FIGURE 30: SÉRIE H3 — PANNEAU DE DÉMARRAGE Ce panneau est situé à proximité de l’alarme de ARRIÈRE recul dans le compartiment moteur. Ce panneau comprend le bouton de démarrage arrière du moteur et le bouton d’arrêt/antidémarrage du moteur.
  • Page 219 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 06619 FIGURE 32 : PANNEAU DE COMMANDE DE LA PORTE D’ENTRÉE ET DES ESSUIE-GLACES FIGURE 33 : MODULE I/O-EB DU PORTE-BAGAGE À MAIN Panneau de commande de la porte d’entrée et des essuie-glaces Modules multiplex AE47 I/O-B AE48 I/O-B Relais...
  • Page 220 SECTION 06: ÉLECTRIQUE BATTERIES La batterie a quatre (4) fonctions principales : 1. Fournir source courant pour démarrer le moteur. 2. Stabiliser tension dans circuit électrique. 3. Fournir du courant pour une durée limitée, lorsque les demandes en électricité de l'équipement dépassent la puissance de sortie des alternateurs.
  • Page 221 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 35: DIAGRAMME DES CONNEXIONS DES BATTERIES – SÉRIE X3 FIGURE 36: CONNEXIONS DES BATTERIES AGM PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 222 SECTION 06: ÉLECTRIQUE SÉRIE H3 — INSTALLATION DES BATTERIES Le groupe de batteries est composé de quatre (4) batteries AGM. Pour éviter une mauvaise installation, placez les pôles positifs et négatifs des batteries selon l’image ci-dessous (Figure 37). FIGURE 37: DIAGRAMME DES CONNEXIONS DES BATTERIES – SÉRIE H3 PA1624 Manuel d'entretien —...
  • Page 223 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 38: CONNEXIONS DES BATTERIES AGM – SÉRIE H3 PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 224 SECTION 06: ÉLECTRIQUE BATTERIES AGM ATTENTION Les batteries AGM (à fibre de verre imprégnée Ce véhicule est équipé d'un système de gestion d'électrolyte) nécessitent un chargeur à tension de l'énergie PRIME, il est muni de quatre(4) limitée, idéalement équipé d'un capteur de batteries AGM (à...
  • Page 225 SECTION 06: ÉLECTRIQUE l’alimentation électrique est maintenue pour les composants suivants : Disjoncteurs principaux CB2, CB6 et CB9, • lesquels sont directement connectés aux batteries; • Module de vérification de l'égaliseur de batteries; • MCM; • ECM; • Module de commande du système de post- traitement des gaz;...
  • Page 226 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Retrait des batteries 4. Dégager tous les câbles des batteries sur le côté (FIGURE 44). 1. Retirer le couvercle du groupe de batteries et positionner derrière les batteries (FIGURE 41). FIGURE 44 DÉGAGEMENT DES CÂBLES 5. Dévisser les trois écrous (pointe d’une flèche) et retirer la cornière avant (FIGURE 45).
  • Page 227 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 7. Glisser les batteries sur la plateforme d’un chariot élévateur placé légèrement plus basse que le niveau de la plateforme des batteries du véhicule. FIGURE 49: POSITION ADÉQUATE DES BATTERIES 3. Le bout supérieur de la tige possède la même forme que la cornière.
  • Page 228 SECTION 06: ÉLECTRIQUE REMARQUE DANGER Lorsque seulement certains câbles de batterie sont débranchés, envelopper les bornes de Pour éviter des décharges électriques possibles batteries et le terminal des câbles avec du ou des étincelles, il faut mettre l'interrupteur ruban électrique pour éviter une mise à la d'alimentation principal à...
  • Page 229 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 9.8.3 Essai de charge DANGER Cet essai est un moyen de contrôle pour déterminer capacité batterie à Toute procédure autre que les suivantes fonctionner dans véhicule selon pourrait causer blessures spécifications. dommages au système de charge entraînant Pour effectuer cet essai, utiliser un appareil qui l'explosion de la batterie ou des brûlures résiste à...
  • Page 230 SECTION 06: ÉLECTRIQUE référer au Tableau de tension et de DELCO » soit utilisé pour les recharger-. Utiliser température suivant. bornes démarrage-secours pour recharger les batteries quand elles sont laissées dans le véhicule et s'assurer que l'interrupteur Tableau de tension et de température principal de batterie est à...
  • Page 231 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 9.9.1 Guide pour charger une batterie REMARQUE Les batteries AGM (à fibre de verre imprégnée d'électrolyte) nécessitent chargeur à tension limitée, idéalement équipé d'un capteur de température de batterie pour la correction de température des paramètres de charge.
  • Page 232 SECTION 06: ÉLECTRIQUE l'électrolyte est composé presque d'eau presque DANGER pure et qu'il est un mauvais conducteur dans batterie complètement déchargée, Suivre les procédures exactement comme courant accepté est très faible au début. Plus décrites ci-après. Éviter créer tard, lorsque le courant de charge provoque la étincelles.
  • Page 233 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 6. Démarrer le moteur du véhicule dont les batteries sont déchargées. 7. Retirer les câbles d'appoint, suivre les procédures exactement dans l'ordre inverse des étapes 2 à 5. 8. Remettre le capuchon de protection sur la borne de démarrage-secours (+). DANGER Le non-respect des procédures ci-dessus pourrait entraîner des blessures, des dégâts...
  • Page 234 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 9.11 ÉGALISATION BATTERIES de câble sont corrodées, il faut débrancher les BATTERIES AGM câbles et nettoyer séparément les bornes et les cosses avec une solution de soude et une brosse métallique. Poser les cosses de câble L'égalisation est une surcharge contrôlée. Les sur les bornes de batterie et serrer.
  • Page 235 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 9. Fonctionnement prolongé du système de 9.15.1 Définitions d'indicateur de tension préchauffage lorsque le moteur est arrêté. La lecture du voltmètre est en dessous de 10. Interrupteurs principaux qui ne ferment pas 24,4 V c.c. au cours de la nuit. Vérifier la sortie de l'alternateur.
  • Page 236 équipement est disponible sur le site web de d'air électrique. Ceci est traité à la section 12 de Prevost ou sur la clé USB des Publications ce manuel. Techniques. 11. SYSTÈME DE GESTION DE L'ÉNERGIE PRIME L'acronyme «...
  • Page 237 Voir la liste ci-dessous. Pour plus de détails, se reporter à la publication du fabricant Manuel de l'utilisateur de Vanner Vann-Guard série 80 (en PDF) disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. Description 0 : Données valides, mais au-dessus de la plage de...
  • Page 238 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 12 V (SCSF) – extrêmement grave 0 : Données valides, mais au-dessus de la plage de Panne du capteur de courant à fonctionnement normal 24 V (DCSF) 520452 – extrêmement grave Panne du capteur de courant à 1 : Données valides, mais en dessous de la plage de 24 V (DCSF) 520452...
  • Page 239 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 11.2 ÉCRAN D'AFFICHAGE (DID) 12.1 DÉTECTION D’UN ALTERNATEUR DÉFECTUEUX affiche pourcentage déplacements réalisés grâce à l'électricité régénérée avec la consommation instantanée Lorsqu'un alternateur ne charge de carburant. pas, le témoin lumineux du Cette valeur est remise à zéro chaque fois que système de charge s'allume.
  • Page 240 SECTION 06: ÉLECTRIQUE pannes actuelles. L'un des messages • Si le multimètre affiche 26 volts ou plus, suivants s'affiche : alors l’alternateur inférieur droit fonctionne normalement. Sonder la broche 9 (AE52 J2:9) par l’arrière du MID (188) ELECTRICAL SYSTEM connecteur goujon masse PSID 34...
  • Page 241 MELCO 105P70, consulter le bulletin de service ME003-P de Mitsubishi Electric Corporation (MELCO) disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. REMARQUE Voir le bulletin d’information de maintenance IM16-16 pour connaître...
  • Page 242 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 15. ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Les circuits des lumières extérieures ainsi que les interrupteurs, les relais et les disjoncteurs sont indiqués sur les schémas de câblage respectifs. Les schémas de câblage se trouvent dans la boîte des publications techniques. FIGURE 63 : IDENTIFICATION DES FEUX PA1624 Manuel d'entretien —...
  • Page 243 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 64: IDENTIFICATION DES FEUX 18588_5 PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 244 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 15.1 SÉRIE X3 – MODULE D’ÉCLAIRAGE AVANT Chaque module d’éclairage avant est composé de deux projecteurs de 90 mm (3½ po) à ampoule halogène de 12 V et un module à DEL de 12 V pour le feu clignotant. Les projecteurs extérieurs constituent les feux de croisement.
  • Page 245 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 67: PROJECTEUR ET AMPOULE HALOGÈNE H9 STANDARD ATTENTION FIGURE 68: DÉTACHER LES EMBOUTS EN PLASTIQUE Au cours de cette étape, éviter de toucher l'ampoule avec les doigts pour ne pas raccourcir sa durée de vie utile. REMARQUE Ne pas toucher aux vis de réglage des projecteurs.
  • Page 246 SECTION 06: ÉLECTRIQUE REMARQUE S'assurer que le module d’éclairage avant est correctement placé dans son logement avant de fixer à l'aide de la vis de fixation. 12. Effectuer la procédure de réglage du projecteur. REMARQUE L'orientation du projecteur doit être vérifiée et réglée même s’il avait été...
  • Page 247 SECTION 06: ÉLECTRIQUE ATTENTION Ne jamais raccorder un voltmètre ou un multimètre pour mesurer la tension de l'ampoule, car cela détruira l'instrument. Dépannage et sécurité Lorsque le phare xénon est allumé en utilisant l'interrupteur à bascule, un essai en court-circuit de la lampe est effectué.
  • Page 248 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Après avoir retiré la lampe, les broches de ampoule, s'assurer commutateur contact sont dans un état pratiquement inactif d'allumage et l'interrupteur d'éclairage sont (< 34 V) après moins de 0,5 s, de sorte qu'il n'y éteints. a pas de danger immédiat de décharge électrique, même si l'avertissement est ignoré.
  • Page 249 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Rebrancher le connecteur au nouveau module de feu clignotant à DEL. 15.2.4 Projecteur au xénon en option Les feux de croisement peuvent être équipés de lampes xénon en option. Ces lampes améliorent la visibilité et ont une plus longue durée de vie. ATTENTION Pour éviter le bris d'ampoule, s'assurer que la douille est en bonne position contre la butée.
  • Page 250 SECTION 06: ÉLECTRIQUE délai de coupure est plus court si le courant est plus élevé. Afin de protéger le ballast, un compteur dans le système électronique de sécurité assure qu'une lampe défectueuse ne puisse être éteinte plus de 7 fois consécutives après un allumage réussi, après quoi le circuit est coupé.
  • Page 251 SECTION 06: ÉLECTRIQUE horizontales doivent être situées sur l'écran aux limites supérieure et inférieure prévues dans les spécifications par rapport à la hauteur des centres de faisceau et le plan sur lequel repose le véhicule, et non pas le plan sur lequel repose l'écran.
  • Page 252 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 81 : LIMITES D'INSPECTION D'ORIENTATION DES FEUX DE ROUTE 7. Les limites d'inspection en verticale pour les feux croisement feux croisement d'un projecteur à double faisceau sont tels que décrits dans le tableau 1. Dans le sens horizontal, le bord gauche de la zone longue portée doit être situé...
  • Page 253 SECTION 06: ÉLECTRIQUE FIGURE 85: MODULE DES FEUX ARRIÈRE – SÉRIE H3 15.5.1 Démontage et remplacement des feux du module 1. Ouvrir la porte arrière du compartiment moteur. FIGURE 84 : VIS DE FIXATION ET ÉCROUS DU MODULE DES FEUX ARRIÈRE 2.
  • Page 254 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 2. Rebrancher un nouveau module DEL, remettre le joint en caoutchouc, et pousser module jusqu'à ce qu'il se place correctement. 15.7 FEUX DE GABARIT, D'IDENTIFICATION, DE POSITION LATÉRAUX Le véhicule est équipé de feux de gabarit, d'identification et de position latéraux à DEL. Les feux de gabarit sont montés à...
  • Page 255 SECTION 06: ÉLECTRIQUE Un troisième projecteur halogène étanche est installé sur la porte droite du compartiment électrique arrière, tandis qu'un autre est monté sur la porte du radiateur. Ces projecteurs servent de feux d'accostage et s'allument automatiquement marche arrière pour faciliter le recul et l'accostage.
  • Page 256 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 15.10 ÉCLAIRAGE DES COMPARTIMENTS À 15.11 ÉCLAIRAGE COMPARTIMENT BAGAGES ET DU COMPARTIMENT MOTEUR PRINCIPAL D’ALIMENTATION Trois modules DEL de 24 V éclairent le compartiment moteur lorsque les conditions Ces lumières sont des modules à DEL scellés suivantes sont remplies : qui doivent être remplacés en tant qu’ensemble.
  • Page 257 SECTION 06: ÉLECTRIQUE REMARQUE Le commutateur est illuminé par l'utilisation de la DEL. Lorsque le commutateur ne s'allume pas, remplacer le commutateur défectueux comme une unité. FIGURE 95: COMMUTATEUR 16.1.2 Remplacement ampoules panneau des instruments Le panneau des instruments ne peut pas être réparé...
  • Page 258 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 16.3 SÉRIE H3 – LUMIÈRES D'ESCALIER 16.3.1 Entrée d'autocar lumières d'escalier s'allument avec l'ouverture de la porte ( FIGURE 96 FIGURE 97: PLAFONNIER AU-DESSUS DE L'ESPACE DU CONDUCTEUR 16.4.1 Remplacement l'ampoule plafonnier 1. Tirer sur la lampe pour l’extraire du plafond FIGURE 98 2.
  • Page 259 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 4. Remettre le verre protecteur en insérant d'abord un côté dans le socle, puis appuyer sur l'autre côté et l'enclencher en place en parcourant d'un coin à l'autre. FIGURE 100: ÉCLAIRAGE D.E.L. DIRECT ET VERRE FIGURE 98: ÉCLAIRAGE DU PORTE-BAGAGE À MAIN 16.5.3 Démontage remplacement...
  • Page 260 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 2. Retirer l'ampoule grillée de la douille. 3. Installer la nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille. 4. Remplacer la lampe en l'enclenchant en place. ATTENTION Ne pas toucher les ampoules halogènes avec les doigts, car les huiles naturelles de la peau réduisent la durée de vie de l'ampoule.
  • Page 261 SECTION 06: ÉLECTRIQUE 18. SPÉCIFICATIONS Batteries AGM Marque ..............................Volvo Type ........................AGM (Absorbed Glass Mat) Type de borne ........................goujon par-dessus Taille de groupe ............................8A31 Voltage ................................ 12 Intensité d'essai de charge ........................400 Capacité de réserve (minutes) ........................200 Intensité...
  • Page 262 SECTION 06: ÉLECTRIQUE PA1624 Manuel d'entretien — Toutes les séries | Janvier 2018...
  • Page 263 PROTECTION DES CONNECTEURS ÉLECTRIQUES NOVEMBRE 2009 PROCÉDURE NO. : SAV00002 RÉVISION 02 Étanchéifiant Kent Étanchéifiant en aérosol. Il est utilisé pour les liaisons de masse des optimal. châssis. Il empêche la corrosion et assure un contact Consulter le tableau pour l'usage approprié. Utiliser ce produit dès que l'installation est terminée.
  • Page 264 PROCÉDURE NO. : SAV00002E RÉVISION 02 Zonage de véhicules INSTA DEVAN INSTA DEVAN Page 2 de 6...
  • Page 265 PROCÉDURE NO. : SAV00002E RÉVISION 02 Tableau des procédures de protection des raccords électriques Modèle Zone Composant Produit Note Considéré pour A- Élect. avant Compt Bloc de diodes Nyogel faciliter la connexion A- Élect. avant Compt Bloc de connexion, côté client Rien Masse électronique du bloc de A Élect.
  • Page 266 PROCÉDURE NO. : SAV00002E RÉVISION 02 Modèle Zone Composant Produit Note C- Compartiment à Color Guard bagages Masse du châssis ou Kent C- Compartiment à Considéré pour bagages Commutateur de porte Nyogel faciliter la connexion Module actionneur de serrure C- Compartiment à de porte (commutateur et Considéré...
  • Page 267 PROCÉDURE NO. : SAV00002E RÉVISION 02 Modèle Zone Composant Produit Note G- Compartiment moteur Alternateur 120 A Color Guard G- Compartiment moteur Borne de survoltage (+) Color Guard G- Compartiment moteur Borne du démarreur Color Guard Borne des éléments de G- Compartiment moteur climatisation de Volvo Color Guard...
  • Page 268 PROCÉDURE NO. : SAV00002E RÉVISION 02 Modèle Zone Composant Produit Note Interrupteur du tableau de I- Intérieur du véhicule bord Rien I- Intérieur du véhicule Module électronique Rien Considéré pour faciliter la I- Intérieur du véhicule Moteur pour extension Nyogel connexion Considéré...
  • Page 269 INFORMATION IM15-24 MAINTENANCE DATE : MAI 2015 SECTION : 06 - Électricité SUJET : INSPECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES DE PUISSANCE APPLICATION Modèle Tous les modèles DESCRIPTION Il est important de procéder à une inspection régulière des câbles de puissance du véhicule. Des câbles de puissance en mauvaise condition peuvent être la cause de pannes et de dommages importants dans le compartiment moteur.
  • Page 270 IM15-24 Page 2 / 12 CÂBLES DE PUISSANCE ‒ Les câbles de puissance sont ceux dans lesquels circulent les courants les plus élevés. Ces câbles sont ceux ayant les plus gros diamètres de conducteur sur le véhicule. ‒ Les câbles de puissance sont de calibre 1/0, 2/0 & 3/0 respectivement Ø0.325po, Ø0.365po, Ø0.409po.
  • Page 271 IM15-24 Page 3 / 12 Figure 4 Figure 5: Câbles du démarreur  dans le compartiment électrique, branchés au bloc de jonction Bussman (Figure 6). Figure 6 QF7720956 rev3>...
  • Page 272 IM15-24 Page 4 / 12  dans le compartiment des batteries et entre la batterie #2 et le relai principal R1 (Figure 7). Figure 7  entre le bloc de jonction Bussman et la barre omnibus des disjoncteurs principaux (Figure 8) Figure 9: Câble de puissance sur barre omnibus de disjoncteurs principaux...
  • Page 273 IM15-24 Page 5 / 12 AVERTISSEMENT Stationner le véhicule de façon sécuritaire, appliquer le frein de stationnement, arrêter le moteur. Avant de travailler sur le véhicule, placer le commutateur d’allumage est à la position OFF et déclencher les disjoncteurs principaux équipés d’un dispositif de déclenchement manuel. Sur les véhicules de type Commuter, placer le commutateur principal d’alimentation (master cut-out) à...
  • Page 274 IM15-24 Page 6 / 12 Figure 10: Câbles du démarreur dans une gaine protectrice ondulée.  S’assurer qu’il n’y a pas de câble de puissance en contact avec une tête de boulon ou appuyé sur un rebord métallique pouvant couper ou user la gaine extrudée du câble. ...
  • Page 275 IM15-24 Page 7 / 12 COSSES DE CÂBLE Figure 13: Les cosses de câble doivent être rondes et fermées. Elles sont serties ou soudées.  Les cosses de câble ne doivent pas être déformées.  Les cosses de câble ne doivent pas subir de contraintes pouvant les déformer. ...
  • Page 276 IM15-24 Page 8 / 12 Figure 16: Aucun brin de cuivre apparent.  Une gaine thermo-rétractable (ou du ruban de tissu) devrait couvrir les brins de cuivre.  S’assurer que les câbles de puissance et fils de mise à la masse ne sont pas tendus. ...
  • Page 277 IM15-24 Page 9 / 12 COLLIERS MÉTALLIQUES Figure 18: Les colliers métalliques de type P-clamp ne sont plus utilisés pour attacher les câbles de puissance, par contre ils peuvent se trouver sur les véhicules des précédentes générations. Le revêtement de caoutchouc doit impérativement être en place sur le collier. Remplacer tout collier dont le revêtement de caoutchouc est absent, brisé...
  • Page 278 Les connexions des câbles de puissance sur les alternateurs, le démarreur ainsi que les connexions de mise à la masse exposées à l'eau, la poussière, etc. devraient être protégées contre la corrosion avec le revêtement de protection Loctite Color Guard (Prevost p/n: 684013). Figure 23: Loctite Color Guard.
  • Page 279 IM15-24 Page 11 / 12 Figure 25: Cosse de câble de l’alternateur inférieur Figure 24: Cosse de câble de l’alternateur protégé avec le revêtement de protection Color supérieur protégé avec le revêtement de protection Guard. Color Guard. Figure 26: Câbles du démarreur protégés avec le revêtement de protection Color Guard.
  • Page 280 IM15-24 Page 12 / 12 QF7720956 rev3>...
  • Page 281 FÉVRIER 2016 SECTION : 06 - Électricité RETRAIT ET INSTALLATION DES SUJET : ALTERNATEURS BOSCH HD10 S’il vous plaît, téléchargez la dernière version de l’information maintenance IM16-17 en vous rendant sur le site web des publications techniques Prevost https://techpub.prevostcar.com/fr/ <QF7720956 rev3>...
  • Page 283 SECTION 07: TRANSMISSION CONTENU REGISTRE DES CHANGEMENTS ..........................3 TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ......................4 TRANSMISSION ........................... 4 ALLISON TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT ........................5 DESCRIPTION ..............................6 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE A ....................6 LLISON 2.1.1 Ralentisseur............................6 BOÎTE DE VITESSES VOLVO I-SHIFT ......................... 7 ENTRETIEN DE LA BOÎTE DE VITESSES ALLISON ....................
  • Page 284 SECTION 07: TRANSMISSION 6.1.5 Réponse du code d'anomalie ....................... 28 LISTE DES CODES D'ANOMALIE (DTC) - COMMANDES ALLISON 5E GÉNÉRATION ......... 30 RETRAIT DE LA TRANSMISSION ALLISON ...................... 39 ENTRETIEN DE LA BOÎTE DE VITESSES VOLVO I-SHIFT ..................40 HUILE DE BOÎTE DE VITESSES ........................40 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE ......................
  • Page 285 SECTION 07: TRANSMISSION REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 286 SECTION 07: TRANSMISSION TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE TRANSMISSION ALLISON TRANSMISSION ALLISON DESCRIPTION COUPLE Vis de couvercle des filtres « Lube » & « Main » 38-45 lb-pi (52-61 Nm) Bouchon de vidange 18-24 lb-pi (24-33 Nm) Vis du disque flexible 24-30 lb-pi (33-41 Nm) Vis du logement du convertisseur de couple 46-50 lb-pi (62-68 Nm)
  • Page 287 SECTION 07: TRANSMISSION TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT DESCRIPTION COUPLE Bouchon de vidange d’huile 18-24 lb-pi (24-33 Nm) Bouchon de remplissage d’huile 22-30 lb-pi (30-41 Nm) Vis de montage de la transmission 66 lb-pi (89 Nm) Bouchon de vidange du carter de filtre 11-13 lb-pi (15-18 Nm) PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 288 SECTION 07 : TRANSMISSION La sélection de rapport et les modes de convertisseur de couple sont commandés par un DESCRIPTION système de gestion électronique de la boîte de vitesses au moyen d'un micro-ordinateur. Le système reçoit l'information au sujet de la Les véhicules des séries H3 et X3 peuvent être position de la pédale d’accélérateur, de la équipés d'une boîte de vitesses automatique...
  • Page 289 SECTION 07: TRANSMISSION FIGURE 3 : TRANSMISSION AUTOMATISÉE VOLVO I- FIGURE SÉLECTEUR CHANGEMENT SHIFT RAPPORT PAR BOUTON-POUSSOIR ALLISON Lors de l'activation, le fluide entre dans une Le couple transmis (moteur et freinage) est cavité et crée une résistance à la rotation des interrompu pendant le changement de rapport pales du rotor entraînées par l'arbre secondaire.
  • Page 290 SECTION 07 : TRANSMISSION Nettoyer le pourtour du tube de remplissage 3.1.1 Vérification à froid d'huile avant de retirer la jauge. Ni la saleté ni les corps étrangers ne doivent pénétrer dans le Le but de la vérification à froid est de déterminer circuit d'huile afin d'éviter le blocage des valves, si la boîte de vitesses contient suffisamment usure...
  • Page 291 SECTION 07: TRANSMISSION le frein de stationnement et laisser le moteur tourner au ralenti (500 à 800 tr/min). 3. Enlever la jauge du tube et l'essuyer. Introduire jauge dans tube FIGURE 5: VÉRIFICATION À FROID remplissage, jusqu'au bout. 4. Enlever la jauge et observer le niveau d’huile.
  • Page 292 SECTION 07 : TRANSMISSION NOTE du niveau d’huile plus précise qu'avec une jauge. Confirmer la situation de bas niveau d’huile en exécutant une vérification manuelle du niveau Les codes du niveau d'huile sont obtenus de la d’huile. façon suivante : 8.
  • Page 293 SECTION 07: TRANSMISSION atteintes dans la région parcourue par le MESSAGE CONDITION (cause véhicule. du code d'anomalie) Exigences de température de fonctionnement de SENSOR FAILED l’huile de boîte de vitesses (défectuausité Capteur défectueux capteur) Température minimale de Type d’huile fonctionnement Celsius Fahrenheit HUILE RECOMMANDÉ...
  • Page 294 SECTION 07 : TRANSMISSION vitesses, une action immédiate est nécessaire ATTENTION pour prévenir un dysfonctionnement et des dégâts importants. La boîte de vitesses doit être Les récipients ou verseurs qui ont été utilisés complètement démontée, examinée et nettoyée. pour l'antigel ou le liquide de refroidissement Toutes les traces de contamination par le liquide du moteur ne peuvent JAMAIS être utilisés de refroidissement doivent être éliminées.
  • Page 295 SECTION 07: TRANSMISSION de vitesses) est allumé pour alerter l'opérateur. Le témoin TRANSMISSION SERVICE (entretien Si l'entretien n'est pas exécuté et que le témoin boîte vitesses) s'allume TRANSMISSION SERVICE (entretien de la boîte automatiquement pour indiquer qu'un de vitesses) n'est pas réinitialisé dans une changement d'huile est nécessaire lorsque la vie période de fonctionnement définie, le témoin utile restante atteint environ 1 %.
  • Page 296 SECTION 07 : TRANSMISSION exécuter séquences suivantes pour 3.4.3 Surveillance de l’état du filtre (Filter Life sélectionner le type correct de boîte de vitesses : Monitor) N-R-N pour sélectionner TES295 Cette fonction produit une alerte lorsque les filtres d’huile de boîte de vitesses doivent être remplacés.
  • Page 297 SECTION 07: TRANSMISSION le DID et le code d'anomalie P088B est après que le contact soit mis et jusqu'à ce que le enregistré pour indiquer un filtre fortement contact soit coupé. Ensuite, le témoin s'allume à détérioré. chaque initialisation du TCM et reste allumé en continu pendant tout le fonctionnement du véhicule jusqu'à...
  • Page 298 SECTION 07 : TRANSMISSION Le tableau suivant illustre la méthode d'accès à la vérification du niveau d'huile, aux fonctions de codes d'anomalie de pronostics et de diagnostic sur le sélecteur de rapport à bouton-poussoir Allison. Description Message Boutons avec flèche (passage au rapport supérieur) &...
  • Page 299 SECTION 07: TRANSMISSION INTERVALLE DE REMPLACEMENT DE L'HUILE ET DES FILTRES TABLEAU 1 Intervalles recommandés de remplacement d’huile et des filtres de la boîte de vitesses Allison • mode pronostic désactivé • utilisation de TES389 ou d'un mélange Utilisation intensive Utilisation générale Autocars ou MTH équipé...
  • Page 300 SECTION 07 : TRANSMISSION TABLEAU 2 Intervalles recommandés de remplacement d’huile et des filtres de la boîte de vitesses Allison • mode pronostic désactivé • utilisation : 100 % TranSynd ou une huile approuvé TES295 Utilisation intensive Utilisation générale Autocars ou MTH équipé d'un ralentisseur Autocars ou MTH sans ralentisseur Huile Filtres...
  • Page 301 SECTION 07: TRANSMISSION TABLEAU 3 Intervalles recommandés de remplacement d’huile et des filtres • mode pronostic activé INTERVALLES DE INTERVALLES DE INTERVALLE DE REMPLACEMENT D’HUILE REMPLACEMENT DES FILTRES REMPLACEMENT DE MAIN ET LUBE DE TYPE HIGH FILTRE D'ASPIRATION CAPACITY TES295 Selon la première occurrence : Selon la première occurrence : Lors de la révision de la...
  • Page 302 SECTION 07 : TRANSMISSION 3.5.2 Intervalle de remplacement huile+filtre avec le mode pronostic activé 3.5.1 Intervalle de remplacement de l’huile et des filtres avec le mode pronostic Le moniteur de durée de vie de l'huile et le désactivé moniteur de durée de vie du filtre du mode pronostic signalent les actions de l’entretien Les boîtes de vitesses Allison sont remplies en requis.
  • Page 303 SECTION 07: TRANSMISSION Vérifier l'état de l'huile tel que décrit précédemment. 3. Enlever douze boulons (1), deux couvercles de filtre (2), deux joints (3), deux joints toriques (4), deux joints toriques (5) et les deux filtres (6) du bas du module de commande (FIGURE 7).
  • Page 304 SECTION 07 : TRANSMISSION En utilisant le tube de remplissage avec jauge prévalence de saleté et de poussière détermine du niveau d'huile, remplir avec 23 litres (24 US la fréquence à laquelle le reniflard doit être quarts), 26,5 litres (28 US quarts) en cas de nettoyé.
  • Page 305 SECTION 07: TRANSMISSION 5. Réinstaller le refroidisseur d'huile de boîte de INSTALLATION DE LA TRANSMISSION vitesses inversant méthode ALLISON d'enlèvement. 1. Placer la boîte de vitesses sur un cric pour boîte de vitesses. BOÎTE DE VITESSES AVEC RALENTISSEUR 2. Insérer une vis guide sans tête dans un des 12 trous filetés dans l’adaptateur du disque Arrêter le moteur et laisser refroidir.
  • Page 306 D'importants dégâts et des blessures peuvent survenir si la boîte de vitesses n'est pas soutenue correctement. 8. Appliquer un silicone clair (Prevost #680457 ou équivalent) autour de l'arête du carter de la boîte de vitesses (Figure 12: Application de silicone au carter de boîte de vitesses).
  • Page 307 SECTION 07: TRANSMISSION 19. Réinstaller les colliers et supports. Replacer éléments verrouillage enlevés précédemment. 20. Poser l'arbre transmission protecteur de sécurité. Se reporter à la section 09 : Arbre De Transmission. 21. Poser la jauge et le tube de remplissage de la boîte de vitesses.
  • Page 308 SECTION 07 : TRANSMISSION ATTENTION Mettre l'interrupteur principal de la batterie à la position « OFF » (Arrêt). CODES D'ANOMALIE (DTC) — COMMANDES ALLISON GÉNÉRATION Des fonctions de diagnostic sont intégrées au système de commande de la boîte de vitesses pour faciliter le dépistage des pannes et la surveillance de paramètres de fonctionnement FIGURE 14: RÉGULATEUR DE PRESSION (TYPIQUE)
  • Page 309 SECTION 07: TRANSMISSION l'atelier avant que les codes historiques n'aient d'utilisation de l'outil de diagnostic Allison été supprimés de la file. DOC™, se reporter au guide de l'utilisateur. Les codes d'anomalie peuvent être effacés o En utilisant le sélecteur de vitesses manuellement par l'opérateur.
  • Page 310 SECTION 07 : TRANSMISSION 3. Après 10 minutes environ d'inactivité au sélecteur de rapport à bouton-poussoir, mode diagnostic quitté automatiquement sélecteur retourne au fonctionnement normal. 4. Couper l'alimentation du TCM (arrêter le moteur à l'aide commutateur d'allumage). NOTE Enregistrer tous les codes affichés avant de les effacer.
  • Page 312 SECTION 07 : TRANSMISSION CATÉGORIE ACTIONS MENÉES RÉPONSE DNS - Do Not Shift (ne Relâche l'embrayage de verrouillage (LU) et inhibe le fonctionnement du pas changer de rapport) verrouillage. Inhibe les changements de rapport à partir de la gamme actuelle. Allume le témoin CHECK (vérifier).
  • Page 313 SECTION 07: TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Utilise les valeurs par défaut du Basse tension du circuit du capteur de position P0122 N° papillon. Gèle adaptations de pédale changement de rapport. Utilise les valeurs par défaut du Tension élevée du circuit du capteur de position P0123 N°...
  • Page 314 SECTION 07 : TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Refus de passage du point mort à la surmultipliée automatique. Le TCM Dysfonctionnement du circuit du contacteur de P0703 N° inhibe fonctionnement frein ralentisseur si un code TPS est également actif.
  • Page 315 SECTION 07: TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Pas de signal du circuit du capteur du compte- P0727 N° Défaut du régime de turbine tours P0729 6e rapport incorrect DNS, tentative de 5e, puis 3e P0731 rapport incorrect DNS, tentative de 2 , puis 5e...
  • Page 316 SECTION 07 : TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Circuit haut du manocontact 2 d’huile de boîte de P0848 Aucun vitesses Alerte de l’entretien du filtre d’huile de boîte de P088A N° Aucun vitesses Entretien requis du filtre d’huile de boîte de P088B N°...
  • Page 317 SECTION 07: TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Circuit bas de la commande d'électrovanne de DNS, SOL OFF (solénoïde en position P0970 commande de pression 3 (PCS3) d'arrêt) (défaut hydraulique) Circuit haut de commande d'électrovanne de DNS, SOL OFF (solénoïde en position P0971 commande de pression 3 (PCS3)
  • Page 318 SECTION 07 : TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Entrée basse du circuit du capteur 2 de Utiliser les valeurs par défaut d’huile de P2184 N° température d’huile de refroidissement du moteur refroidissement du moteur. Entrée haute du circuit du capteur 2 de Utiliser les valeurs par défaut d’huile de P2185 N°...
  • Page 319 SECTION 07: TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Circuit haut de commande d'électrovanne de DNS, SOL OFF (solénoïde en position P2721 commande de pression 4 (PCS4) d'arrêt) (défaut hydraulique) Électrovanne de commande de pression 1 P2723 DNS, RPR (PCS1) bloquée en position d'arrêt Électrovanne de commande de pression 1...
  • Page 320 SECTION 07 : TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi 7e : autorise 2 à 6, N, R. P2764 Circuit bas de la commande TCC PCS Inhibe le fonctionnement du TCC. Durée de vie expirée de l'embrayage de boîte de P2789 vitesses (apprentissage adaptatif d'embrayage à...
  • Page 321 SECTION 07: TRANSMISSION Témo Code Description d'inhibition d'anom Description fonctionnement alie (vérifi Maintient gamme sélectionnée, Données incorrectes reçues du module 1 de U0404 observe le circuit de direction de changement de rapport (sélecteur de rapport) changement de rapport. Maintient gamme sélectionnée, Données incorrectes reçues du module 2 de U0592...
  • Page 322 I-Shift adéquats 16). ou se reporter au document PDF Approved oils Engine and I-Shift Transmission disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. ATTENTION Ne jamais réutiliser l’huile I-Shift vidangé.
  • Page 323 SECTION 07: TRANSMISSION COUPLE : 22-30 lb-pi (30-41 Nm) INTERVALLES DE VIDANGE D'HUILE La durée pendant laquelle une boîte de vitesses peut fonctionner avant le remplacement d’huile dépend de la qualité d’huile utilisé et de l'utilisation du véhicule. ENTRETIEN Toujours utiliser huile synthétique...
  • Page 324 SECTION 07 : TRANSMISSION nécessaires. Replacer le bouchon de vidange et le serrer au couple suivant : COUPLE : 18-24 lb-pi (24-33 Nm) ATTENTION Jeter toujours tous les lubrifiants (huile moteur, liquide refroidissement, huiles transmission, etc.) et les filtres selon les règlements fédéraux ou locaux en vigueur.
  • Page 325 SECTION 07 : TRANSMISSION CODES D'ANOMALIE TECU DE LA BOÎTE DE VITESSES VOLVO I-SHIFT FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Conditions d'activation : (et) Activation la fonction levier d'interverrouillage de changement frein est activée de rapport est (véhicules VTNA déplacé...
  • Page 326 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Désactivation : Le point de patinage a été étalonné avec succès. Activation L'énergie accumulée calculée Le témoin dépasse jaune est kJ. Le calcul allumé d'énergie Le rapport de basé...
  • Page 327 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 d'accélérateur relâchée pendant plus de 6,0 s ou point mort, ou conduite sans patinage d'embrayage. Activation tentative démarrage en gamme haute ou au-delà de Le témoin Charge dans blanc est d'embrayage FMI1 Consignes...
  • Page 328 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 stationnement changements de rapport sont lents. Le témoin jaune est allumé Rendement Activation : la réduit Données tension d'embrayage Alimentation valides, mais inférieure à la Confort réduit du capteur de dessous plage normale de boîte de...
  • Page 329 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 spécifique inactives - Il n'existe pas de Désactivation code d'anomalie actif réaction du capteur de position d'embrayage est en ordre. du cylindre d'embrayage (SEPoC), les valves d'embrayage - Il n'existe pas de code d'anomalie actif pour basse pression d'air - La température du...
  • Page 330 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 température du - Si la position a changé PCB dépasse de plus de 1 mm dans limite le sens de spécifique l'engagement, le FMI Désactivation est enregistré, autrement si : la réaction de l'embrayage s'est l'embrayage...
  • Page 331 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 - La position d'embrayage est de température du plus de 2,5 mm par rapport à la position supérieure à engagée, après la °C commande de Désactivation l'embrayage en position engagée pendant 1,0 s.
  • Page 332 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 suivants : le capteur de régime d'arbre d'équilibrage (SECS), le capteur pour la position d'embrayage (SEPoC) et le couple moteur & amp ; le régime moteur est reçu de l'ECU du moteur du véhicule.
  • Page 333 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 d'entrée court- broche DIEE Le lancement d'anomalie. numérique circuit haut élevé du moteur est (DIEE) inhibé. Désactivation Le moteur du : la tension à la broche DIEE véhicule ne peut démarrer.
  • Page 334 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 la masse sur VAFE changements VAFD de rapport sont lents. Désactivation l'entraînement côté bas est en ordre. Conditions détaillées Les conditions suivantes doivent être satisfaites pour cinq activations (une seule activation avec le code d'anomalie-filtre commuté...
  • Page 335 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 - la valeur minimale de la dérivée du régime d'arbre d'équilibrage pendant l'activation dépasse -1000 tr/min/s. L'anomalie est également désactivée s'il existe une anomalie active du capteur de régime d'arbre d'équilibrage (SESC), sur la soupape de frein de boîte de vitesses...
  • Page 336 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 basse pression d'air Remarque : l'anomalie sera toujours à l'état inactif. Vérifier le décompte d'anomalie et la dernière occurrence pour en savoir plus. Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois (une seule fois si le...
  • Page 337 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois (une seule fois si le code d'anomalie-filtre est commuté en position d'arrêt) consécutivement pour mémoriser le code d'anomalie : (l'engagement d'un autre rapport réinitialise Conditions de...
  • Page 338 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 code par le système est commuté en d'anomalie pendant un position d'arrêt) actif bref moment. consécutivement pour SEPo1R Après cinq mémoriser le code - Il n'existe pas tentatives de d'anomalie : code changement...
  • Page 339 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 marche arrière. système tente seule fois si le code de l'engager d'anomalie-filtre est aussi commuté en position longtemps que d'arrêt) pour mémoriser le levier de le code d'anomalie : changement (l'engagement d'un de rapport...
  • Page 340 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 s'engager. consécutivement pour mémoriser le code d'anomalie : (l'engagement d'un autre rapport réinitialise le décompte). - La soupape pour atteindre la marche arrière est activée pendant au moins 0,8 s. - Le capteur de position du cylindre 1/R indique que la position du point...
  • Page 341 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 2nde. d'arrêt) pour mémoriser le code d'anomalie : soupapes (l'engagement d'un cylindre autre rapport réinitialise 2nde sont le décompte) inactives. - La position du cylindre 2/3 indique que le rapport 2/3 quitte la position de 2nde.
  • Page 342 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 inactives - Il n'existe pas d'anomalie active sur un capteur de position de cylindre 2/3 (SEPo23), la soupape pour le passage en 2nde, la soupape pour le passage en 3e - Il n'existe pas de code d'anomale actif pour basse pression d'air...
  • Page 343 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 basse pression d'air Remarque : l'anomalie sera toujours à l'état inactif. Vérifier le décompte d'anomalie et la dernière occurrence pour en savoir plus. Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois consécutivement (une seule fois si le code...
  • Page 344 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 capteur de position 2/3 (SEPo23), la soupape pour passage en 2nde, le passage pour passage en 3e. Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois consécutivement (une seule fois si le code d'anomalie-filtre est...
  • Page 345 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 pour passage en 2nde, le passage pour passage en 3e. Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois consécutivement (une seule fois si le code d'anomalie-filtre est commuté...
  • Page 346 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 le passage pour passage en 3e. Activation : le FMI doit être paramétré l'un Le témoin messages* n'a jaune est pas été reçu allumé. Les codes pendant 30 s. Taux d'anomalie ne Désactivation...
  • Page 347 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 roue depuis le vitesses du BECU véhicule. (MID136) sont correctes. Activation : le Témoin jaune FMI doit être La sélection paramétré si le automatique message WSI de rapport depuis passe en BECU Données...
  • Page 348 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 message ACC1 est reçu taux normal. Témoin jaune En l'absence POWERTRAI N-CAN, la sélection automatique de rapport Activation : le passe en FMI doit être mode paramétré si le sauvegarde message avec...
  • Page 349 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 automatique du rapport risque d'être réduit un certain temps après que la remorque a été connectée/déc onnectée. Activation : le FMI doit être paramétré si le message Témoin jaune Données depuis l’ECS...
  • Page 350 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 corrects. réduit. Si le frein de service est indéfini, la sélection automatique de rapport entre en mode sauvegarde avec des changements de rapport uniquement à certaines vitesses du véhicule.
  • Page 351 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 ne signale pas hors fonction. Activation : le FMI doit être paramétré si le Le témoin message jaune est VP24/MID128 allumé n'est pas reçu Sélection Taux groupe dans 100 ms. automatique FMI9 anormal...
  • Page 352 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 - Les soupapes du cylindre de gamme sont inactives - Il n'existe pas d'anomalie active sur un capteur de position du cylindre de gamme (SEPoR), la soupape pour le passage en gamme haute, la soupape pour le passage en gamme...
  • Page 353 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 (SEPoR), la soupape pour le passage en gamme haute, la soupape pour le passage en gamme basse - Il n'existe pas de code d'anomale actif pour basse pression d'air Remarque: l'anomalie sera toujours à...
  • Page 354 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 satisfaite : - le capteur de position du cylindre de gamme indique que la gamme basse est engagée. - La température d’huile de boîte de vitesses est inférieure à 10 °C - Il existe une anomalie active sur le capteur de position du cylindre de...
  • Page 355 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 suivantes existe : - le capteur de position du cylindre de gamme indique que la gamme haute est engagée. - La température de l’huile de boîte de vitesses est inférieure à 10 °C - Il existe un code d'anomalie actif sur le...
  • Page 356 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Activation Le témoin Capteur l'état depuis Tension jaune est cylindre l'ASIC est un anormaleme allumé 1ère court-circuit FMI3 nt élevée ou marche vers Ubatt court- changements arrière Désactivation: circuit haut de rapport sont (SEPo1R)
  • Page 357 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 durée être réduit. spécifique. Le rendement Désactivation changement : le signal du capteur de rapport en descente et en dans la plage côte peut être normale. réduit. Activation: Données température valides, mais supérieure...
  • Page 358 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 soit reçue. Activation Le témoin l'état de l'ASIC Capteur Tension jaune est position anormaleme est un court- allumé cylindre FMI3 nt élevée ou circuit à Ubatt 2nde et de 3e court- Désactivation changements...
  • Page 359 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 capteur code d'anomalie est dévie trop, ce mémorisé, les code diagnostics sont basés d'anomalie est sur la référence croisée mémorisé. entre les quatre Désactivation capteurs de position. Ceci signifie que si la valeur diffère de plus de +/- 20 °C de la température moyenne,...
  • Page 360 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Activation: la somme contrôle Témoin jaune NVRAM allumé incorrecte Le lancement Capteur Valeur le capteur n'a du moteur du position FMI1 d'étalonnage été véhicule est gamme hors norme étalonné.
  • Page 361 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 répartition nt élevée ou est un court- allumé (SEPoS) court- circuit à Ubatt circuit haut changements Désactivation: de rapport sont l'état ordre. lents. Activation: Le témoin Courant l'état depuis jaune est Capteur anormaleme...
  • Page 362 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 2. La pression est inférieure à 10,0 [bars]. Le témoin Activation : 1. jaune est Le signal du allumé. capteur Le symbole dans la plage d'air normale Données comprimé, 2.
  • Page 363 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 ent normal l'arbre de rapport un rapport autre que le d'équilibrage Les passages point mort est engagé diffère à la fois au rapport dans la boîte de régime supérieur du vitesses.
  • Page 364 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 du cylindre de changement de rapport 1R (SEPo1R) - Le capteur de position du cylindre de changement de rapport 23 (SEPo23) - Le capteur de position du cylindre de gamme (SEPoR) L'anomalie est désactivée si les...
  • Page 365 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 du véhicule dépasse 400 tr/min. - L'embrayage est engagé. - La division directe ou indirecte est engagée. - Les valeurs du régime d'arbre d'entrée sont calculées depuis le capteur du régime d'arbre d'équilibrage (SESC) et le régime moteur reçu depuis...
  • Page 366 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 normale. frein de boîte de vitesses ne peuvent être utilisés. Le point de patinage ne peut être mis à jour et le rendement est réduit au démarrage. L'engagement du rapport de démarrage est possible...
  • Page 367 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 démarrage est possible uniquement à l'arrêt et lorsque la vitesse du véhicule est suffisamment élevée pour synchroniser la boîte de vitesses avec le moteur du véhicule. Conditions détaillées d'activation : les conditions suivantes Activation : 1.
  • Page 368 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 vitesse du véhicule reçue de l'ECU du véhicule diffèrent de plus de 30 tr/min. Les valeurs du régime d'arbre d'entrée calculé depuis le capteur du régime de l'arbre d'équilibrage (SESC) et la vitesse du véhicule reçue de l'ECU du...
  • Page 369 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 régime d'arbre d'équilibrage (SESC) dépasse 300 tr/min. La valeur du régime de l'arbre d'entrée calculée depuis le capteur du régime d'arbre principal (SESM) et le capteur du régime de l'arbre d'équilibrage (SESC) diffèrent de moins de 50 tr/min.
  • Page 370 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 le capteur du régime d'arbre d'équilibrage (SECS) dépasse 600 tr/min, la position d'embrayage est plus engagée que le point de patinage et le régime moteur est reçu depuis l'ECU moteur et dépasse 600 tr/min.
  • Page 371 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 L'anomalie est désactivée si les conditions suivantes sont satisfaites pendant 2,0s : le régime d'arbre d'entrée calculé depuis le capteur du régime d'arbre d'équilibrage (SECS) dépasse 300 tr/min et l'embrayage est engagé...
  • Page 372 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 - le capteur de position du cylindre de répartition (SePoS) - le capteur de position du cylindre de changement de rapport (1R SEPo1R) - le capteur de position du cylindre de changement de rapport (23 SEPo23)
  • Page 373 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 plage normale changement de rapport Désactivation : le signal et la tension d'alimentation sont dans la plage normale. Activation basse : 1. Le signal capteur dans la plage normale. Bas : température le témoin jaune...
  • Page 374 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 120 °C. Activation haute : 1. Le signal capteur dans la plage normale. température dépasse °C pendant 30 Désactivation haute : 1. Le signal capteur dans la plage normale.
  • Page 375 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 indiquées d'embrayage capteur de position signal Confort réduit d'embrayage (PPID 54) capteur de boîte de Le capteur de position (SEPoC) et le vitesses au d'embrayage possède signal démarrage et quatre connecteurs : capteur une alimentation, une...
  • Page 376 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 d'embrayage du circuit est allumé. s'il existe un code (SEPoC coupure détectée Rendement d'anomalie actif sur SEPoCINV) circuit l'un réduit l'alimentation du signaux d'embrayage capteur de position capteur Confort réduit d'embrayage (PPID 54).
  • Page 377 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 2. court-circuit changements à la masse sur de rapport sont l'un lents. signaux capteur, 3. coupure du circuit l'alimentation 4. court-circuit entre les deux signaux capteur Désactivation deux signaux capteur sont dans la plage...
  • Page 378 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 côté circuit à la court-circuit à Engagement/d (VAS-) masse masse ésengagement n'existe lent désactivé. pas de code Rendement d'anomalie réduit actif du court- d'embrayage, circuit à spécialement masse au démarrage VASE et en...
  • Page 379 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 répartition indirecte - Il n'existe pas de code d'anomale actif pour basse pression d'air Remarque : l'anomalie sera toujours à l'état inactif. Vérifier le décompte d'anomalie et la dernière occurrence pour plus d'information.
  • Page 380 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 sera toujours à l'état inactif. Vérifier le décompte d'anomalie et la dernière occurrence pour plus d'information. Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois consécutivement (une seule fois si le code d'anomalie-filtre est commuté...
  • Page 381 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois consécutivement (une seule fois si le code d'anomalie-filtre est commuté en position d'arrêt) pour mémoriser le code d'anomalie : Le témoin La soupape de jaune est...
  • Page 382 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 (SEPoS), la soupape de changement de rapport de répartition directe, la soupape de changement de rapport de répartition indirecte. Conditions détaillées d'activation/désactivat Les conditions suivantes doivent être satisfaites trois fois consécutivement (une seule fois si le code d'anomalie-filtre est...
  • Page 383 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 la position directe est engagée. - Il existe un code d'anomalie actif sur le capteur de position du cylindre de répartition (SEPoS), la soupape de changement de rapport de répartition directe, la soupape de changement de rapport de répartition indirecte.
  • Page 384 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 L'anomalie est désactivée si l'une des conditions suivantes existe : - le capteur de position du cylindre de répartition indique que la position neutre est engagée. - Il existe un code d'anomalie actif sur le capteur de position du cylindre de répartition...
  • Page 385 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Le témoin jaune est Activation: allumé. l'entraînement La soupape Soupape Tension côté haut est est activée. Les codes d'anomalie d'activation anormaleme en court-circuit La PTO ne PTO sont mémorisés pour la PTO PSID20 FMI3 nt élevée ou...
  • Page 386 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 (VAP2) circuit ouvert. peut être activée. Désactivation: La PTO ne l'entraînement fonctionne pas. côté haut est en ordre. Activation l'entraînement Le témoin côté haut est jaune est Soupape Courant en court-circuit allumé.
  • Page 387 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 rapide nt élevé ou côté haut est allumé d'embrayage circuit à la en court-circuit Désengageme (VAFD) masse à masse nt rapide désactivé Désactivation: l'entraînement Rendement côté haut est réduit de l'embrayage en ordre.
  • Page 388 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 côté haut est réduit de l'embrayage en ordre. changements de rapport sont lents. Le témoin jaune est allumé. La soupape est activée. Les rapports de répartition Activation directe et l'entraînement neutre Soupape...
  • Page 389 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 uniquement à certaines vitesses du véhicule. Le témoin jaune est allumé. La soupape ne peut être activée. Les rapports Activation de répartition l'entraînement manquent. Soupape côté haut est Courant La sélection changement en court-circuit...
  • Page 390 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Le témoin jaune est allumé. La soupape ne peut être activée. Activation Des rapports l'entraînement manquent. côté haut est La sélection Courant circuit Soupape automatique anormaleme ouvert. changement de rapport FMI5 de rapport 1...
  • Page 391 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 (VAG2) circuit haut à Ubatt peut être activée. Désactivation Des rapports manquent. l'entraînement côté haut est La sélection automatique en ordre. de rapport entre en mode boîte de vitesses défectueux avec des changements...
  • Page 392 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 côté haut est automatique de rapport en ordre. entre en mode boîte de vitesses défectueux avec des changements de rapport uniquement à certaines vitesses du véhicule. Le témoin jaune est allumé.
  • Page 393 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 défectueux avec des changements de rapport uniquement à certaines vitesses du véhicule. Le témoin jaune est allumé. La soupape ne peut être activée. Activation Des rapports l'entraînement manquent. côté haut est La sélection Courant en court-circuit...
  • Page 394 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 vitesses du véhicule. Le témoin jaune est allumé. La soupape ne peut être activée. Activation Des rapports l'entraînement manquent. côté haut est Soupape La sélection Courant changement circuit automatique anormaleme de rapport de...
  • Page 395 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 changement anormaleme l'entraînement jaune est de rapport de nt élevée ou côté haut est allumé. gamme haute court- en court-circuit La soupape (VAHR) circuit haut à Ubatt est activée. Désactivation Les rapports de gamme...
  • Page 396 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 (VAHR) masse à masse peut être activée. Désactivation Des rapports de gamme l'entraînement côté haut est manquent. La sélection en ordre. automatique de rapport entre en mode boîte de vitesses défectueux avec des...
  • Page 397 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 (VAIDS) Les rapports de répartition l'entraînement manquent. côté haut est La sélection en ordre. automatique de rapport entre en mode boîte de vitesses défectueux avec des changements de rapport uniquement à...
  • Page 398 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 côté haut est La sélection automatique en ordre. de rapport entre en mode boîte de vitesses défectueux avec des changements de rapport uniquement à certaines vitesses du véhicule. Le témoin jaune est allumé.
  • Page 399 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 entre en mode boîte de vitesses défectueux avec des changements de rapport uniquement à certaines vitesses du véhicule. Activation : 1. L'entraînement Le témoin côté haut est jaune est en court-circuit allumé...
  • Page 400 SECTION 07 : TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 Activation : 1. L'entraînement Le témoin côté haut est jaune est en court-circuit allumé à Ubatt Engagement/d n'existe Soupape Tension ésengagement pas de code d'engagement anormaleme lent désactivé. d'anomalie lent PSID2...
  • Page 401 SECTION 07: TRANSMISSION FONCTION PID/SID FMI ERREUR CONDITION SYMPTÔME COMMENTAIRE J158 l'entraînement vitesses sera côté haut est endommagée si le véhicule en ordre. roule. L'arbre de transmission doit être enlevé pour déplacer le véhicule. Le témoin Activation jaune est l'entraînement allumé.
  • Page 402 SECTION 07 : TRANSMISSION PID/PPID FMI LAMPE CONTENU TEXT COMMENTAIRE CONSÉQUENCES SID/PSID de rapport. Panne Mémoire Impossible d'engager SID240 système sélecteur Soufflet programme un rapport de rapport Liaison SID250 Aucun données SAE J1708/J1587 Panne Mémoire Impossible d'engager SID253 système sélecteur programme un rapport de rapport...
  • Page 403 SECTION 07: TRANSMISSION PID/PPID FMI LAMPE CONTENU TEXT COMMENTAIRE CONSÉQUENCES SID/PSID de rapport. Uniquement lorsque le second Impossible Liaison sélecteur commuter vers/depuis PSID214 9 Aucun données, rapport levier rapport MID249 installé, secondaire. redémarrage. PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 404 SECTION 07 : TRANSMISSION 11. SPÉCIFICATIONS TRANSMISSION AUTOMATIQUE ALLISON AVEC OU SANS RALENTISSEUR Autocars sur route Usage commercial Allison B500 Puissance d'entrée brute maximale ..................500 HP (335 kW) Couple d'entrée brute maximal ..................2068 Nm (1525 lb-pi) Régime d'entrée nominal (minimum-maximum) ..............1600-2300 tr/min Carrosseries X3-45 VIP, H3-45 VIP Usage privé...
  • Page 405 SECTION 07: TRANSMISSION Filtres à huile : Marque ........................... Allison Transmission Type ............................. cartouche jetable TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT Circuit d'huile : Vidange d'huile ......................15 litres (16 pintes E.-U.) Filtre à huile : Marque ..............................Volvo Type ............................. cartouche jetable PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 407 SECTION 09 : ARBRE DE TRANSMISSION TABLE DES MATIÈRES     REGISTRE DES CHANGEMENTS ........................... 2     TABLES DES COUPLES  DE SERRAGE STANDARDS  .................. 3     ARBRE DE TRANSMISSION .......................... 3     DESCRIPTION ..............................  3     INSPECTION, LUBRIFICATION, INSTALLATION ET ENLÈVEMENT .............. 4     EXPLICATION DE DÉGÂTS COURANTS  ...................... 6     SPÉCIFICATIONS ............................ 6 PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries Jan.
  • Page 408 SECTION 09 : ARBRE DE TRANSMISSION REGISTRE DES CHANGEMENTS  DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien – Toutes les séries Jan. 2017...
  • Page 409 Pour plus d'information, consulter le manuel d'atelier des arbres de la série Spicer Life DSSM-0100 disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries Jan. 2017...
  • Page 410 Spicer DSSM-0100 tableau de graissage et d'entretien à la section disponible sur le site web de Prevost ou sur la 24 : ENTRETIEN ET LUBRIFICATION. clé USB des Publications Techniques. Appliquer la pression du pistolet graisseur aux raccords de graissage (1 graisseur sur chaque joint de cardan).
  • Page 411 SECTION 09 : ARBRE DE TRANSMISSION FIGURE 4 : ASSEMBLAGE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION (TYPE) PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries Jan. 2017...
  • Page 412 SECTION 09 : ARBRE DE TRANSMISSION EXPLICATION DE DOMMAGES COURANTS 1. Fissures : lignes de stress dues à la fatigue du métal. Des fissures sévères et nombreuses affaiblissent le métal jusqu'à la rupture. 2. Éraillure : éraflement ou déplacement de métal suite à...
  • Page 413 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE TABLE DES MATIÈRES     TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE  ...................... 3     ESSIEU AVANT RIGIDE ET COMPOSANTS CONNEXES ..................  3     MOYEU D'ESSIEU AVANT RIGIDE, DISQUE ET FREINS  ..................  5     DESCRIPTION  .............................. 6     MANUELS DE RÉFÉRENCE  ..........................  6     LUBRIFICATION  ............................ 9  ...
  • Page 414 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE REGISTRE DES CHANGEMENTS  DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries Jan. 2017...
  • Page 415 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE Les tableaux suivants indiquent les couples de serrage qui requièrent une valeur de couple précise. Lorsqu'une valeur de couple n'est pas spécifiée, se référer au tableau de spécifications des couples standard à...
  • Page 416 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE 16192 16191 16193 16194_1 ESSIEU AVANT RIGIDE N° DESCRIPTION QTÉ COUPLE DE SERRAGE (à sec) Goujon de barre stabilisatrice, écrous supérieur et 165-200 lb-pi (224-271 Nm) inférieur Colliers de bague de barre stabilisatrice (suspension 80-100 lb-pi (108-136 Nm) avant) Boulons d’embout de bielle de liaison...
  • Page 417 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE MOYEU D'ESSIEU AVANT RIGIDE, DISQUE ET FREINS 10034 MOYEU, DISQUE ET FREIN N° DESCRIPTION QTÉ COUPLE DE SERRAGE (à sec) Boulon à embase de moyeu 174-192 lb-pi (236-260 Nm) Écrou de moyeu maté 575-626 lb-pi (780-849 Nm) Écrou de support d'étrier –...
  • Page 418 MANUELS DE RÉFÉRENCE Une information supplémentaire se trouve dans les manuels suivants disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques : Pour la remise en état de pivot de fusée : Dana Parts & Service Instructions S84U Steer Axle KING PIN REWORK_ Manual NO 1985 B iss A Pour la remise en état de palier de moyeu unifié...
  • Page 419 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE FIGURE 1: ASSEMBLAGE D'ESSIEU RIGIDE AVANT PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries an. 2017...
  • Page 420 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE ESSIEU TYPE S84U POINT DESCRIPTION QTÉ POINT DESCRIPTION QTÉ Boulon à embase Clavette mobile, écrou, rondelle Moyeu Embout de bielle de liaison Disque de frein Bague d'étanchéité V'' Écrou de moyeu maté Pivot de porte-fusée Rondelle de douille de serrage Pivot de porte-fusée - bague Palier de moyeu unifié...
  • Page 421 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE cause suffisante pour vérifier immédiatement tous les points d'articulation en recherchant de LUBRIFICATION l'usure, quel que soit le kilométrage parcouru. points d'articulation timonerie direction doivent être vérifiés chaque fois que l'assemblage d'essieu avant est lubrifié. Tout ENTRETIEN desserrage peut être détecté...
  • Page 422 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE NOTE AVERTISSEMENT Se reporter à la section 16 (Suspension), section 14 (Direction) et au paragraphe 10, Pour éviter les blessures causées par l'essieu Spécifications, à la fin de cette section pour tombant des crics, ils doivent être équipés les vérifications.
  • Page 423 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE 5. Le déplacement maximal autorisé (pour des INSPECTION AVANT ALIGNEMENT roues de 22,5 po) est 0,315 po (8 mm). 6. Si le déplacement dépasse la tolérance Vérifier ce qui suit avant un alignement de roue avant indiquée, il convient de surveiller et éven- tuellement remplacer la bague/le palier.
  • Page 424 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE le paragraphe « Moyeux de roue d'essieu 7.4.1 Réglage de virage du côté droit avant et auxiliaire ». Vérifier et régler le pincement. ATTENTION ALIGNEMENT MAJEUR DE ROUES Pour éviter que l'amortisseur de direction AVANT n'interfère avec le réglage des angles de braquage, vérifier si son support de fixation...
  • Page 425 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE 4. Vérifier la course de l’amortisseur de direction. Elle ne peut dépasser 320 mm (12,59 po). 5. La butée d'arrêt de direction doit être en contact avant que l’amortisseur de direction n'atteigne la fin de la course. 6.
  • Page 426 La chasse possible d'obtenir un réglage mineur au négative est l'inclinaison vers l'avant de l'axe moyen de cales (Prevost n° 110663) sur le vertical du pivot de fusée (Figure 4). Ce véhicule support de barre d'accouplement supérieur est conçu avec une chasse positive.
  • Page 427 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE fonctionnement. neutralisation suspension avant est extrêmement importante, spécialement si le véhicule a été levé pour marquer les pneus. Sinon, les roues avant ne retournent pas à la position normale de fonctionnement étant donné que les pneus adhèrent à...
  • Page 428 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE SPÉCIFIATIONS POUR L’ALIGNEMENT Utiliser des systèmes de géométrie de roue statiques qui fonctionnent avec des mesures d'inclinaison uniquement, tels que les systèmes Josam ou Hunter. Les spécifications de géométrie statique sont mentionnées dans les tableaux suivants : SPÉCIFICATIONS DE GÉOMÉTRIE DE ROUE AVANT AVEC ESSIEU RIGIDE Alignement de roues Minimum...
  • Page 429 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE Bras de direction, 1. Pression excessive du circuit de 1. Remplacer les organes endommagés, levier supérieur de servodirection. régler le système de direction assistée direction ou 2. La pression de coupure du système conformément à la pression prescrite. assemblage de bras de direction assistée est mal 2.
  • Page 430 SECTION 10 : ESSIEU AVANT RIGIDE 10. SPÉCIFICATIONS Essieu avant Marque ........................DANA SPICER EUROPE Modèle..............................S84U Voie avant ......................... 2145 mm (84,4 pouces) Capacité de charge nominale ..................7500 kg (16 500 lb) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries Jan.
  • Page 431 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE CONTENTS TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ......................3 ESSIEU MOTEUR MERITOR ..........................3 ESSIEU MOTEUR ZF A132 ..........................4 ESSIEU AUXILIAIRE ............................5 ESSIEU MOTEUR DE MARQUE MERITOR ......................6 DESCRIPTION..............................6 BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL À COMMANDE MANUELLE (DCDL) ..............6 ENTRETIEN ..............................
  • Page 432 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 433 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ESSIEU MOTEUR MERITOR ESSIEU MOTEUR MERITOR N° DESCRIPTION COUPLE Reniflard 12-18 lb-pi (16-24 Nm) Bouchon de remplissage/vérification de niveau 35 lb-pi (47 Nm) minimum * Plug à vidange 35-50 lb-pi (47-68 Nm) Écrous à...
  • Page 434 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE ESSIEU MOTEUR ZF A132 ESSIEU MOTEUR ZF A132 N° DESCRIPTION COUPLE Bouchon de remplissage 52 lb-pi (71 Nm) Plug à vidange 96 lb-pi (130 Nm) Bouchon de vérification de niveau 52 lb-pi (71 Nm) Reniflard 4 lb-pi (5 Nm) ESSIEU MOTEUR ZF A132 N°...
  • Page 435 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE ESSIEU MOTEUR ZF A132 N° DESCRIPTION COUPLE Boulons d'assemblage à embase d'essieu moteur M18x1,5x50 mm 325 lb-pi (441 Nm) G10.9 Vis d'assemblage de moyeu Torx M16x1,5x60 221 lb-pi (300 Nm) ESSIEU AUXILIAIRE ESSIEU AUXILIAIRE N° DESCRIPTION COUPLE Boulon de retenue de barre d'accouplement transversale...
  • Page 436 étape menant à une maintenance incorrecte, les manuels suivants disponibles sur le site web des réparations coûteuses et une immobilisation de Prevost ou sur la clé USB des Publications inutile. Techniques: PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 437 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE ENTRETIEN ENTRETIEN Intervalle de vidange prolongé Examiner la bague d'étanchéité de pignon, la bride d'arbre de roue et les joints de carter en En cas d'utilisation d'huile pour engrenage recherchant des signes de fuites de lubrifiant. synthétique, remplacer l'huile de différentiel et Serrer les boulons et les écrous ou remplacer nettoyer...
  • Page 438 Rockwell WABCO : ABS pour les camions, 5. Poser et serrer le bouchon de remplissage. tracteurs et bus, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications COUPLE :35 lb-pi (47 Nm) Techniques. (Serrer seulement jusqu'à ce qu'un filet du bouchon soit visible.)
  • Page 439 MANUAL, NO. 5A", de Meritor, disponible sur le de l'essieu. site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. 8. Poser des appareils de levage sous les points de levage d'essieu pour soutenir le poids de l'essieu (se reporter à...
  • Page 440 "MAINTENANCE MANUAL, NO. 5A" de Meritor disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. TABLEAU DE SERRAGE DES FIXATIONS Un tableau de serrage des fixations de différentiel figure dans le "MAINTENANCE MANUAL, NO.
  • Page 441 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE NOTE Lorsque l'alignement d'essieu moteur est modifié, l'alignement de l'essieu auxiliaire doit être vérifié à nouveau. 2.10.1 Procédure Stationner le véhicule sur une surface de niveau puis bloquer les roues avant du véhicule. En utilisant deux points de levage (qui sont séparés au moins de 76 cm [30 pouces]) l'essieu avant,...
  • Page 442 2. Appliquer un cordon mince et continu de produit d'étanchéité siliconé* (Prevost N/P 680053) aux surfaces de montage et sur le pourtour du bord de tous les trous de fixation de la bride d'arbre de roue et du moyeu de roue.
  • Page 443 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE 3. Monter les composants immédiatement pour permettre au produit d'étanchéité siliconé de comprimer uniformément entre pièces. a. Placer un joint neuf et poser l'arbre moteur dans le moyeu de roue et le carter de différentiel. Le joint et la bride de l'essieu moteur doivent s'ajuster à...
  • Page 444 Une information supplémentaire se trouve dans les manuels suivants, disponibles sur le • Placer le véhicule sur une surface de niveau. site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques : • Le bouchon de vérification de niveau doit •...
  • Page 445 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE Si le niveau d'huile est inférieur au bas de Intervalle de vidange d'huile – classe de l'alésage de vérification de niveau, ajouter lubrifiant 12M l'huile spécifiée à travers l'alésage de vérification de niveau. Remplacer l'huile de différentiel et le reniflard, nettoyer les inserts magnétiques de bouchon •...
  • Page 446 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE de différentiel contient environ 19 pintes Vérifier le jeu axial de palier compact (unité d'huile. moyeu) tel que décrit au paragraphe 6.2 "HOW TO CHECK THE AXIAL PLAY" dans le manuel • Enlever le bouchon de vidange du fond du suivant : "OPERATING INSTRUCTIONS ZF carter de différentiel.
  • Page 447 ENLÈVEMENT/INSTALLATION DE BRIDE D'ARBRE D'ESSIEU MOTEUR Se reporter aux paragraphes 9-Remorquage et 11-Remplacement d'insert d'essieu dans les manuels suivants, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques: • OPERATING INSTRUCTIONS AXLE A132 (version avec US hub) #5871 207 982 EN.
  • Page 448 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE FIGURE 12: ENSEMBLE DE MOYEU D'ESSIEU MOTEUR ZF A-132 Carter de moyeu Écrou fendu Tôle déflectrice Plaque de verrouillage Bague d'étanchéité d'arbre (avec disque Arbre avec bride d'impulsion) Vis d'assemblage M18x1,5x50 mm G10.9 Roulement compact (unité moyeu) (douille «...
  • Page 449 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE ENLÈVEMENT ET INSTALLATION La procédure suivante concerne l'enlèvement de l'ensemble d'essieu moteur et ses accessoires en un tout. La méthode utilisée pour soutenir l'essieu pendant l'enlèvement et le démontage variera selon situation l'équipement disponible. 2. Lever le véhicule depuis les roues avant et les roues d'essieu moteur.
  • Page 450 DE SERRAGE Les méthodes de démontage et de remontage sont traitées dans le manuel suivant, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques : ZF AXLE A132 REPAIR MANUAL #5871 207 002E ALIGNEMENT D'ESSIEU MOTEUR ZF...
  • Page 451 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE NOTE Lorsque l'alignement d'essieu moteur est modifié, l'alignement de l'essieu auxiliaire doit être vérifié à nouveau. PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 452 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE RÉTRACTION DE L'ESSIEU AUXILIAIRE ESSIEU AUXILIAIRE Le système de rétraction d'essieu auxiliaire standard est commandé par une soupape L'essieu auxiliaire se trouve derrière l'essieu placée sur la console latérale du côté droit et moteur. Il supporte une roue simple et un pneu permet le déchargement et le levage de l'essieu de chaque côté.
  • Page 453 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE ROULEMENTS DE ROUE D'ESSIEU 4. Lever véhicule utilisant AUXILIAIRE équipements de levage. 5. Démonter composants l'essieu auxiliaire. Les paliers de moyeu unifiés utilisés sur l'essieu auxiliaire sont préréglés, lubrifiés et possèdent 6. Avant de reposer les flexibles de ressort des bagues d'étanchéité...
  • Page 454 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE 7. Débrancher flexibles cylindre NOTE récepteur de frein d'essieu auxiliaire. Se reporter à la section 16, Suspension, pour ATTENTION connaître le couple de serrage des organes de suspension. Placer les flexibles de manière à ce qu'ils ne soient pas endommagés lors de l'enlèvement NOTE de l'essieu.
  • Page 455 SECTION 11 : ESSIEUX ARRIÈRE ALIGNEMENT D'ESSIEU AUXILIAIRE avec des mesures angulaires uniquement, tels que les systèmes Josam ou Hunter. L'alignement de l'essieu auxiliaire s'effectue en ESSIEU AUXILIAIRE alignant l'essieu auxiliaire parallèlement à la Alignement / Valeur Valeur Valeur position de l'essieu moteur. Avant l'alignement valeur minimale nominale...
  • Page 456 Type d'essieu ........................ complètement flottant Quantité de remplissage d'huile ...................39 pintes (19,5 pintes) Rapport ..............................3,54 ESSIEU AUXILIAIRE Marque ..............................Prevost Voie arrière ..........................83,6 (2124 mm) Type d'essieu ............................forgé PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 457 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE CONTENTS REGISTRE DES CHANGEMENTS ..........................4 TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ......................5 SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE....................5 TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT COUPLES DE SERRAGE DIVERS ..............7 SYSTÈME PNEUMATIQUE ..........................8 FREINS ................................
  • Page 458 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE SOUPAPE DE COMMANDE À BASCULE (TW1).................... 17 VALVE DE FREINAGE À DEUX CIRCUITS (E8P) .................... 18 15.1 RÉGLAGE DE PÉDALE DE FREIN ........................18 15.1.1 Entretien .............................. 18 CONTACTS DE FEU D'ARRÊT ........................18 CONTACT D'ALARME DE FREIN DE STATIONNEMENT ................
  • Page 459 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE 31.2 COMPOSANTS ABS ............................34 31.3 CONTRÔLEUR AVANCÉ BENDIX EC-60 ......................34 31.4 CAPTEURS ..............................35 31.4.1 Agrafe à ressort ........................... 36 SYSTÈME D'ANTIDÉRAPAGE AUTOMATIQUE BENDIX (ATC) – COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ (ESC) 36 32.1 COMPOSANTS ..............................
  • Page 460 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 461 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE N° DESCRIPTION COUPLE Écrous de montage à embase de compresseur 63 lb-pi (85 Nm) Boulons de montage d'étrier de frein (IFS) 405-495 lb-pi (549-671 Nm) Boulons de montage d'étrier de frein (essieu avant rigide) 350-393 lb-pi (475-533 Nm)
  • Page 462 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE N° DESCRIPTION COUPLE Vis à six pans creux (moyeu Meritor à disque) 110-165 lb-pi (149-224 Nm) Boulons de montage d'étrier de frein (essieu moteur ZF) 200 lb-pi (271 Nm) Boulons de montage de cylindre récepteur (essieu moteur ZF) 120-150 lb-pi (163-203 Nm) Vis de montage de capteur d'angle de braquage...
  • Page 463 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT COUPLES DE SERRAGE DIVERS COUPLES DE SERRAGE DIVERS DESCRIPTION COUPLE ° Raccordements de filtre à air/dessiccateur - 3/8”-18 NPTF 12 lb-pi (16 Nm) Raccordements de filtre à air/dessiccateur - 1/4”- 18 NPTF 12 lb-pi (16 Nm) Raccordements de filtre à...
  • Page 464 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE en dessous de 413 kPa (60 psi). Le système de dérivation prioritaire des freins de secours / SYSTÈME PNEUMATIQUE stationnement en option permet au conducteur de relâcher les freins à ressort et de déplacer le véhicule en lieu sûr dans le cas d'une application Le système pneumatique de base comprend un automatique de ces freins en réponse à...
  • Page 465 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE FIGURE 1: EMPLACEMENT DES RÉSERVOIRS D'AIR DE SUSPENSION INDÉPENDANTE (ILLUSTRÉ AVEC LES RÉSERVOIRS D'EXPANSION VIP) FIGURE 2: EMPLACEMENTS DES RÉSERVOIRS D'AIR DE SUSPENSION RIGIDE (AVEC RÉSERVOIRS D'EXPANSION VIP) 4.1.1 Réservoir d'air humide Ce réservoir placé...
  • Page 466 Prevost. Ne pas remplir véhicules équipés d'une suspension rigide. Le le système à partir d'un autre point du réservoir est équipé...
  • Page 467 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE ENTRETIEN Cartouche du filtre d'air d'accessoire Remplacer la cartouche du filtre d'air d'acces- soire aux intervalles spécifiés dans le calendrier de graissage et d'entretien de la section 24, ENTRETIEN ET LUBRIFICATION ou chaque fois que la pression différentielle dépasse 105 kPa (15 psi) entre les orifices d'entrée et de sortie de filtre.
  • Page 468 Meritor Wabco, se reporter aux manuels En utilisant l'information provenant du circuit suivants disponibles sur le site web de Prevost électronique du véhicule, le dessiccateur d'air et ou sur la clé USB des Publications Techniques : la commande du compresseur sont optimisés,...
  • Page 469 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE VÉRIFICATION FUITE D'AIR DE DÉSHYDRATANT AVERTISSEMENT Pour remplacer la cartouche de dessiccant : Détendre la pression du dessiccateur d’air en ouvrant la valve de vidange du dessiccateur (FIGURE 6). Desserrer et enlever la cartouche usagée.
  • Page 470 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE Examiner le tube et le flexible en recherchant une obstruction partielle qui peut être due à des FLEXIBLES bosses ou des pincements. En cas de bosse ou de pincement, le tubage ou le flexible doit être remplacé.
  • Page 471 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE installé sur les véhicules avec le ralentisseur de transmission World. Le régulateur de pression de tendeur de courroies se trouve dans le compartiment moteur, au-dessus du filtre à air du moteur et est utilisé...
  • Page 472 à double joint torique cylindre Wabco 636 figure dans le livret Goujon (3) concerné, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. Écrou à collet (3) Raccord (2) Conduit flexible 11.1.1 DÉMONTAGE ET INSTALLATION DU...
  • Page 473 L'information d’entretien et de réparation de cette valve figure dans le livret concerné Une valve de commande à bascule montée sur disponible sur le site web de Prevost ou sur la la console latérale gauche est fournie pour clé USB des Publications Techniques sous le décharger et lever les ressorts pneumatiques...
  • Page 474 17. CONTACT D'ALARME DE FREIN DE STATIONNEMENT Se reporter au livret (Bendix, SL-5 Stop Light Switch; référence no. SD-06-2501) disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 475 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE L'alarme de frein de stationnement utilise le sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des même contact que les feux d'arrêt. Il est monté Publications Techniques sous le numéro de sur la valve de frein à...
  • Page 476 FIGURE 18: SR-7 dans le livret concerné disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques sous le numéro de référence SD- 21. SOUPAPE DE PROTECTION DE 03-2202.
  • Page 477 Pour plus d'information sur le dépannage, se reporter brochures fabricants disponibles sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. 26. FONCTIONNEMENT DU FREINAGE La pression d'air n'augmente pas ou ne maintient pas un réglage normal : Le système de freinage du véhicule utilise les...
  • Page 478 60 psi (413 kPa). Bremse Y006471 disponible sur le site web Le système de dérivation de frein de stationne- de Prevost ou sur la clé ment en option peut annuler les freins de Publications stationnement, permettant au conducteur de Techniques.
  • Page 479 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE plage de déplacement. Si l'étrier présente les signes suivants, remplacer le manchon de guidage (6c, Figure 22), la goupille de guidage, ENTRETIEN la vis (39) et le capuchon. • Jeu excessif ou anormal L'humidité...
  • Page 480 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE FIGURE 22: COMPOSANTS DE FREIN Pendant que vous tournez le dispositif de réglage, vous remarquerez un changement de 27.2 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES – son du déclic. Cela n'indique pas un défaut du DISPOSITIF DE RÉGLAGE mécanisme.
  • Page 481 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE Se reporter au manuel de réparation à Entretien Si la mesure "C" est inférieure à 1 mm (0,039 de frein pneumatique à disque Knorr-Bremse po), l'épaisseur des plaquettes et du disque de Y006471.
  • Page 482 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE 27.4 LIMITE DE TOLÉRANCE MINIMALE DES PLAQUETTES ET DES DISQUES DE FREIN 27.4.1 Plaquettes de frein L'épaisseur des plaquettes doit être vérifiée régulièrement en fonction de l'utilisation du véhicule. Les plaquettes doivent être vérifiées en tenant compte des exigences légales qui peuvent s'appliquer.
  • Page 483 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE neuve : 30 mm (1,18 po) force minimale. En poussant et tirant l'étrier dans Plaque d'appui type SN7 : 9 mm (0,354 le sens axial à la main (voir les flèches dans la Figure 29), un déplacement de 0,6 - 1,1 mm doit Épaisseur minimale...
  • Page 484 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE AVERTISSEMENT Si possible, intervenir sur les freins dans un espace séparé, à l'écart des autres opérations. Toujours porter un respirateur approuvé par l'institut national de sécurité et de santé au travail (NIOSH) ou l'administration de la santé...
  • Page 485 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE 29. DÉPANNAGE DE FREIN PNEUMATIQUE Accumulation de pression / avertissement de basse pression / point de coupure / coupure Les essais et listes de contrôle suivants ont été régulateur intégré filtre à conçus pour identifier les causes de baisse de air/dessiccateur rendement et/ou de fuite dans le circuit.
  • Page 486 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE Pour les corrections habituelles, se reporter à la liste de contrôle suivante. • réparer remplacer filtre à air/dessiccateur au besoin après avoir vérifié le fonctionnement du mécanisme de dé- Perte excessive d'air : charge du compresseur.
  • Page 487 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE Vérifier tous les flexibles et toutes les con- 30. CYLINDRES RÉCEPTEURS duites. Ils doivent être fixés et en bon état. Ce véhicule utilise sur tous les essieux des Tous les 160 000 km (100 000 milles) ou une cylindres récepteurs Knorr-Bremse.
  • Page 488 Pour éviter les blessures, les recommanda- tions suivantes doivent être suivies : Caler les roues pour immobiliser le véhicule. Prevost recommande l'installation d'un Soutenir le véhicule de manière sûre aux cylindre récepteur à ressort neuf en cas de points de levage recommandés.
  • Page 489 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE plaque de ressort avant de comprimer le L'ABS surveille continuellement le comporte- ressort. ment des roues pendant le freinage. capteurs de chaque roue des essieux avant et Ne jamais se placer dans l'axe des moteur (l'essieu auxiliaire est solidaire de cylindres récepteurs à...
  • Page 490 Pour le dépannage et l'essai du système de freinage antiblocage du véhicule, se reporter au livret Bendix concerné disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques sous le numéro de référence SD-13- 4869.
  • Page 491 Aucun entretien spécifique n'est requis pour le capteur, sauf si les capteurs ont été enlevés pour une intervention sur l'essieu. Dans ce cas, les capteurs doivent être lubrifiés au moyen de la graisse spéciale (Prevost n° 680460) avant d'être reposés. Se reporter au paragraphe Installation capteur pour détails.
  • Page 492 SYSTÈMES COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ Appliquer le lubrifiant recommandé (Prevost n° 680460) à l'agrafe de ressort et au cap- Vérifier le fonctionnement des systèmes ABS teur. et ESC aux intervalles spécifiés dans le...
  • Page 493 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE • la communication série J1939 vers le module électronique de stabilité (ESC) basée sur l'ABS. Bendix l'appelle commande électronique de de commande du moteur. stabilité ESC. • La fonction ESC/RSP de contrôleur EC-60 Le système Bendix ESC est un système de utilise les composants suivants : stabilité...
  • Page 494 Bendix disponible sur le site Les véhicules Prevost utilisent une configuration web de Prevost ou sur la clé USB des de 6 capteurs/5 valves modulatrices de pression, Publications Techniques sous le numéro de avec l'essieu auxiliaire possédant deux capteurs,...
  • Page 495 » (où l'extrémité arrière du véhicule glisse vers Le capteur SAS-70 installé sur les véhicules l'extérieur suite à un glissement de pneu sur Prevost est celui avec un connecteur à 90°. l'essieu arrière). Les facteurs qui influencent la stabilité en lacet sont : l'empattement, la 32.4.1 Enlèvement du capteur d'angle de...
  • Page 496 70), pour la procédure d'étalonnage en utilisant REMARQUE cet outil. Utiliser du produit d'étanchéité pour tuyaux Le capteur doit être étalonné à nouveau dans les Loctite (numéro Prevost 680098) sur les filets cas suivants : du tuyau. • remplacement capteur d'angle braquage;...
  • Page 497 Soupape de protection de pression Marque ..............................Bendix Modèle ..............................PR-4 Pression nominale de fermeture ................... 70 psi (482 kPa) Numéro de Prevost ..........................641137 Double clapet antiretour de type navette Marque ..............................Bendix Modèle ..............................DC-4 Régulateur de pression d'air Marque ...............................
  • Page 498 SECTION 12 : SYSTÈME DE FREINAGE ET PNEUMATIQUE Type ..............................24 pouces Cylindres récepteurs d'essieu moteur Marque ............................Knorr-Bremse Type ......................... 24 pouces service et secours Cylindres récepteurs d'essieu auxiliaire Marque ............................Knorr-Bremse Type ..............................16 pouces Garniture de frein (tous les essieux) Marque ............................
  • Page 499 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS TABLE DES MATIÈRES       TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE ...................... 4     É   ..............................  4 CROUS DE ROUE      ...............................  4 ESSIEU AUXILIAIRE      ..............................  5 SSIEU AVANT      .............................  5 ESSIEU MOTEUR MERITOR     132  ............................  6 ESSIEU MOTEUR ZF A  ...
  • Page 500 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS     12.2 )  ..............  2 2 EMPLACEMENT DE GRAISSE DE ROULEMENT COMPACT  ENSEMBLE MOYEU     ROUE DE SECOURS  ..........................  2 3     13.1 SUPER SINGLE ......................  2 3 EMPLACEMENT DE PNEU        13.2  ...........................  2 4 XTRAIRE LA ROUE DE SECOURS  ...
  • Page 501 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS REGISTRE DES CHANGEMENTS  DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 502 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 1. TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE 1.1 ÉCROUS DE ROUE ÉCROUS DE ROUE (TOUS LES TYPES) – ROUES EN ACIER/ALUMINIUM N° DESCRIPTION COUPLE Écrous de roue (filetage M22x1,5)* 450-500 lb-pi (610-678 Nm) *Séquence de serrage montrée ci-dessous 1.2 ESSIEU AUXILIAIRE ESSIEU AUXILIAIRE N°...
  • Page 503 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 1.3 ESSIEU AVANT 13041_4 ESSIEU AVANT N° DESCRIPTION COUPLE Vis d'assemblage à embase du moyeu d'essieu avant 174-192 lb-pi (236-260 Nm) Écrou de moyeu d'essieu avant 575-625 lb-pi (780-847 Nm) 1.4 ESSIEU MOTEUR MERITOR ESSIEU MOTEUR MERITOR N°...
  • Page 504 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 1.5 ESSIEU MOTEUR ZF A132 ESSIEU MOTEUR ZF N° DESCRIPTION COUPLE Boulons à embase d'essieu moteur M18x1,5x50 mm G10.9 325 lb-pi (441 Nm) Vis d'assemblage de moyeu Torx M16x1,5x60 221 lb-pi (300 Nm) PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 505 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 2.2 MAISONS MOTORISÉES H3-45 VIP ET X3-45 VIP 2. ROUES Les dimensions de roue d'essieu moteur sont Le véhicule est équipé de roues montées sur 22,50 X 9,0 po. (571,5 X 228,6 mm) avec des moyeux en équipement standard.
  • Page 506 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 3.2 ENLÈVEMENT DE ROUE SIMPLE 3. ENTRETIEN DES ROUES L’entretien roues s'effectue 1. Arrêter le moteur et appliquer le frein de inspections périodiques. Vérifier toutes les stationnement. pièces en cherchant des dommages apparents 2.
  • Page 507 1. Desserrer un écrou hexagonal trois tours (Figure 5); 2. Vaporiser du produit de nettoyage Alcoa (Prevost n° 683529) uniformément sur la 2. Resserrer l'écrou hexagonal. surface extérieure de la roue froide. Laisser COUPLE : 450-500 lb-pi (610-678 Nm)
  • Page 508 4. Appliquer une petite quantité du poli Alcoa 2. Vérifier le voile latéral de roue. Poser un (Prevost n° 683528) sur une petite zone en comparateur à cadran comme illustré à la utilisant un linge propre et doux. Travailler le Figure 4.
  • Page 509 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS AVERTISSEMENT NE JAMAIS REDRESSER DES ROUES D'ALUMINIUM. Ne jamais chauffer les roues d'aluminium pour réparer des dégâts survenus après avoir heurté un trottoir ou toutes autres causes. L'alliage spécial des roues a reçu un traitement thermique et toute chaleur non contrôlée peut altérer la structure de la roue.
  • Page 510 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS accumulation d'enduit. Les filets des goujons de incluant les pièces qui ont été remplacées et à roue et les écrous de roue doivent être propres quelle date. et intacts. NOTE 9. MOYEUX DE ROUE D'ESSIEU AUXILIAIRE Lors de la peinture des roues, s'assurer de masquer toutes les surfaces identifiées plus Les roulements de moyeu intégrés FAG utilisés...
  • Page 511 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS FIGURE 7 : ASSEMBLAGE MOYEU ET DISQUE D'ESSIEU AUXILIAIRE FIGURE 8 : PALIER ET MOYEU DE ROUE D'ESSIEU AUXILIAIRE PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 512 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS Jeu axial d’un nouveau palier de moyeu 9.1 INSPECTION DES ROULEMENTS DE intégré d’essieu auxiliaire MOYEU D'ESSIEU AUXILIAIRE 0,0024 pouce (0,061mm) basé Écartement/jeu sur une charge de serrage de axial maximum 20 000 lbf (90 kN). ENTRETIEN Jeu axial de palier de moyeu intégré...
  • Page 513 L'attache circulaire peut se déloger telle que montrée dans les deux illustrations qui suivent. Toujours utiliser l'outil d'insertion PREVOST n/p 491115 FIGURE 9: OUTIL D'INSERTION N/P PREVOST 491115 Appliquer une couche mince de lubrifiant antifriction/antifrettage fusée à...
  • Page 514 Ajouter de la graisse (25-50 ml) (Fushs Serrer les goujons de roue progressivement Renolite LX PEP-2) (Prevost n° 685325) au comme illustré à la FIGURE 3. Le serrage fond du couvercle de bride. Monter la bride de final doit être effectué...
  • Page 515 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 10. MOYEUX DE ROUE D'ESSIEU AVANT Les roulements de moyeu intégrés FAG utilisés sur la gamme NDS d'essieux ne sont pas réparables. Les paliers sont préréglés, lubrifiés et possèdent des bagues d'étanchéité placées pendant la fabrication. Les paliers sont graissés à...
  • Page 516 Se reporter au manuel au format PDF suivant palier manière tige disponible sur le site web de Prevost ou sur la comparateur à cadran entre en contact avec clé USB des Publications Techniques: le point marqué et noter la mesure du Dana Parts &...
  • Page 517 DE BRIDE DE MOYEU Poser le disque sur le roulement de moyeu. Ajouter de la graisse (25-50 ml) (Fushs Renolite LX PEP-2) (Prevost n° 685325) au fond du couvercle de bride. Monter la bride de moyeu sur le disque. PA1624 Manuel d'entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 518 à tous les roulements. De l'information supplémentaire se trouve dans les manuels suivants disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques :  Meritor Maintenance Manual 23A – Bus...
  • Page 519 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 5. Nettoyer toutes les pièces à fond. Les cônes LUBRIFICATION. et rouleaux peuvent être nettoyés dans un Se reporter aux paragraphes au sujet du solvant de nettoyage adéquat en utilisant une réglage des roulements de roue, dans le brosse dure pour éliminer le lubrifiant usagé.
  • Page 520 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS Remplacer la graisse de roulement compact NOTE (ensemble moyeu) tel que décrit au paragraphe Pendant l'inspection périodique, "7.3 GREASE CHANGE IN THE HUB", du oublier de vérifier le niveau de lubrifiant du manuel suivant "OPERATING différentiel.
  • Page 521 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS détresse et en conformité au Code de la route, placer réflecteurs triangulaires (voir réflecteurs d'avertissement de secours dans le manuel de l'opérateur) à une distance adéquate, pour avertir les conducteurs qui arrivent. Cette trousse se trouve fixée plafond du compartiment à...
  • Page 522 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS AVERTISSEMENT  La pression de la roue de secours doit être augmentée jusqu'à 125 PSI.  Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph)  Réparer et replacer la roue et les pneus super-single d'origine dès que possible. Dans cette configuration particulière, la roue de secours est uniquement d'usage temporaire.
  • Page 523 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS paragraphe "Points de levage de véhicule". DANGER Placer le cric sur un sol stable et plane. Au besoin, placer une planche sous le cric. Ne pas lever le véhicule avant d'être certain que le cric soit engagé...
  • Page 524 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS NOTE Les véhicules de conversion ne contiennent roue secours. L'accès compartiment s'obtient en tirant sur la poignée déverrouillage placée dans compartiment de service avant. AVERTISSEMENT Le compartiment de pare-chocs inclinable n'a pas été conçu pour l'entreposage. Ne jamais laisser d'objets non fixés dans cette zone, ils pourraient interférer avec le mécanisme de tringlerie de direction.
  • Page 525 ATTENTION En cas de remplacement des tiges de soupape, lubrifier le filetage et le joint torique avec de la graisse Permatex « Dielectric Tune-Up » (Prevost #685324) pour éviter la corrosion galvanique. Conseil : Pour l'installation des soupapes, utiliser une clé 15 mm pour tenir la soupape afin de l'empêcher de tourner.
  • Page 526 Soupape 650013 Poser la soupape en place. Couple 106-133 lb-po (12-15 Nm) #Prevost 650013 14.1 MONTAGE DES CAPTEURS TPMS S'assurer du bon positionnement de la valve avant d'installer le capteur sur la valve (risque de dommages sur le capteur ou de fuites d'air).
  • Page 527 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS NUMÉRO 651091 ANGLAIS NUMÉRO 651090 BILINGUE Appliquer le décalque face à la valve. 15. ENTRETIEN DES PNEUS AVERTISSEMENT Le gonflage adéquat est le facteur le plus critique de l’entretien des pneus (Figure 33). À...
  • Page 528 SPÉCIALE D'AUTOBUS usine pour correspondre à la pression de pneu PREVOST est fourni avec le véhicule et est utilisée au moment de la livraison. apposé sur la paroi de gauche, près du siège du Lorsque les pressions de pneu augmentent pour conducteur.
  • Page 529 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS FIGURE 34 : DURÉE DE VIE/PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT Les pressions de gonflage recommandées pneus charges maximales autorisées s'appliquent à des vitesses jusqu'à 105 km/h (65 mph). Ne pas conduire le véhicule à...
  • Page 530 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS NOTE Il est recommandé que tous les pneus de l'autocar soient du même type. 15.3 ÉQUILIBRAGE DES ROUES Avant l'équilibrage, les roues doivent être propres et exemptes de corps étrangers. Les pneus doivent être état montés...
  • Page 531 SECTION 13 : ROUES, MOYEUX ET PNEUS 16. SPÉCIFICATIONS ROUES D'ACIER Taille des roues ........................9,0 po X 22,5 po Taille des pneus ........................315/80 R 22.5 ROUES D'ALUMINIUM Taille des roues ........................9 po X 22,5 po Taille des pneus ........................315/80 R 22.5 ROUES D'ALUMINIUM D'ESSIEU AVANT ET AUXILIAIRE EN OPTION (de série sur les véhicules VIP) Taille des roues ........................
  • Page 533 SECTION 14 : DIRECTION TABLE DES MATIÈRES       TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE ...................... 4     COLONNE DE DIRECTION  ..........................  4     DIVERS COUPLES DE SERRAGE  ........................  5     SYSTÈME DE DIRECTION.......................... 6     2.1.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME DE DIRECTION D'ESSIEU AVANT RIGIDE ...........  6     DESCRIPTION DU SYSTÈME DE SUSPENSION/DIRECTION AVANT À ROUES INDÉPENDANTES .....  7     BOÎTIER DE DIRECTION ASSISTÉE......................... 8     DESCRIPTION ..............................  8  ...
  • Page 534 SECTION 14 : DIRECTION     13.2 CHANGEMENT DU FLUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE ...................  1 9     13.3 VÉRIFICATION DU NIVEAU DU FLUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE ..............  1 9     13.3.1 Remplacement de la cartouche filtrante  ....................  2 0     13.4 INSPECTION DU JEU DU SYSTÈME DE DIRECTION ..................  2 0     13.5 VÉRIN STABILISATEUR DE DIRECTION (AMORTISSEUR) ................  2 1     13.6 BARRE DE DIRECTION ENTRETIEN .......................  2 1  ...
  • Page 535 SECTION 14 : DIRECTION REGISTRE DES CHANGEMENTS  DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 14 révisée Novembre 2017...
  • Page 536 SECTION 14 : DIRECTION TABLEAUX DE COUPLE DE SERRAGE COLONNE DE DIRECTION 14046_5 COLONNE DE DIRECTION N° DESCRIPTION COUPLE Écrou de volant 35-45 lb-pi (47-61 Nm) Écrou de montage des joints de cardan de colonne 48 lb-pi (65 Nm) Boulons avant de support de colonne 11-13 lb-pi (15-18 Nm) Boulons arrière de support de colonne 15-19 lb-pi (20-26 Nm)
  • Page 537 SECTION 14 : DIRECTION DIVERS COUPLES DE SERRAGE 10029_1 14088_2 14085 DIVERS N° DESCRIPTION COUPLE Écrou cannelé de joint à rotule déporté – Essieu rigide 175-200 lb-pi (237-271 Nm) Boulons de serrage de joint à rotule déporté – Essieu rigide 65-75 lb-pi (88-102 Nm) Écrou de fixation de la bielle pendante 470-570 lb-pi (637-773 Nm)
  • Page 538 SECTION 14 : DIRECTION Ces éléments sont : 1. Stabilisateur de direction (amortisseur); SYSTÈME DE DIRECTION 2. Une pompe hydraulique de type à ailettes; 3. Le réservoir hydraulique et les boyaux. 2.1.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME DE Le stabilisateur de direction réduit les chocs et DIRECTION D'ESSIEU AVANT RIGIDE les vibrations de la chaussée dans le système.
  • Page 539 SECTION 14 : DIRECTION 2. Le réservoir hydraulique et les boyaux. DESCRIPTION DU SYSTÈME DE SUSPENSION/DIRECTION AVANT À 3. Vérin hydraulique (Carrosserie VIP & de ROUES INDÉPENDANTES bus). Le système de direction comprend l'assemblage NOTE volant et colonne de direction, une pompe Les véhicules VIP et les carrosseries de bus hydraulique de type à...
  • Page 540 SECTION 14 : DIRECTION pression, le boisseau est connecté avec la vis sans fin et se déplace lorsque le volant de BOÎTIER DE DIRECTION ASSISTÉE direction est tourné. FIGURE 4 : COMPARTIMENT DE SERVICE AVANT 18611 Une barre de torsion qui est goupillée avec le boisseau et la vis sans fin maintient la soupape FIGURE 3 : BOÎTIER DE DIRECTION ASSISTÉE 14035...
  • Page 541 Servocom - Service Manual (8090)", disponible du boîtier de direction assistée. Couvrir les raccords pour éviter la contamination du sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des liquide. Publications Techniques. 2. Marquer la bielle pendante et son arbre d'un trait puis enlever la bielle pendante.
  • Page 542 SECTION 14 : DIRECTION POMPE HYDRAULIQUE DE DIRECTION ATTENTION ASSISTÉE S'assurer de nettoyer la tête des boulons. Les débris empêchent le montage correct de l'outil DESCRIPTION et endommagent les boulons. 4. Vérifier l'adaptateur l'arbre La pompe de direction assistée (servodirection) d'entraînement de la pompe à...
  • Page 543 SECTION 14 : DIRECTION FIGURE 8 : DÉMONTAGE DE LA POMPE DE SERVODIRECTION Poser la nouvelle pompe. Serrer les boulons au couple spécifié. NOTE Utiliser un joint neuf. Connecter les conduites hydrauliques à la pompe. 10. Poser la pompe à carburant. Serrer les boulons au couple spécifié.
  • Page 544 SECTION 14 : DIRECTION FIGURE 12 : FAISCEAU DE CÂBLES DE DIRECTION & FIL D'AVERTISSEUR 4. Dévisser l'écrou du volant de direction. Pour simplifier pose s'assurer l'alignement du volant, marquer la relation entre l'arbre cannelé et le moyeu du volant FIGURE 10 : COUVERCLES DE COLONNE DE DIRECTION (si des marques n'existent pas encore ou ne s'alignent pas).
  • Page 545 SECTION 14 : DIRECTION INSTALLATION 5. Briser le joint de papier et faire tourner la partie centrale du contacteur annulaire sur environ 50° dans le sens horaire (Figure 1. Acheminer le fil blanc d'avertisseur et le 15). Cette étape est nécessaire pour la pose connecteur à...
  • Page 546 Se reporter au manuel de réparation "ZF-SERVOCOM" et à la notice "RB Robert Bosch Servocom - Service Manual 11.1 DÉMONTAGE (8090)", disponible sur le site web de Prevost clé Publications Techniques au paragraphe "Setting The 1. Enlever la goupille fendue, l'écrou et les Hydraulic Steering Limitation"...
  • Page 547 SECTION 14 : DIRECTION 2. Débrancher la barre de direction de la bielle pendante en utilisant des extracteurs à mâchoire (type à pression). AVERTISSEMENT Toujours porter protection oculaire homologuée en utilisant les extracteurs. ATTENTION Ne pas frapper (marteler) la bielle pendante sur l'arbre pendant l'installation ou le retrait, car ceci risque d'endommager le boîtier de direction.
  • Page 548 SECTION 14 : DIRECTION 4. Connecter la barre de direction à la bielle pendante en vérifiant si le stabilisateur de caoutchouc est en place à l'extrémité de la barre. Poser les rondelles. Serrer l'écrou et poser une goupille fendue neuve. Choisir le couple de serrage selon le type d'essieu.
  • Page 549 SECTION 14 : DIRECTION 12.1.1 Réglage de longueur de filetage de système En assemblant le manchon du dispositif de réglage ou le joint à rotule, s'assurer de monter les pièces aux longueurs et valeurs de filetage suivantes. Les longueurs V et W doivent être mesurées avant l'enlèvement pour pouvoir replacer le système de direction à...
  • Page 550 SECTION 14 : DIRECTION Les embouts de graissage doivent tous être nettoyés avant la lubrification. En outre, toujours 13. ENTRETIEN vérifier si l'équipement utilisé lors de la lubrification est propre. Toutes les précautions doivent être prises pour éviter la pénétration de Le système de direction assistée exige peu saleté, poussières et autres corps étrangers d’entretien.
  • Page 551 SECTION 14 : DIRECTION 13.3 VÉRIFICATION DU NIVEAU DU FLUIDE Obtenir un échantillon du fluide de direction DE DIRECTION ASSISTÉE assistée à l’aide de la jauge située sur le dessus du réservoir. L’essuyer sur un chiffon blanc propre. Vérifier la couleur du fluide, l’odeur et la Le réservoir du fluide de direction assistée se viscosité.
  • Page 552 "RB Robert Bosch Servocom - Service Manual (8090)" (disponible sur le site 2. Dévisser et enlever l'écrou du couvercle web de Prevost ou sur la clé USB des placé sur le haut du réservoir du fluide de Publications Techniques).
  • Page 553 SECTION 14 : DIRECTION 13.5 VÉRIN STABILISATEUR DE DIRECTION (AMORTISSEUR) 13.6 BARRE DE DIRECTION ENTRETIEN L'amortisseur de direction se trouve sur le côté Examiner visuellement les organes de barre de droit, fixé à l'essieu avant (Figure 26). direction en cherchant des colliers de serrage brisés, corrodés ou déformés, des écrous vérin n'est...
  • Page 554 à vie et d'un système de réglage de plus de détails (disponible sur le site web précision compact. de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques). Bien que les joints à rotule n'exigent pas de graissage, ils exigent une inspection régulière.
  • Page 555 SECTION 14 : DIRECTION Pendant que le moteur du véhicule tourne et 13.7 BARRES D'ACCOUPLEMENT que le véhicule est au sol (avec une charge sur l'essieu), faire tourner le volant de direction dans les deux sens. Pour vérifier si les filets sont serrés et sans jeu, adopter l'une des méthodes suivantes : ...
  • Page 556 SECTION 14 : DIRECTION de l'absence de contaminant sous le soufflet d'étanchéité ou la bague d'étanchéité anti- poussière, en procédant à l’inspection suivante. 2. Utiliser un outil d'examen adéquat (par exemple une spatule avec découpe) pour pousser vers le haut (soufflet d'étanchéité) ou vers le bas (bague anti-poussière) la bague d'étanchéité...
  • Page 557 SECTION 14 : DIRECTION douille du corps de puis enfoncer le COUPLE :175-200 lb-pi (237-271 Nm) coussinet dans l'orifice du corps de joint à 14. En utilisant un marteau de 2 livres, frapper rotule. légèrement bielle liaison pour 2. Graisser entièrement le coussinet et la tige s’assurer que la tige est bien en place dans de rotule au moyen de Shell Retinax LX ou l'orifice taraudé.
  • Page 558 SECTION 14 : DIRECTION FIGURE 32: CONDITIONS D'UN SERRAGE CORRECT ATTENTION Pour un serrage correct, les filets du joint à rotule doivent être visibles sur toute la longueur N'utiliser ni clé ni autre outil pour appliquer un de la fente de tube. Sinon, la bielle doit être effet de levier lors de l'inspection du joint à...
  • Page 559 SECTION 14 : DIRECTION dégâts après une collision ou un service 1. Vérifier si la garde au sol du véhicule est intense. normale (voir le paragraphe 3.18 Réglage de hauteur de suspension, section 16, Le pincement, le carrossage et la chasse font Suspension).
  • Page 560 SECTION 14 : DIRECTION NOTE 5. Vérifier la distance entre les axes de pneu à l'avant et à l'arrière des pneus avant. Ces carrossage plus important deux mesures doivent être faites à la même l'inclinaison de pivot de fusée. Régler le hauteur par rapport au sol.
  • Page 561 SECTION 14 : DIRECTION chasse. Caler le levier coudé et le bras de renvoi pour régler la chasse (Figure 37). 0,02 0,04° 0,04° 0,06° 0,06° 0,08° ° Des variations par rapport à la chasse spécifiée affectent la stabilité de la direction, causent du louvoiement, des vibrations de roue et nuisent au recentrage de la direction en sortie de virage.
  • Page 562 SECTION 14 : DIRECTION FIGURE 35: DIMENSIONS NOMINALES IFS FIGURE 36: LA REMARQUE 2 INDIQUE OÙ LE RÉGLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ EN CAS D'ALIGNEMENT POUR IFS PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 14 révisée Novembre 2017...
  • Page 563 SECTION 14 : DIRECTION CARROSSAGE DE ROUE INCLINAISON DE PIVOT DE FUSÉE CHASSE PINCEMENT FIGURE 37: SCHÉMA DE GÉOMÉTRIE DE TRAIN AVANT 16051 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 14 révisée Novembre 2017...
  • Page 564 SECTION 14 : DIRECTION Vérifier les signes d’usure excessive aux pivots de fusée. 15.2 GÉOMÉTRIE D'ESSIEU AVANT RIGIDE Vérifier les barres d'accouplement en recherchant les déformations et vérifier Un alignement de roues avant adéquat doit être l’usure des bagues de caoutchouc maintenu pour maintenir le confort de conduite Vérifier que toutes les fixations sont et obtenir une durée de vie satisfaisante des...
  • Page 565 SECTION 14 : DIRECTION cette section. 6. Ceci doit être réalisé pour un tour complet vers la droite. Vérifier et régler l'angle de braquage. 7. Si un nouveau réglage est nécessaire : Vérifier l'angle de carrossage. Enlever la vis de butée de pivot. Vérifier et régler l'angle de chasse.
  • Page 566 SECTION 14 : DIRECTION Se reporter au 'ZF-Servocom Repair Manual' 3. Consulter les consignes du manuel "DANA disponible sur le site web de Prevost ou sur la SPICER Maintenance Manual Model NDS clé USB des Publications Techniques, au and Maintenance Manual NDS Axles"...
  • Page 567 à un réglage irrégulier de chasse, il est possible d'obtenir un réglage mineur au moyen de cales (Prevost n° 110663) sur le NOTE support de bielle de liaison supérieure Les mesures de pincement doivent être prises gauche.
  • Page 568 SECTION 14 : DIRECTION Chasse 2.75 Côtés droit et gauche (degrés) Pincement total 0.04 0.06 0.08 (A moins B) (degrés) 16. DÉPANNAGE CONDITION CAUSE CORRECTION Les pneus s'usent 1. La pression de gonflage des pneus 1. Régler la pression de gonflage des rapidement ou est incorrecte.
  • Page 569 SECTION 14 : DIRECTION Pivots de fusée et 1. Bagues d'étanchéité et joints usés 1. Remplacer les organes endommagés, bagues de goupilles ou manquants. remplacer les bagues d'étanchéité et de fusée usés. 2. Lubrifiant incorrect. les joints. 3. Essieu non graissé à la fréquence 2.
  • Page 570 SECTION 14 : DIRECTION 17. SPÉCIFICATIONS Boîtier de direction assistée Marque ..................ZF/RB Robert Bosch-SERVOCOMTRONIC Type ..........................sensible à la vitesse F.E.W..........................16 600 lb (7545 kg) Pression nominale ......................2175 psi (150 bars) Rapport d'engrenage (centre) ....................... 22,2/1 Rapport d'engrenage (extrémités) ......................
  • Page 571 SECTION 16 : SUSPENSION TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE ......................5 ESSIEU AVANT RIGIDE ET COMPOSANTS CONNEXES ..................5 SUSPENSION AVANT À ROUES INDÉPENDANTES ................... 7 SUSPENSION ARRIÈRE ............................ 9 DESCRIPTION ..............................14 SUSPENSION AVANT AVEC ESSIEU RIGIDE ....................14 RESSORTS PNEUMATIQUES .........................
  • Page 572 SECTION 16 : SUSPENSION 4.11.1 Terminologie de géométrie ........................33 4.11.2 Inspection du train avant ........................33 4.11.3 Carrossage de roue avant ........................33 4.11.4 Pincement de roue avant ........................34 4.11.5 Chasse de roue avant ........................... 34 4.11.6 Dommages importants ........................34 4.11.7 Spécifications de géométrie .........................
  • Page 573 SECTION 16 : SUSPENSION SYSTÈME D'ABAISSEMENT AVANT (AUTOCARS UNIQUEMENT) ..............51 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT......................... 51 ENTRETIEN ..............................51 ÉLECTROVANNES DE COMMANDE DE RESSORT PNEUMATIQUE ..............51 9.3.1 Retrait et installation ........................... 51 SYSTÈME DE RELÈVEMENT DE LA SUSPENSION (AUTOCARS UNIQUEMENT) ..........52 10.1 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT .......................
  • Page 574 SECTION 16 : SUSPENSION REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 575 SECTION 16 : SUSPENSION TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE ESSIEU AVANT RIGIDE ET COMPOSANTS CONNEXES 16188 16187 16192 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 576 SECTION 16 : SUSPENSION 16191 16193 16194_1 ESSIEU AVANT RIGIDE N° DESCRIPTION QTÉ COUPLE DE SERRAGE (à sec) Biellette de barre stabilisatrice, écrous supérieurs et inférieurs 165-200 lb-pi (224-271 Nm) Colliers de bague de barre stabilisatrice (suspension avant) 80-100 lb-pi (108-136 Nm) Boulons de serrage de joint à...
  • Page 577 SECTION 16 : SUSPENSION SUSPENSION AVANT À ROUES INDÉPENDANTES 16204FR PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 578 SECTION 16 : SUSPENSION 16205 SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTE N° DESCRIPTION QTÉ COUPLE DE SERRAGE (à sec) Boulon de collier de serrage de rotule de barre de direction 50-60 lb-pi (68-81 Nm) Écrou de rotule de barre de direction à la bielle pendante 245-270 lb-pi (332-366 Nm) Écrou de rotule de barre de direction au levier coudé...
  • Page 579 SECTION 16 : SUSPENSION Joint à rotule de bras de suspension triangulaire inférieur 270-300 lb-pi (366-407 Nm) Écrou, bielle de poussée 158-193 lb-pi (214-262 Nm) Goujon, bielle de poussée 90-110 lb-pi (122-149 Nm) Collier de bague de barre stabilisatrice (suspension avant) 80-100 lb-pi (108-136 Nm) Écrou de goujon de montage d'amortisseur 99-121 lb-pi (134-164 Nm)
  • Page 580 SECTION 16 : SUSPENSION 16158 C : Essieu moteur Meritor PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 581 SECTION 16 : SUSPENSION 16159_B 16162_B PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 582 SECTION 16 : SUSPENSION 16160_B 16161_B PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 583 SECTION 16 : SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE N° DESCRIPTION QTÉ COUPLE DE SERRAGE (à sec) Écrou de goujon supérieur et inférieur de ressort 31-38 lb-pi (42-52 Nm) pneumatique Goujon de barre d'accouplement d'essieu moteur et 90-110 lb-pi (122-149 Nm) auxiliaire Écrou supérieur et inférieur d'articulation de barre 99-121 lb-ft (134-164 Nm) stabilisatrice Écrou supérieur d'amortisseur...
  • Page 584 SECTION 16 : SUSPENSION DESCRIPTION essieux est équipé de ressorts pneumatiques qui sont fixés au sous-châssis et aux essieux. Le véhicule est équipé d'un système de suspension pneumatique. système 3.1.1 Inspection compose ressorts pneumatiques, Vérifier le fonctionnement des soufflets. soupapes de commande de hauteur, de barres Examiner visuellement les soufflets en d'accouplement, de barres stabilisatrices, de recherchant des fissures, des perforations,...
  • Page 585 SECTION 16 : SUSPENSION 1. Soutenir le véhicule de manière sécuritaire aux points de levage recommandés. Pour accéder à un ressort pneumatique donné, la roue correspondante peut être enlevée de la manière suivante : lever le véhicule pour dégager le pneu du sol.
  • Page 586 SECTION 16 : SUSPENSION 1. avec l'amortisseur en position verticale 7. Vérifier le fonctionnement des soufflets avec (extrémité supérieure vers le haut), serrer la le circuit d'air primaire à la pression normale monture inférieure dans un étau. de fonctionnement (122 - 140 psi - 841 à 965 kPa), enduire les raccords de conduite ATTENTION d'air et les zones de montage de ressort...
  • Page 587 SECTION 16 : SUSPENSION 5. Placer les écrous de goujon de montage 3.2.2 Démontage inférieur et supérieur. Les serrer au couple 1. Enlever écrous rondelles prescrit. Consulter le tableau de couple de amortisseurs sur les goupilles de montage serrage au début de la section. supérieure et inférieure.
  • Page 588 SECTION 16 : SUSPENSION NOTE NOTE Des bagues neuves doivent être utilisées lors Une extrémité de la barre d'accouplement du remplacement des barres. transversale est équipée d'une tige conique exige l'utilisation d'un marteau 3. Les bagues barre d'accouplement pneumatique et d'un burin pointu de 13 mm (1/2 po) pour le démontage depuis le châssis doivent être vérifiées périodiquement en (après que l'écrou de retenue a été...
  • Page 589 SECTION 16 : SUSPENSION corps à l’aide d’une charge axiale appliquée ATTENTION avec d'une presse. 4. L'ouverture de l’anneau élastique se trouve à Ne pas frapper les pièces moulées du châssis 45° de l'axe de l'arbre du corps. L’anneau pour désengager les barres d'accouplement à élastique doit être parfaitement engagé...
  • Page 590 SECTION 16 : SUSPENSION FIGURE 8: BARRE STABILISATRICE 16028 NOTE Les bagues de barre stabilisatrice sont fendues pour faciliter leur retrait. 3.4.2 Installation 1. Poser la barre stabilisatrice sans serrer. 2. Serrer les huit écrous des supports de bague conformément au tableau 1 des couples de serrage, au paragraphe des spécifications de couple.
  • Page 591 SECTION 16 : SUSPENSION SUSPENSION AVANT À ROUES INDÉPENDANTES (IFS) Cette section contient l'information et les spécifications au sujet de la suspension avant à roues indépendantes (IFS), incluant la suspension et la direction. FIGURE 9: SUSPENSION AVANT À ROUES INDÉPENDANTES 16124 TRINGLERIE DE DIRECTION Les bras inférieur et supérieur sont largement...
  • Page 592 Se reporter à la web de Prevost ou sur la clé USB des section 10 essieu avant au paragraphe 6.4 Publications Techniques: Réglage de l'angle de braquage.
  • Page 593 SECTION 16 : SUSPENSION FIGURE 10: APERÇU DE TRINGLERIE DE DIRECTION IFS SÉQUENCE DE POSE DE TRINGLERIE DE DIRECTION NOTE Si un organe de tringlerie de direction a été enlevé et remplacé, vérifier la géométrie de direction et la géométrie du train avant, tel que décrit dans cette section.
  • Page 594 SECTION 16 : SUSPENSION 4. Repérer l'axe central du véhicule. Poser la 6. Utiliser un extracteur pour enlever la bielle bielle de liaison dans l’orifice du levier coudé pendante. et du bras de renvoi de la direction. Aligner 4.3.2 Installation le centre de la bielle de liaison sur l'axe 1.
  • Page 595 SECTION 16 : SUSPENSION excessif. Le serrage répétitif des écrous de goujon peut entraîner un enfoncement dans les ATTENTION trous et les capuchons anti-poussière peuvent être endommagés, ce qui peut causer un bris. Les boulons de collier de serrage sont en Les douilles d'extrémité...
  • Page 596 à la NOTE main. 9. Serrer l'écrou final. Pour la pose de palier, utiliser l'outil Prevost n° COUPLE :130 lb-pi (176 Nm) 110684. 10. Faire tourner l'assemblage de 3 tours dans NOTE chaque sens.
  • Page 597 SECTION 16 : SUSPENSION 3. Enlever les écrous de goujon puis enlever la bielle de liaison. 4. Placer les nouveaux goujons de bielle de liaison dans le levier coudé et le bras de renvoi puis enfoncer les extrémités du goujon au moyen d'un marteau de laiton pour mettre positionner...
  • Page 598 SECTION 16 : SUSPENSION NOTE Si les rotules d'extrémité de biellette de direction sont endommagées d'une manière quelconque, elles doivent être remplacées 4.7.2 Installation 1. Poser les rotules d'extrémité sur la biellette de direction. Les deux extrémités doivent être vissées à égale distance dans le tube. 2.
  • Page 599 SECTION 16 : SUSPENSION LEVIER DE PORTE-FUSÉE Les leviers de porte-fusée de roue gauche et droite sont fixés à une fusée de direction d'un côté et à une biellette de direction de l'autre côté. 4.8.1 Démontage 1. Enlever la roue telle que décrite à la section 13, Roue, moyeux et pneus, du manuel d’entretien.
  • Page 600 SECTION 16 : SUSPENSION FIGURE 19: LONGUEURS NOMINALES DE TRINGLERIE DE DIRECTION 16202 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 601 SECTION 16 : SUSPENSION FIGURE 20 : EMPLACEMENT DES GRAISSEURS bidons lubrifiant. Remplacer GRAISSEURS graisseurs brisés ou endommagés. Tous les graisseurs doivent être propres avant Recharger le joint à rotule jusqu'à ce que la l'application du lubrifiant. En outre, toujours graisse s'échappe.
  • Page 602 SECTION 16 : SUSPENSION intervalles d'application dans 4.10 JOINTS À ROTULE – paragraphes suivants sont recommandés en cas RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES service normal. intervalles plus Inspection visuelle rapprochés peuvent s'appliquer • Rechercher visuellement des graisseurs d'utilisation intensive. Dans la sélection de manquants ou endommagés et remplacer lubrifiants, la réputation du fournisseur doit être au besoin.
  • Page 603 SECTION 16 : SUSPENSION 3. Vérifier l'installation de la roue et l'absence d'entretien régulières aux intervalles périodiques d'ovalisation. et les inspections qui déterminent l'étendue des dégâts après une collision ou un service intense. 4. Vérifier le réglage de roulement de roue. Le pincement, le carrossage et la chasse font 5.
  • Page 604 SECTION 16 : SUSPENSION 4. Vérifier si la relation angulaire de la bielle carrossage négatif ou inverse cause une usure pendante avec le boîtier de direction est des bords intérieurs. similaire à l'illustration Figure 23. NOTE NOTE Caler uniquement le bras de suspension Utiliser uniquement les bielles de liaison pour inférieur pour régler le carrossage de roue régler le pincement.
  • Page 605 SECTION 16 : SUSPENSION 4.11.7 Spécifications de géométrie Voir FIGURE 25 & Figure 26. X3-45 VIP Utiliser un système de géométrie de roue SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTE statique qui fonctionne avec des mesures d'inclinaison uniquement, tel que les systèmes Valeur Valeur Valeur minimale nominale...
  • Page 606 SECTION 16 : SUSPENSION différence maximale de 0,3°. FIGURE 24: DIMENSIONS NOMINALES IFS FIGURE 25: GÉOMÉTRIE IFS PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 607 SECTION 16 : SUSPENSION La remarque 2 indique où le réglage doit être exécuté au besoin en procédant à la GÉOMÉTRIE IFS CARROSSAGE DE ROUE INCLINAISON DE PIVOT DE FUSÉE CHASSE PINCEMENT FIGURE 26: SCHÉMA DE GÉOMÉTRIE DE TRAIN AVANT 16051 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 608 Remplacer le joint dans les cas suivants : queue de rotule. - Jeu; NOTE - fissure radiale de l’enveloppe externe. Appliquer la graisse uniquement si vous utilisez la de trousse de réparation (Prevost n° PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 609 SECTION 16 : SUSPENSION 611114). FIGURE 30: BRAS TRIANGULAIRE SUPÉRIEUR BAGUE DE QUEUE DE ROTULE 2. Insérer l'assemblage de bague de rotule. 4.13 RÉPARATION DE JOINT À ROTULE DE Pour les modèles à deux boulons, vérifier si BRAS TRIANGULAIRE INFÉRIEUR les alésages de boulon sont à...
  • Page 610 SECTION 16 : SUSPENSION FIGURE 32: JOINT À ROTULE DE BRAS TRIANGULAIRE SUPÉRIEUR 16116 4.15 RESSORTS PNEUMATIQUES AVANT FIGURE 31: JOINT À ROTULE DE BRAS TRIANGULAIRE INFÉRIEUR Deux ressorts pneumatiques à soufflet roulant sont utilisés pour la suspension avant à roues 4.14 JOINT À...
  • Page 611 SECTION 16 : SUSPENSION NOTE indiquent une fuite d'air. Aucune fuite n'est acceptable. Réparer ou remplacer les pièces Pendant cette opération, ne pas modifier le défectueuses. réglage du bras d’activation de la soupape de NOTE commande de hauteur. Si un ressort pneumatique est enlevé du 7.
  • Page 612 SECTION 16 : SUSPENSION 3. Enlever l'amortisseur du véhicule. acceptable. Réparer ou remplacer les pièces défectueuses. 4. Enlever les rondelles intérieures, le joint de caoutchouc et les bagues de l'amortisseur. 4.16 AMORTISSEURS Mettre au rebut les bagues et le joint de Les deux amortisseurs avant sont du type à...
  • Page 613 SECTION 16 : SUSPENSION 4.17 BARRE STABILISATRICE Une barre stabilisatrice est montée sur la suspension avant et arrière pour augmenter la stabilité véhicule. Elle contrôle déplacement latéral (mouvement balancement) du véhicule. 4.17.1 Démontage 1. Débrancher les deux articulations de la barre stabilisatrice.
  • Page 614 SECTION 16 : SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE FIGURE 38 : SUSPENSION D'ESSIEU AUXILIAIRE FIGURE 37 : ESSIEU MOTEUR, DÉTAILS DE LA SUSPENSION ARRIÈRE 16106 FIGURE 39 : ORGANES DE LA SUSPENSION ARRIÈRE 16003 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 615 SECTION 16 : SUSPENSION RESSORTS PNEUMATIQUES 5.1.2 Démontage NOTE Les soufflets de ressorts pneumatiques sont fabriqués à partir d’un composé de caoutchouc Les ressorts pneumatiques de suspension spécial, moulé au profil et aux dimensions (essieux moteur et auxiliaire) peuvent être requis.
  • Page 616 SECTION 16 : SUSPENSION NOTE remplacement d'amortisseur. Un amortisseur défectueux doit être remplacé complètement. Pour faciliter la pose du ressort pneumatique, le comprimer manuellement puis placer du ATTENTION ruban par-dessus le raccord fileté de la conduite pneumatique. Ceci évite que l'air retourne dans le ressort pneumatique et le Lorsqu'un amortisseur...
  • Page 617 SECTION 16 : SUSPENSION 5. Étirer et écraser l'amortisseur plusieurs fois 5.2.3 Installation pour déterminer s’il y a présence de 1. Vérifier goujon montage résistance en rebond ou en compression. d'amortisseur est serré et si les filets ne sont pas endommagés. 6.
  • Page 618 SECTION 16 : SUSPENSION SYSTÈME PNEUMATIQUE DE SUSPENSION VÉRIFICATION DES CONDUITES PNEUMATIQUE système pneumatique suspension possède son propre réservoir d'air (réservoir Avec le système pneumatique principal à la d'accessoires) trouve dans pression normale de fonctionnement, enduire compartiment derrière le pare-chocs avant. L'air tous raccords conduite...
  • Page 619 SECTION 16 : SUSPENSION RESSORTS PNEUMATIQUES AVANT X = 11 ½ ± 1/16 pouce (292 ± 1.5 mm) RESSORTS PNEUMATIQUES ARRIÈRE Y = 11 ½ ± 1/4 pouce (292 ± 6 mm) SOUPAPES DE COMMANDE DE HAUTEUR Les soupapes de commande de hauteur ajoutent FIGURE 43 : SOUPAPE DE COMMANDE DE HAUTEUR ou retirent automatiquement de l'air aux ressorts pneumatiques pour maintenir une hauteur de...
  • Page 620 SECTION 16 : SUSPENSION Inverser les directives pour reposer la soupape véhicule. Ce système peut être mis en marche de commande de hauteur. Après la pose, vérifier lorsque la clé de contact est tournée en position l'étanchéité en utilisant une solution de savon et ON et doit être utilisé...
  • Page 621 Étant donné que l'action d'abaissement est lancée depuis le circuit pneumatique et le circuit (disponible sur le site web des Publications Techniques de Prevost). électrique, se reporter à la section 12, Frein et système pneumatique et à la section 06, Circuit ABAISSEMENT DE L'AVANT : électrique.
  • Page 622 SECTION 16 : SUSPENSION Inverser l'opération démontage pour 10.3 RÉGULATEUR DE PRESSION - l’installation. RELÈVEMENT DE LA SUSPENSION Le régulateur de pression des véhicules de la ATTENTION série H se trouve dans la partie supérieure du compartiment de la roue de secours. Il est Toujours régler pendant...
  • Page 623 SECTION 16 : SUSPENSION 10.3.4 Assemblage 1. Lubrifier les joints toriques (14 et 16, Figure 10.3.3 Nettoyage 44), la tige de soupape (13), l'extrémité de la vis de réglage (1) et la circonférence 1. Nettoyer les pièces à l'eau chaude et au extérieure ainsi que les deux côtés de la savon.
  • Page 624 SECTION 16 : SUSPENSION 11.2 ENTRETIEN Se reporter au schéma du système à air comprimé mentionnant "FRONT KNEELING" (abaissement de la suspension avant) et "REAR LOW-BUOY" (levage de la suspension arrière). SYSTÈME PNEUMATIQUE Le système à air comprimé de base comprend un compresseur d'air, des réservoirs, des soupapes, des filtres, des conduites et des canalisations de connexion (se reporter à...
  • Page 625 SECTION 16 : SUSPENSION 12.1.3 Réservoir d'air secondaire ENTRETIEN Ce réservoir se trouve dans le passage de roue avant. Le réservoir est installé verticalement et Il est recommandé de purger le réservoir d'air est équipé d'un robinet de vidange inférieur. humide par son robinet de vidange inférieur tous les 20 000 km (12 500 milles) ou une fois ENTRETIEN...
  • Page 626 SUR LA SÉRIE X3 12210 L'air rempli à travers ces deux points traverse le circuit de filtration d'air standard installé par Prevost. Ne pas remplir d'air à travers d'autres 12.1.5 Réservoir d'air d'expansion points. Deux réservoirs d'expansion se trouvent dans le passage de roue avant.
  • Page 627 SECTION 16 : SUSPENSION NOTE Appliquer une pâte anticorrosion aux filets exposés. DÉPANNAGE Condition Cause Correction Les ressorts pneumatiques Clapet antiretour défectueux. Remplacer l'assemblage de clapet se dégonflent au fil du antiretour. Soupape d'échappement temps défectueuse. Remplacer l'assemblage de soupape d'échappement. Fuite dans la conduite d'air et/ou les ressorts pneumatiques.
  • Page 628 Longueur en extension ..................... 24,37 po (619 mm) Soupape de commande de hauteur (IFS) Quantité utilisée ............................. 1 Numéro Prevost ..................se reporter au manuel des pièces Soupape de commande de hauteur (autocar, tous les essieux & VIP, arrière uniquement) Quantité ..............................2 ou 3 Numéro Prevost ..................
  • Page 629 Type ..........................normalement ouvert Bague de barre de liaison Marque ..............................Prevost Numéro Prevost ..................se reporter au manuel des pièces Bague de barre stabilisatrice (suspension avant à roues indépendantes) Marque ..............................Prevost Numéro Prevost ..................se reporter au manuel des pièces Bague de barre stabilisatrice (essieu avant) Marque ..............................
  • Page 631 INFORMATION IM16-14 MAINTENANCE DATE : JUIN 2016 SECTION : 01 - Moteur SUJET : AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE LA SUSPENSION À L’AIDE DES VALVES DE COMMANDE DE HAUTEUR APPLICATION Modèle Tous les modèles Année modèle : À partir de 2014 DESCRIPTION Utilisez cette procédure si une vérification ou un réglage de hauteur de suspension doit être effectué.
  • Page 632 IM16-14 Page 2 / 10 Deux valves de commande de hauteur de la suspension arrière sont montées sur le châssis et sont reliées aux ressorts pneumatiques avant du sous-châssis arrière grâce à une biellette fixée au bras de commande. La valve de commande avant est fixée au châssis et est reliée à l’essieu avant grâce à une biellette fixée au bras de commande.
  • Page 633 IM16-14 Page 3 / 10 HAUTEUR NORMALE DU VÉHICULE La hauteur normale du véhicule est obtenue en mesurant et en réglant la hauteur (dégagement) des ressorts pneumatiques de suspension avant et arrière (côté rue & côté trottoir). TABLEAU 1 – HAUTEUR PRESCRITE DES RESSORTS ESSIEU X = 11 ¾...
  • Page 634 IM16-14 Page 4 / 10 MARCHE À SUIVRE DANGER Stationner le véhicule de façon sécuritaire, appliquer le frein de stationnement, arrêter le moteur. Avant de travailler sur le véhicule, placer le commutateur d’allumage à la position OFF et déclencher les disjoncteurs principaux équipés d’un dispositif de déclenchement manuel. Sur les véhicules de type Commuter, placer le commutateur principal d’alimentation (master cut-out) à...
  • Page 635 IM16-14 Page 5 / 10 5. Desserrer légèrement le boulon de fixation montré sur l’image. Prendre note que le boulon est équipé d’une bague en nylon. Le boulon doit être remplacé après trois (3) serrages. AUGMENTER LE DÉGAGEMENT 6. Pivoter le corps de la valve pour augmenter ou diminuer le dégagement tel que montré...
  • Page 636 IM16-14 Page 6 / 10 AJUSTEMENT DES RESSORTS DE SUSPENSION AVANT À ESSIEU RIGIDE (I-BEAM AXLE) Mesure 1. Assurez-vous pression d’air système est d’au moins 90 lb/po2. 2. Mesurer le dégagement ressorts pneumatiques de l’essieu avant (deux (2) ressorts pneumatiques). Pour ce faire, mesurer dégagement...
  • Page 637 IM16-14 Page 7 / 10 5. Desserrer légèrement le boulon de fixation montré sur l’image. Prendre note que le boulon est équipé d’une bague en nylon. Le boulon doit être remplacé après trois (3) serrages. 6. Pivoter le corps de la valve AUGMENTER LE RÉDUIRE LE DÉGAGEMENT pour augmenter ou diminuer...
  • Page 638 IM16-14 Page 8 / 10 AJUSTEMENT DES RESSORTS DE SUSPENSION INDÉPENDANTE Mesure 1. Assurez-vous que la pression d’air du système est d’au moins 90 lb/po2. 2. Mesurer dégagement ressorts pneumatiques de l’essieu avant (deux (2) ressorts pneumatiques). Pour faire, mesurer le dégagement entre le support situé au-dessus du ressort et l’extrémité...
  • Page 639 IM16-14 Page 9 / 10 Ajustement de la hauteur Ajuster le dégagement des ressorts avec la valve de commande de hauteur 5. Il est nécessaire d’ajuster le dégagement en « admission d’air ». a) Déconnecter la biellette. Cette biellette équipée d’un coussinet caoutchouc...
  • Page 640 IM16-14 Page 10 / 10 http://techpub.prevostcar.com/fr/ Accédez à tous nos bulletins à cette adresse : avec comme objet “AJOUTER” pour recevoir Envoyez-nous un courriel à technicalpublications_prev@volvo.com nos bulletins par courriel. QF7720956 rev3>...
  • Page 641 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H CONTENTS REGISTRE DES CHANGEMENTS ......................... 5 TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ....................6 EXTÉRIEUR DU VÉHICULE ......................... 8 POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE ....................10 REMORQUAGE DU VÉHICULE ......................12 LEVAGE ET REMORQUAGE ......................12 REMORQUAGE SANS LEVAGE .......................
  • Page 642 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 10.3 RÉGLAGE DE LA VITESSE DU CYCLE DE LA PORTE ................. 31 10.4 RÉGLAGE HORIZONTAL ET VERTICAL .................... 32 10.5 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ..................... 33 10.6 RÉGLAGE DE L'EMBOUT ........................ 33 10.7 LUBRIFICATION ..........................
  • Page 643 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FENÊTRES ÉLECTRIQUES À AUVENT .................... 58 17.1 FONCTIONNEMENT........................58 17.2 DÉMONTAGE D'UNE FENÊTRE ...................... 58 17.3 REMPLACEMENT DE L'ACTIONNEUR .................... 60 17.4 REMPLACEMENT DU MOTEUR ..................... 60 FENÊTRE ÉLECTRIQUE COULISSANTE ..................62 LUNETTE AVANT ......................... 65 19.1 RETRAIT ............................
  • Page 644 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 33.1 DÉMONTAGE DE L'AILE ARRIÈRE ....................84 33.2 DÉMONTAGE DE L'AILE AVANT ..................... 84 FACE ARRIÈRE ..........................85 FACE AVANT ..........................85 PROCÉDURE D'INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL POUR LES AUTOCARS ET LES VIP .... 86 RÉTROVISEURS (RAMCO)......................
  • Page 645 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 646 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE CHÂSSIS DESCRIPTION COUPLE Vis d’ajustement horizontal de la porte d’entrée 55-65 lb-pi (75-88 Nm) Écrous de montage des sièges passager (mur et pied 27 lb-pi (37 Nm) central) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 647 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H PORTE D’ACCÈS FAUTEUIL ROULANT DESCRIPTION COUPLE Porte d’accès fauteuil roulant - Vis de la charnière centrale 31-38 lb-pi (42-52 Nm) Porte d’accès fauteuil roulant – Vis d’ajustement de la 54-66 lb-pi (73-89 Nm) goupille de verrouillage Porte d’accès fauteuil roulant - Écrous du mécanisme 2.5-3.5 lb-pi (3-5 Nm)
  • Page 648 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H EXTÉRIEUR DU VÉHICULE 18681 FIGURE 1: H3-45 (CONFIGURATION CLASSIQUE) 1. Admission d’air du moteur 11. Porte d'accès au filtre à particules diesel (DPF) 2. Porte d'accès au côté droit du moteur 12. Porte arrière du compartiment moteur 3.
  • Page 649 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 18677 FIGURE 2: VUE EXTÉRIEURE DU H3-45 VIP PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 650 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 1. Admission d’air du moteur AVERTISSEMENT 2. Porte d'accès au côté droit du moteur NE PAS remorquer ou lever le véhicule 3. Compartiment principal d'alimentation lorsque des personnes sont à bord. 4. Compartiment à bagages AVERTISSEMENT 5.
  • Page 651 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FIGURE 9: POINTS DE LEVAGE SUR L'ESSIEU MOTEUR OEH3B762 ATTENTION Avant de soulever le véhicule à partir de points de levage sous l’essieu avant et moteur, relever ou délester la charge de l’essieu auxiliaire afin d’éviter d’endommager FIGURE 5:POINTS DE LEVAGE SUR LE SOUS-CHÂSSIS la suspension.
  • Page 652 "Maintenance manual méthode utilisée, le véhicule doit être remorqué no.5A" de Meritor, disponible sur le site web camionneurs autorisés ayant de de Prevost ou sur la clé USB des l'expérience matière remorquage Publications Techniques pour connaître la d'autocars.
  • Page 653 Mettre un couvercle sur le tube d'essieu afin d'empêcher la perte d'huile. Se référer au document "Maintenance manual no.5A" de Meritor, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques pour connaître la procédure appropriée. ATTENTION La lubrification de la boîte de vitesses n'est...
  • Page 654 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H Suivre cette procédure permet d'activer le mode MODE SECONDAIRE DE de remorquage et de remorquer le véhicule sans REMORQUAGE AVEC LA BOÎTE DE avoir à démonter l'arbre de transmission, quelle VITESSES I-SHIFT DE VOLVO que soit la distance sur laquelle le véhicule doit être remorqué.
  • Page 655 SOUDAGE Souder dans des zones propres et bien aérées, Comme les travaux de soudage peuvent être et toujours avoir un extincteur adéquat à portée effectués sur instruction de Prevost ou sur décision indépendante du propriétaire, les main. renseignements suivants sur le soudage doivent être lus avant d'entamer toute procédure de...
  • Page 656 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H La fréquence des périodes de nettoyage dépend 6. ENTRETIEN EXTÉRIEUR des conditions d'utilisation. Lors des périodes où le véhicule est exposé au sel, il est conseillé de nettoyage régulier conseillé afin procéder à un nettoyage quotidien comme décrit d'éliminer la poussière et la saleté.
  • Page 657 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H CALENDRIER DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE REMARQUE Il est possible que l'antirouille TECTYL 185 GW ait été appliqué sur le soubassement du véhicule. Si tel est le cas, suivre minutieusement cette procédure. Pour l'application future du produit, se référer au paragraphe 3.3 de cette section.
  • Page 658 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H APPLICATION DE L'ANTIROUILLE Matériau : Tectyl 185 GW R1KG21 Règles de sécurité : Porter des lunettes de protection Cagoule à adduction d'air fournie Gants de caoutchouc résistant aux solvants 1.0 Nettoyer les pièces mécaniques des deux Il est conseillé...
  • Page 659 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 3.2 Passage de roue avant 3.3 Passage de roue avant (Système de freinage en entier) 4.0 Passage de roue arrière a) Masquer tous les joints de caoutchouc. Le système de freinage doit aussi être protégé (voir les flèches). Du papier d'aluminium peut être utilisé...
  • Page 660 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 4.1 Passage de roue arrière (Système de freinage en entier) 4.2 Passage de roue arrière (Système de freinage en entier) 4.3 Passage de roue arrière 5.0 Protéger le passage de roue à l'aide de papier à Empêcher l'antirouille d'entrer en contact avec la masquer.
  • Page 661 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H se fait dans une salle de peinture, choisir une ventilation à haute vitesse. L'épaisseur minimale requise est de 10 mils mouillés ou 5 mils secs. 7.0 Retirer tout le matériel de masquage 30 minutes après l'application.
  • Page 662 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H POINT DE ROSÉE Humidité relative (%) Temp (°C) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 663 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H RÉPARATION À L'AIDE D'UNE TOILE 7. RÉPARATION AVEC DE LA FIBRE DE DE FIBRE DE VERRE VERRE Lorsque nécessaire, sabler la peinture autour de Toutes les réparations de pièces en fibre de la zone endommagée et gratter l'enduit de bas verre consistent à...
  • Page 664 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H adéquates. Effiler les bords et terminer le tout autour du trou. Éliminer toute la saleté, la sablage. graisse et la peinture présentes sur la zone afin d'assurer une bonne liaison. Effiler tout autour petits trous irrégularités...
  • Page 665 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H Appliquer un autre morceau de mat de verre, puis une pièce de tissu, et enfin un autre morceau de mat. Toutes les couches doivent être bien imbibées de résine de polyester, brossées et exemptes d'air. Appliquer plus de couches de feuilles et de tissu au besoin, jusqu'à...
  • Page 666 5. Porter des gants en caoutchouc, un tablier de peinture. caoutchouc et un masque protecteur lors de Prevost recommande l'utilisation de la marque toutes les phases de manipulation de peinture d'origine...
  • Page 667 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 8.3.2 Préparation de la surface et application de la peinture Aluminium ou Fibre de verre Commentaire Acier inoxydable Sabler avec du papier de verre à Sabler avec du papier Ne pas utiliser de produit de grain P-150.
  • Page 668 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H PARE-CHOCS AVANT ET ARRIÈRE 8.4.1 Retouche de peinture et préparation de la surface pour les véhicules équipés de pare-chocs en uréthane COMMENTAIRE AUTOCARS Nettoyage Nettoyer avec de la laine rouge et du solvant Standoflex 11100 (ST-11425) Nettoyer à...
  • Page 669 2. Laisser le pare-chocs reposer face vers le Une trousse d'outils spéciale est offerte par bas sur la plate-forme de l'équipement de Prevost : trousse numéro 410671, y compris levage. l'outil numéro 410708. 3. Pour installer le pare-chocs, suivre la procédure inverse.
  • Page 670 Prevost. amortisseur à air installés sous la planche de bord du côté droit. La vitesse du cycle 10.1 FONCTIONNEMENT d'ouverture et de fermeture de la porte peut être réglée grâce à...
  • Page 671 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H l'extérieur du véhicule, mettre la soupape de sortie de secours en position « UNLOCK » (déverrouillée). Ouvrir la porte. Fermer la porte, la verrouiller avec la clé et replacer la soupape de sortie de secours extérieure en position «...
  • Page 672 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H possible de faire pivoter librement le capot REMARQUE pare-poussière ou la tige piston. REMARQUE Dans la Figure 26, s'il y a une échancrure (B) sur le capot pare-poussière (C) et que le capot Si une butée de caoutchouc avait été...
  • Page 673 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H REMARQUE REMARQUE Demander de l'aide pour procéder aux réglages ci-dessous. Demander de l'aide pour procéder aux réglages ci-dessous. 3. Retirer la vis à tête ronde Allen et la rondelle qui maintiennent la tige et le pivot sur la 2.
  • Page 674 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 2. Enlever les vis et les moulages en plastique 7. Replacer la soupape de sortie de secours qui couvrent les charnières supérieure et en position normale. inférieure. 10.7 LUBRIFICATION 3. Retirer la vis à tête ronde Allen et la rondelle qui maintiennent l'embout à...
  • Page 675 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 10.8 DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Les verrous manuels de la porte sont Désengager les verrous manuels de la enclenchés. porte. Vérifier la tension au solénoïde des Les verrous électriques supérieur et verrous lorsque la porte est ouverte. Si la inférieur ne se désengagent pas.
  • Page 676 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION La valve d'urgence est ouverte. Fermer la valve d'urgence. Vérifier boulon loquet l'encadrement de porte. Au besoin, Le solénoïde de verrouillage reste PORTE nettoyer les verrous pour un meilleur alimenté.
  • Page 677 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 3. Desserrer les boulons horizontaux qui 11.4 SECTION INFÉRIEURE DE LA PORTE maintiennent la porte sur les charnières. Régler la porte à l'horizontale et à la Lorsqu'il est nécessaire de remplacer la section verticale à...
  • Page 678 Placer le joint de façon à laisser ¼ po (6 bonne adhérence sur la fibre de verre. mm) à partir du bord moulé supérieur de la 10. Appliquer du Sika numéro 252 (Prevost porte et 3/16 po (4,5 mm) depuis les bords numéro 682462) là...
  • Page 679 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H glissant sous les traverses structurelles du véhicule. 8. Démonter le support de la fenêtre et baisser complètement la fenêtre pour la libérer de ses guides. 9. Détacher guide moteur l'actionneur du support et de l'écran en plastique.
  • Page 680 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 13. TRAPPE D'ÉVACUATION AU PLAFOND ATTENTION Le véhicule peut être équipé d'une ou plusieurs trappes d'évacuation. Une trappe d'évacuation L'utilisation de ces revêtements constitue un est conçue pour offrir des années de service risque important et devrait être évitée.
  • Page 681 être enlevé et remplacé de la l'arrière du véhicule. façon suivante : 3. Appliquer de la colle de caoutchouc CA-40 1. Soutenir l'encadrement depuis l'intérieur du (Prevost numéro 681285) dans le trou qui véhicule. sépare les extrémités du joint. 2. Enlever les rivets. 4. Appliquer produit d'étanchéité...
  • Page 682 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 14. RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES REVÊTEMENTS DE PLANCHER DE LA GAMME TARABUS Il est possible de remplacer ou de réparer les revêtements de la gamme Tarabus installés dans les autocars H3. Le présent paragraphe vise à expliquer les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs résultats et une bonne adhérence.
  • Page 683 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FIGURE 34: APPLICATION DE LA COLLE POUR REVÊTEMENTS DE PLANCHER DE LA GAMME TARABUS FIGURE 35: APPLICATION DE SIKA 221 GRIS PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 684 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 14.1 PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES MARCHES AVANT MATÉRIEL Numéro de pièce Description Qté 682989 Anti-silicone Au besoin 683097 Sika 205 (1 litre) Au besoin 685101 Sika remover 208 Au besoin 683916 Sika 215 (1 litre) Au besoin 684654 Colle contact (3M)
  • Page 685 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H Section D Apprêt Sika 215 Secouer la bouteille pour mélanger le produit. Chiffon CHIX Appliquer une fine couche de produit. 3. Laisser sécher. Obligatoire Temps minimum : 20 minutes Après deux heures : enlever la poussière avec un chiffon humide (eau pure).
  • Page 686 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H –– ENCOLLAGE DES MARCHES AVANT 1. Retirer le ruban adhésif qui se trouve sous les marches. 2. Appliquer une couche fine et égale de colle de contact (3M) (684655 ou 684654) sur les surfaces en fibre de verre et les marches.
  • Page 687 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H REMARQUE 4. Utiliser un couteau à biseauter. Faire attention à ne pas trop couper et à ne pas Laisser un écart de 1 à 1,5 mm entre le couper côté afin d'éviter revêtement de plancher de la gamme Tarabus d'endommager revêtement et la bande blanche.
  • Page 688 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 12. Effectuer un essai d'adhérence en appuyant légèrement sur le joint avec l'extrémité d'un tournevis plat. 13. Si le soudage n'a pas été fait correctement, 9. Laisser refroidir le produit (pendant environ une perte d'adhérence pourra être observée cinq minutes).
  • Page 689 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 14.3 RÉPARATION D'UN JOINT SOUDÉ REMARQUE En hiver, la condensation et les températures froides peuvent avoir une grande incidence sur les paramètres de collage. La température de la zone de travail doit être suffisamment élevée pour empêcher toute...
  • Page 690 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 15.2 RETRAIT DE SIÈGES FIXES 15. SIÈGES DES PASSAGERS REMARQUE Les autocars H3-41 et H3-45 peuvent être Les sièges d'une rangée ne sont pas équipés avec deux modèles sièges interchangeables avec les sièges d'une autre classiques installés selon toute une gamme de allée.
  • Page 691 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 15.3.1 Entretien courant Pour enlever la saleté, il suffit de tapoter le revêtement avec la main ou l'arrière d'une brosse. Cela fait ressortir la saleté à la surface, où elle peut facilement être éliminée en passant un aspirateur ou une brosse dans le sens du velours (pour connaître le sens du velours, passer doucement la main sur le revêtement).
  • Page 692 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H accélérer le séchage, l'excédent d'humidité peut être éliminé à l'aide d'air comprimé. ATTENTION L'huile présente dans le conduit d'air peut salir le tissu. Souffler le conduit pour le nettoyer, et essayer une décharge d'air sur une feuille de papier blanche.
  • Page 693 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 16. FENÊTRES LATÉRALES DE L'AUTOCAR Le H3-41 dispose de sept fenêtres de chaque côté passager, tandis que le H3-45 en a huit. Ces fenêtres fixes à simple ou double vitrage sont faites de verre antisolaire AS-3. Elles sont montées sur des pièces extrudées en aluminium peint, qui maintiennent la vitre en place depuis la traverse supérieure de l'autocar.
  • Page 694 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H REMARQUE 16.2 MANETTE DE FENÊTRE DE SECOURS Les languettes du verrou doivent être à La manette de la sortie de secours est sans l'horizontale. entretien de manière générale. 16.3 REMPLACEMENT D'UNE FENÊTRE Elle a été conçue pour répondre aux critères de FIXE résistance de 20 lb pour l'ouverture de la fenêtre de secours.
  • Page 695 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 16.6 REMPLACEMENT D'UNE PETITE REMARQUE FENÊTRE ARRIÈRE Pour tout remplacement de fenêtre, il est Les petites fenêtres sont situées à l'arrière du essentiel de centrer avec précision la partie véhicule, juste avant le cabinet d'aisances. supérieure entre les montants de séparation Appliquer la procédure pour le remplacement afin d'être en mesure d'attacher le bas de la...
  • Page 696 681089); Enlever la vitre et la poser sur une table, en • Chiffons Chix (Prevost numéro 682384); laissant le marquage vers le haut. • Alcool isopropylique, réducteur d'émail ou 4. Placer du ruban de masquage sur la surface nettoyant de surface NAPA 6383;...
  • Page 697 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H surface d'étanchéité tout autour l'ouverture de la fenêtre. REMARQUE Le Sikaflex 255 à mûrissement rapide peut être chauffé à 86 °F (30 °C) pour en faciliter l'application. REMARQUE Le cordon doit toucher la surface latérale de l'ouverture de la fenêtre.
  • Page 698 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 17.2 DÉMONTAGE D'UNE FENÊTRE 17. FENÊTRES ÉLECTRIQUES À AUVENT fenêtres électriques à auvent sont Le remplacement d'une fenêtre à auvent connectées directement sur un bloc connexion n'implique pas d'installer un nouveau moteur. Si pour batteries de 24 VCC.
  • Page 699 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FIGURE 47: VUE ÉCLATÉE D'UNE FENÊTRE ÉLECTRIQUE À AUVENT (ENCADREMENT) 18586 FIGURE 48: VUE ÉCLATÉE D'UNE FENÊTRE ÉLECTRIQUE À AUVENT (CHÂSSIS) 18583 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 700 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 17.3 REMPLACEMENT DE L'ACTIONNEUR 1. Pousser la manette de verrouillage verticale vers le bas pour libérer le rail, puis déverrouiller la fenêtre avec la manette de verrouillage horizontale. 2. Retirer la cache d'accès de l'actionneur en enlevant les vis numéro 1 (x 8).
  • Page 701 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FENÊTRES ÉLECTRIQUES À AUVENT – LISTE DE VÉRIFICATION POUR LES PARTENAIRES DE CONVERSION Vérification circuit A : Le système de verrouillage ne fonctionne pas sans électricité. électrique et du capteur de Le circuit de verrouillage reçoit-il de l'électricité? Si le circuit est alimenté en électricité, la proximité...
  • Page 702 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 18. FENÊTRE ÉLECTRIQUE COULISSANTE FIGURE 49 : VUE ÉCLATÉE D'UNE FENÊTRE ÉLECTRIQUE COULISSANTE 18744 Démontage du châssis 1. Démonter la moustiquaire 2. Tirer simultanément les deux loquets de blocage vers le bas et faire pivoter le châssis d'environ 10° vers l'intérieur (Figure 50).
  • Page 703 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 3. Soulever et sortir le châssis pour dégager le bas du châssis de l'encadrement de fenêtre. (Figure 51). FIGURE 51: DÉGAGEMENT DU BAS DU CHÂSSIS Installation 1. Aligner le bord avant de l'encoche située sur le bloc du galet suiveur inférieur et la fin du châssis. Utiliser l'interrupteur à...
  • Page 704 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FIGURE 53: POSITIONNEMENT DE L'ANGLE INFÉRIEUR GAUCHE DU CHÂSSIS 3. Engager la goupille du châssis dans le bord avant de l'encoche du bloc du galet suiveur. Faire de même avec l'arrière du châssis. 4.
  • Page 705 étanchéité. Comme l'ajustement des vitres varie en fonction du fournisseur, nous recommandons l'installation d'un pare-brise de rechange obtenu auprès de Prevost Parts pour un ajustement optimal. La taille et la courbure des pare-brise obtenus auprès d'autres fournisseurs doivent être vérifiées.
  • Page 706 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H REMARQUE progressivement le pare-brise dans rainure. Si la pièce extrudée en caoutchouc est REMARQUE endommagée, l'enlever et la mettre au rebut, puis nettoyer l'ouverture du pare-brise avec du S'assurer que le bord inférieur du pare-brise Sika 205.
  • Page 707 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 9. Vaporiser généreusement du lubrifiant sur le 19.3 INSTALLATION DE LA PIÈCE cordon de pare-brise et la rainure de la EXTRUDÉE EN CAOUTCHOUC ET DU pièce extrudée en caoutchouc. PARE-BRISE REMARQUE ATTENTION Au fil du temps, les joncs se rétractent. Serrer au maximum les extrémités des joncs dans le La pièce extrudée en caoutchouc noire qui canal en V.
  • Page 708 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 20. PANNEAUX DE CARROSSERIE ET PORTES Chacune des portes doit être examinée pour en vérifier le bon fonctionnement. Y compris le système de verrouillage. Vérifier aussi que les portes ne présentent pas de dommages et qu'aucune pièce ne manque ou ne s'est détachée.
  • Page 709 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FIGURE 61: INSTALLATION DE LA PORTE COULISSANTE D'ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR POUR FAUTEUILS ROULANTS 18739 21.2 AJUSTEMENT 1. Régler la hauteur de la porte coulissante par rapport aux fenêtres et aux panneaux latéraux. 2. Faire glisser la traverse supérieure dans le bras supérieur, puis fixer la traverse à la structure avec un boulon.
  • Page 710 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H - Tirer la traverse supérieure vers l'intérieur afin d'éliminer le jeu entre le galet et la traverse, puis serrer le boulon de fixation de la traverse situé à l'arrière. - Pousser la traverse inférieure vers l'extérieur afin d'éliminer le jeu entre le galet et la traverse, puis serrer le boulon de fixation de la traverse situé...
  • Page 711 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H FIGURE 64: MÉCANISME D'OUVERTURE DE LA PORTE COULISSANTE D'ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR POUR FAUTEUILS ROULANTS 18740 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 712 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 22. PORTES DU COMPARTIMENT À immédiatement. Tester l'autre vérin de la porte BAGAGES de la même façon. REMARQUE En cas de défaillance ou dans des situations particulières, utiliser des butées de porte pour maintenir la porte ouverte.
  • Page 713 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H repose sur les gâches et ne glisse pas plus loin dans le compartiment. 3. Installer un autre morceau de bois 2 x 4 entre le premier morceau de bois et le bas du pivot du bras de pantographe le plus bas (ou le plus court) (Figure 66).
  • Page 714 Il doit y avoir compartiment à bagages et est maintenue un intervalle de 10 à 15 mm. ouverte par trois vérins pneumatiques (Prevost numéro 980024). Pour ouvrir le compartiment 4. Répéter l'opération autant que nécessaire. moteur, soulever la poignée accessible du côté...
  • Page 715 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 25. GRILLE D'ADMISSION D'AIR DU MOTEUR Lorsque nécessaire, la grille d'admission d'air du moteur peut être remplacée comme suit : 1. Couper le joint qui entoure la grille avec un couteau à bord coupant. 2.
  • Page 716 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 26.2 AJUSTEMENT LATÉRAL DE LA PORTE 26. AJUSTEMENT DE LA PORTE DU RADIATEUR 26.1 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE LA PORTE FIGURE 73AJUSTEMENT LATÉRAL DE LA PORTE 1. À l'aide d'un maillet en caoutchouc, ajuster la position de la porte du radiateur par rapport au bras du pantographe de façon à...
  • Page 717 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H l'intervalle est trop faible ou trop important, ajuster le positionnement des loquets. FIGURE 77: AJUSTEMENT DES LOQUETS DE LA PORTE FIGURE 75:AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE LA PORTE 6. S'assurer que la gâche du loquet s'engage d'au moins 10 mm derrière la plaque de la gâche.
  • Page 718 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 5. Desserrer les écrous de support qui fixent le panneau au condenseur. Le panneau (6, 27. AJUSTEMENT DE LA PORTE DU Figure 78) peut alors être déplacé vers CONDENSEUR l'intérieur ou l'extérieur, vers la gauche ou la droite, et vers le haut ou le bas.
  • Page 719 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H nécessaire, se servir de l'ajustement permis 28. PORTE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT par la pièce mobile numéro 1, Figure 80. 1. Ouvrir la porte du réservoir de carburant (1, Figure 79). 8 ± 2 mm FIGURE 79: PORTE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 03046 2.
  • Page 720 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H SECTION SECTION FIGURE 81: PORTE DU COMPARTIMENT DE SERVICE AVANT 18195 29.1 AJUSTEMENT DU MÉCANISME DE VERROUILLAGE Pour ajuster le mécanisme de verrouillage et la gâche, ouvrir la porte pour pouvoir accéder à la gâche.
  • Page 721 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 30. PORTE DROITE DU COMPARTIMENT MOTEUR La porte droite du compartiment moteur peut être ajustée en suivant les étapes suivantes : 1. Ouvrir la porte. 2. Desserrer l'écrou (1, Figure 82). 3. Déplacer la pièce (3, Figure 82) tel qu'illustré...
  • Page 722 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 9. Serrer les vis. 31. AJUSTEMENT DE LA PORTE DE Vérifier que la porte s'ouvre librement et se L'ÉVAPORATEUR ferme correctement. Il peut être nécessaire d'ajuster le loquet de la porte pour qu'il soit 1.
  • Page 723 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H d'ajuster le loquet de la porte pour qu'il soit 32. COMPARTIMENT PRINCIPAL parfaitement ajusté et que tout fonctionne au D'ALIMENTATION mieux. Pour ajuster la porte du compartiment principal d'alimentation : 32.1 AJUSTEMENT DU MÉCANISME DE VERROUILLAGE 1.
  • Page 724 SECTION 18A : CARROSSERIE SÉRIE H 33. AILES Sur les véhicules de série H, toutes les ailes s'enlèvent facilement pour pouvoir procéder à l'entretien des freins et de la suspension. Chaque aile arrière est fixée à la structure du véhicule grâce à trois supports à ressorts mécaniques.
  • Page 725 Le cadre pare-brise de la face avant n'a pas besoin d'être entretenu. Il est fixé avec des boulons et des écrous. S'il doit un jour être remplacé, prendre rendez-vous avec le centre de service Prevost le plus près. PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 726 SECTION 18A : CARROSSERIE SÉRIE H 36. PROCÉDURE D'INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL POUR LES AUTOCARS ET LES VIP Matériel : √ √ √ Anti-silicone (682989) Chiffon bleu (682383) Sika 206 G+P 1 litre (683446) √ √ √ Guenille collante Eau pure Sika 252 noir √...
  • Page 727 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H Nettoyer avec chiffon dépoussiérage. Répéter l'opération si la surface semble poussiéreuse. Nettoyer avec de l'anti-silicone. Voir procédure SAV000001, section A. Appliquer de l'apprêt 206 G+P. Voir procédure SAV000001, section D. SAV000001 Section D Apprêt Sika 206 G+P Secouer la bouteille pour mélanger le produit.
  • Page 728 SECTION 18A : CARROSSERIE SÉRIE H Appliquer du 206 G+P sur la structure. Voir la procédure SAV000001, section D. 1.15 Sceller le périmètre de la porte d'entrée avec du Sika 252 noir. Enlever l'excédent. Installer les supports du panneau latéral 1.20 en bas du tube structurel.
  • Page 729 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H À l'arrière, ajuster la hauteur du panneau de façon à ce qu'il soit à niveau avec la face arrière. L'intervalle entre le panneau latéral et la face arrière doit être de 6 mm +4/-3 et les panneaux doivent être alignés à...
  • Page 730 SECTION 18A : CARROSSERIE SÉRIE H 1.70 Ne pas déplacer le véhicule pendant 48 heures. S'assurer que la température ambiante est supérieure à 20 °C (68 °F) avant d'appliquer la colle. Procéder à une inspection visuelle avant d'installer les fenêtres latérales. SECTION 2 INSTALLATION DE LA GOUTTIÈRE 2.00 * A) Nettoyer avec de l'anti-silicone.
  • Page 731 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H SECTION 3 RÉPARATION 4.00 Enlever la fibre de verre de la structure avec un tournevis. Utiliser des cales si nécessaire pour retenir le panneau pendant l'opération. 4.05 Enlever autant de colle que possible. S'il n'y a plus d'apprêt, appliquer de l'apprêt 206 G+P là...
  • Page 732 SECTION 18A : CARROSSERIE SÉRIE H la tige à embout sphérique. Enlever la tige à ATTENTION embout sphérique du bras. Retirer les quatre vis qui fixent la base du bras Ne pas poser d'accessoires autocollants pour du rétroviseur à l'autocar. rétroviseur convexe vitre...
  • Page 733 SECTION 18A : CARROSSERIE - SÉRIE H 37.5.4 Démontage d'un rétroviseur convexe ou la détacher du ruban Velcro. Déconnecter les plat deux connecteurs de la grille du chauffage. Connecter les connecteurs de la grille du La vitre du rétroviseur est fixée sur le nouveau rétroviseur au faisceau.
  • Page 734 Vérin de porte Fabricant ................................Bimba Type ................................Pneumatique Diamètre intérieur ............................1½ po ( mm) Course ................................8 po ( mm) Numéro Prevost ..............................780595 Damper Fabricant ................................... Koni Numéro Prevost ..............................780565 Vérin de verrouillage (supérieur) Fabricant ................................Bimba Type ................
  • Page 735 STRUCTURE COMMENT PRÉVENIR CORROSION REMARQUE IMPORTANTE Cette inspection est recommandée par Prevost dans le but d'améliorer les performances de votre véhicule. Noter par contre, qu'aucun remboursement ne sera accordé pour l'exécution de cet entretien. APPLICATION Modèle Tous les modèles DESCRIPTION Cette procédure vise à...
  • Page 736 ) sur FIGURE 1 la structure d’un véhicule Prevost sont fait d’acier à haute résistance mécanique. Même si la structure des véhicules Prevost reçoit une bonne protection anticorrosion en fin d’assemblage, après plusieurs années d’opération dans un environnement agressif (hiver, pluies fréquentes, sel de route, projection de pierres, accumulations de sable, etc.), l’acier à...
  • Page 737 IM15-18 Page 3 / 8 FIGURE 1 – ZONES CRITIQUES: SOUS-CHASSIS AVANT, SOUS-CHASSIS ARRIÈRE, ESSIEU AUXILIAIRE (TAG) ET BERCEAU DE L’ESSIEU MOTEUR QUAND UNE INSPECTION DE LA STRUCTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE RÉALISÉE? Les véhicules opérant dans un environnement agressif sans protection anticorrosion appropriée appliquée aux sous-châssis avant et arrière, au berceau de l’essieu moteur et à...
  • Page 738 IM15-18 Page 4 / 8 FIGURE 5: AUTOCAR FORTEMENT CORRODÉ AVEC UNE ROUE DE L’ESSIEU AUXILIAIRE CASSÉE. CETTE IMAGE MONTRE LA PLAQUE DE MONTAGE DE LA FUSÉE SÉPARÉE DU RESTE DE L’ESSIEU FIGURE 4: ÉCAILLAGE DU MÉTAL SUR L’ESSIEU AUXILIAIRE - DE LA MATIÈRE ACCUMULÉE PEUT RETENIR L’EAU ET CAUSER UN MILIEU PROPICE À...
  • Page 739 IM15-18 Page 5 / 8 Utiliser une rectifieuse ou un autre outil pour enlever la rouille ou la peinture à l’endroit où sera faite la mesure. La jauge doit être placée au centre de la zone nettoyée. La jauge à ultrason doit être perpendiculaire à...
  • Page 740 IM15-18 Page 6 / 8 PROTECTION CONTRE LA CORROSION SUR DES CHASSIS ÂGÉS ET CORRODÉS Pour maximiser la résistance à la corrosion sur les châssis âgés exposés à des conditions sévères : 1) Nettoyer la rouille sur le châssis. Si disponible, utiliser le jet de sable.
  • Page 741 IM15-18 Page 7 / 8 DISPOSITION DES PIÈCES Rebuter selon les règlements environnementaux applicables (mun./prov./féd.). https://secureus5.volvo.com/technicalpublications/fr/pub.asp Accédez à tous nos bulletins à cette adresse : Ou scannez le code QR avec votre téléphone intelligent. Envoyez-nous un courriel à technicalpublications_prev@volvo.com avec comme objet “AJOUTER” pour recevoir nos bulletins par courriel.
  • Page 742 IM15-18 Page 8 / 8 QF7720956 rev3>...
  • Page 743 Modèle TOUS LES MODÈLES DESCRIPTION Prevost voudrait rappeler à sa clientèle que le lavage extérieur des véhicules et particulièrement le lavage des feux en polycarbonate doit être fait en utilisant des produits conçus à cet effet. FISSURATION DU POLYCARBONATE Les dégraissants conçus pour nettoyer les moteurs ne doivent pas être utilisés pour nettoyer la porte du compartiment moteur.
  • Page 744 IM15-41 Page 2 / 4 Produit de nettoyage à PH élevé compatible avec le polycarbonate – fiche du produit FIGURE 1: FICHE DESCRIPTIVE DU PRODUIT APPROUVÉ QF7720956 rev3>...
  • Page 745 IM15-41 Page 3 / 4 IMAGES REPRÉSENTATIVES DU PROBLÈME DE FISSURATION FIGURE 2: Fissures au bossage et aux nervures dues à l’utilisation de dégraissant à moteur FIGURE 3: Fendillement de la surface extérieure du feu arrière dû à l’utilisation de dégraissant à moteur https://secureus5.volvo.com/technicalpublications/fr/pub.asp Accédez à...
  • Page 746 IM15-41 Page 4 / 4 QF7720956 rev3>...
  • Page 747 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X TABLE DES MATIÈRES TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE ......................5 EXTÉRIEUR DU VÉHICULE ..........................7 POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE ......................... 10 CRIC HYDRAULIQUE ............................. 11 REMORQUAGE DU VÉHICULE ........................11 LEVAGE ET REMORQUAGE ........................... 12 REMORQUAGE SANS LEVAGE ........................
  • Page 748 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ZONE 4 ................................. 56 9.4.1 Aile arrière ............................56 9.4.2 Porte d'accès au côté droit du moteur ....................56 9.4.3 Porte du radiateur du moteur ......................61 ZONE 5 ................................. 63 9.5.1 Portes du compartiment à bagages (aluminium) ................63 9.5.2 Porte du compartiment de l'élévateur à...
  • Page 749 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.5 ZONE 5 ............................... 128 10.5.1 Portes à pantographe du compartiment à bagages (aluminium) ............. 128 10.5.2 Portes à charnières du compartiment à bagages (aluminium)............131 10.5.3 Porte du compartiment du condenseur ..................... 133 10.5.4 Porte du compartiment de l'évaporateur (aluminium) ..............
  • Page 750 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 751 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X TABLEAUX DES COUPLES DE SERRAGE CHÂSSIS DESCRIPTION COUPLE Vis d’ajustement horizontal de la porte d’entrée 55-65 lb-pi (75-88 Nm) 27 lb-pi (37 Nm) Écrous de montage des sièges passager (mur et pied central) Vis des charnières de la porte du radiateur 68 lb-po (8 Nm) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 752 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X PORTE D’ACCÈS À L’ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS DESCRIPTION COUPLE Vis de la charnière centrale 31-38 lb-pi (42-52 Nm) Vis de la goupille de verrouillage 54-66 lb-pi (73-89 Nm) Vis du mécanisme d’ouverture 2.5-3.5 lb-pi (3-5 Nm) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 753 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X EXTÉRIEUR DU VÉHICULE FIGURE 1:VUE EXTÉRIEURE DE L'AUTOCAR X3 Admission d’air du moteur Rétroviseur Porte droite du compartiment moteur Pare-chocs inclinable Aile arrière relevable Compartiment électrique et de service avant Compartiment à bagages Fenêtre du conducteur à...
  • Page 754 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 2 : VUE EXTÉRIEURE DE X3-45 VIP (CLASSIQUE) Admission d’air du moteur Rétroviseur Porte droite du compartiment moteur Pare-chocs inclinable Aile arrière relevable Compartiment électrique et de service avant Compartiment à bagages Fenêtre du conducteur à...
  • Page 755 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 3 : VUE EXTÉRIEURE DU VÉHICULE X3-45 VIP À USAGE COMMERCIAL (RALLONGE COULISSANTE À L'AVANT) Admission d’air du moteur Rétroviseur Porte droite du compartiment moteur Pare-chocs avant inclinable Aile arrière relevable Compartiment électrique et de service avant Compartiment à...
  • Page 756 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE Le véhicule peut être soulevé en appliquant une pression sous les points de levage de la carrosserie ou sous les points de levage de FIGURE 4: POINTS DE LEVAGE SOUS LE CHÂSSIS l'essieu avant et de l'essieu moteur.
  • Page 757 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Garder le piston et la vis de rallonge rétractés lorsque le cric n’est pas utilisé. Entretien : vérifier le niveau d'huile lorsque le cric lève plus complètement. Baisser complètement le piston avec la valve de déclenchement ouverte et le cric en position verticale, enlever le bouchon de remplissage et remplir l'huile pour cric hydraulique jusqu'au...
  • Page 758 Se référer au Manuel d'entretien Arvin Meritor ATTENTION "Maintenance manual no.5A" pour connaître la procédure appropriée (disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Pour éviter d'endommager les composants de Publications Techniques). transmission, déconnecter...
  • Page 759 "Maintenance manual no.5A" pour connaître uniquement dans les œillets de remorquage la procédure appropriée (disponible sur le qui se trouvent sous le pare-chocs du site web de Prevost ou sur la clé USB des véhicule, et récupérer la partie lâche des Publications Techniques). chaînes.
  • Page 760 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 5. Attacher les chaînes de sécurité, au besoin. 6. Respecter les consignes de sécurité lors du ATTENTION remorquage. Cette procédure ne pas doit être utilisée en remplacement de la procédure de remorquage standard. Cette procédure ne comporte aucun indicateur confirme l'activation...
  • Page 761 épais de ½ po (13 mm) séparées par 1/8 po (3 mm) d'isolant afin d'atténuer le bruit du groupe motopropulseur et de la route. Soudage Comme les travaux de soudage peuvent être effectués sur instruction de Prevost ou sur décision indépendante propriétaire, renseignements suivants sur le soudage doivent être lus avant d'entamer toute procédure de...
  • Page 762 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X le véhicule est exposé au sel, il est conseillé de procéder à un nettoyage quotidien comme décrit ENTRETIEN EXTÉRIEUR DU VÉHICULE ci-dessus. Si les pièces du soubassement montrent des signes de rouille ou de corrosion, les traiter comme suit : nettoyage régulier...
  • Page 763 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X CALENDRIER DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE NOTE Il est possible que l'antirouille TECTYL 185 GW ait été appliqué sur le soubassement du véhicule. Si tel est le cas, suivre minutieusement cette procédure. Pour l'application future du produit, se référer au paragraphe 6.3 de cette section.
  • Page 764 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X AVERTISSEMENT Ne pas respecter ce calendrier de maintenance préventive entraîne l'annulation de la garantie. APPLICATION DE L'ANTIROUILLE Matériau : Tectyl 185 GW R1KG21 Règles de sécurité : Porter des lunettes de protection Cagoule à adduction d'air fournie Gants de caoutchouc résistant aux solvants 1.0 Nettoyer les pièces mécaniques des deux passages Il est conseillé...
  • Page 765 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 3.2 Passage de roue avant 3.3 Passage de roue avant (Système de freinage en entier) 4.0 Passage de roue arrière a) Masquer tous les joints de caoutchouc. Le système de freinage doit aussi être protégé (voir les flèches). Du papier d'aluminium peut être utilisé...
  • Page 766 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 4.1 Passage de roue arrière (Système de freinage en entier) 4.2 Passage de roue arrière (Système de freinage en entier) 4.3 Passage de roue arrière 5.0 Protéger le passage de roue à l'aide de papier à Empêcher l'antirouille d'entrer en contact avec la masquer.
  • Page 767 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 6.0 Appliquer l'antirouille noir TECTYL 185 GW sur les Un pistolet à peinture et un système de pompage sont pièces mécaniques du passage de roue. nécessaires pour appliquer l'antirouille. Si l'application se fait dans une salle de peinture, choisir une ventilation à...
  • Page 768 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X POINT DE ROSÉE Humidité relative (%) 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temp (c) -16 -11 -8 -5 -3 -1 0 -15 -10 -7 -5 -3 -1 1 -14 -10 -6 -4 -1 0 -13 -9 -5 -3 -1 1 -13 -8 -5 -2 0 -11 -7 -4 -1 1...
  • Page 769 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X de toile et de résine de fibre de verre ou de fils et de résine de fibre de verre. La fibre de verre doit RÉPARATION À L'AIDE D'UNE avoir le temps de durcir avant que les opérations TOILE DE FIBRE DE VERRE de finition soient effectuées.
  • Page 770 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X sabler le contour. Des limes autres que des PROCÉDURE CLASSIQUE DE limes de carrossier peuvent s'avérer plus RÉPARATION AVEC DE LA FIBRE adéquates. Effiler les bords et terminer le DE VERRE sablage. Éliminer toutes les particules lâches ou tout petits trous irrégularités...
  • Page 771 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X NOTE Supprimer tout l'air entre les surfaces à unir. Laisser la surface durcir et la sabler pour retirer toute trace de cire. Appliquer un autre morceau de mat de verre, puis une pièce de tissu, et enfin un autre morceau de mat.
  • Page 772 5. Porter des gants en caoutchouc, un tablier de connaître les codes de couleurs et la marque de caoutchouc et un masque protecteur lors de peinture. toutes les phases de manipulation de Prevost recommande l'utilisation de la marque peinture et de produits chimiques. peinture d'origine afin faciliter correspondance des couleurs.
  • Page 773 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 8.3.2 Préparation de la surface et application de la peinture Aluminium ou Fibre de verre Commentaire Acier inoxydable Sabler avec du papier à grain P- Sabler avec du papier Ne pas utiliser de produit de 150.
  • Page 774 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X RÉPARATION DE LA CARROSSERIE ET DES PIÈCES DE FINITION EXTÉRIEURES DES AUTOCARS X3-45 Les procédures suivantes expliquent les étapes à suivre pour la réparation, l'installation et le remplacement adéquats des portes, des panneaux et des fenêtres. Dans le paragraphe qui suit, le véhicule a été...
  • Page 775 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.1.1 Pare-chocs avant Le pare-chocs avant est articulé de manière à donner accès au compartiment du pneu et de la roue de secours. Tirer sur la poignée située sur le compartiment de service avant pour ouvrir le compartiment du pneu et de la roue de secours.
  • Page 776 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 22 : RÉTROVISEUR (RAMCO) 18398A 9.1.3 Phares de route • Ajustement référer paragraphe « Module À la base du bras du rétroviseur, desserrer le Phares » dans la section 06 « Électrique » du boulon de fixation afin de faire balancer le bras manuel d'entretien...
  • Page 777 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Placer la nouvelle vitre dans la tête du À l'extrémité du bras du rétroviseur, desserrer rétroviseur et appuyer pour fixer le Velcro en les vis de calage afin de relâcher la pression sur place.
  • Page 778 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • Une spatule en plastique pour soulever la lèvre Insérer une corde dans la pièce extrudée en du joint en caoutchouc; laissant assez de longueur à chaque extrémité pour faire une boucle. Vaporiser Une tige en métal ou un tournevis pour nettoyer de l'eau savonneuse sur la corde et la pièce la rainure de joint;...
  • Page 779 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • parallèlement au vérin de la porte situé sur la En haut du pare-brise, nettoyer la surface charnière. L'activation porte située entre la fibre de verre et la pièce commandée par un panneau (Figure 25) situé extrudée en caoutchouc avec du Sika 205.
  • Page 780 (disponible sur le site web des Publications Techniques de Prevost). • Fonctionnement porte à commande pneumatique contrôlée de l'intérieur de l'autocar par deux interrupteurs à bouton-poussoir situés sur la planche de bord du côté...
  • Page 781 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Pour procéder au réglage, retirer les deux panneaux situés près de la charnière de la porte, ainsi que la commande de la charnière supérieure. ATTENTION Il est essentiel de s'assurer que l'amortisseur n'atteint pas la fin de course lorsque la porte est complètement fermée ou ouverte.
  • Page 782 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X maintenant possible faire pivoter librement le capot pare-poussière ou la tige NOTE piston. 5. L'amortisseur peut maintenant être remis Demander de l'aide pour procéder aux dans le véhicule. réglages ci-dessous. 2. Retirer la vis à tête ronde Allen et la rondelle qui maintiennent l'embout à...
  • Page 783 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 8. Pour assurer la liaison, appuyer avec un petit rouleau conique sur la partie supérieure du nouveau joint, en passant partout à trois reprises. FIGURE 33: AJUSTEMENT DE LA COMPRESSION DU JOINT 18632 NOTE Les mesures avant sont les plus importantes.
  • Page 784 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • Dépannage SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Les verrous manuels de la porte sont Désengager les verrous manuels de la enclenchés. porte. Vérifier la tension au solénoïde des Les verrous électriques supérieur et verrous lorsque la porte est ouverte. Si la inférieur ne se désengagent pas.
  • Page 785 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION La valve d'urgence est ouverte. Fermer la valve d'urgence. Vérifier boulon loquet l'encadrement de porte. Au besoin, Le solénoïde de verrouillage reste LES SERRURES DE PORTE nettoyer les verrous pour un meilleur alimenté.
  • Page 786 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Marteau à buriner pneumatique; Un racloir pour fenêtre avec lame tranchante; • Ouvrir la porte d'entrée. • Démonter les panneaux de finition intérieurs pour accéder aux boulons de fixation du rail de guidage, puis démonter le rail. •...
  • Page 787 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • À l'aide d'un tampon abrasif Scotch-Brite, gratter périmètre panneau carrosserie, là où la colle sera appliquée. • Nettoyer le panneau de carrosserie avec de l'antisilicone. • Appliquer du Sika 206 G+P sur le panneau Note : Laisser de carrosserie.
  • Page 788 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • • Appliquer du ruban de masquage à 1 mm du Enlever le réservoir de liquide lave-glace du bord de la fenêtre et du panneau de pare-brise, la serrure de porte et le carrosserie.
  • Page 789 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • Appliquer du Sika 206 G+P sur le panneau de carrosserie.  S'assurer que la fenêtre à commande électrique glisse bien dans l'encadrement de fenêtre.  Au besoin, enlever l'excédent de colle Sika tout autour de l'encadrement de porte ...
  • Page 790 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X  Nettoyer la fenêtre avec un produit de  À l'intérieur de la porte, appliquer du nettoyage pour vitres. Sika 252 aux coins de l'essuie-glace.  Insérer la fenêtre dans l'encadrement.  Fixer la fenêtre au mécanisme de levage. ...
  • Page 791 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Gouttière de la fenêtre du conducteur  Installer la gouttière sur le véhicule lorsqu'elle sèche. Si nécessaire, redresser la gouttière avec un marteau et un bloc de bois.  Enlever l'arrière du ruban adhésif double face.
  • Page 792 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Appliquer couche uniforme l'intérieur de l'encadrement de fenêtre et laisser sécher pendant moins deux minutes (deux heures maximum). Jeter les déchets conformément aux règlements environnementaux en vigueur; utiliser des conteneurs pour déchets dangereux. Poser du ruban de masquage avant d'appliquer de la colle Sika afin de protéger la peinture et la fenêtre adjacente...
  • Page 793 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X  Pour boucher les trous de vis, enlever la vis, appliquer du Sika 205 dans le trou puis appliquer du Sika 252.  Appliquer du ruban adhésif double face 1/8 x ¼ po dans le moulage, sur toute la longueur.
  • Page 794 Elle est fixée avec de l’adhésif. Si elle doit un jour être remplacée, prendre rendez-vous avec le Centre de service Prevost le plus près. Pour les dommages mineurs, référer paragraphe PROCÉDURE DE RÉPARATION STANDARD AVEC DE LA FIBRE DE VERRE et au paragraphe 8 PROCÉDURE DE PEINTURE...
  • Page 795 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ZONE 2 FIGURE 34: ZONE 2 18625 Pour démonter ou installer une fenêtre latérale fixe, les éléments suivants sont nécessaires : 9.2.1 Fenêtre latérale fixe Le H3-41 dispose de sept fenêtres de chaque côté...
  • Page 796 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Méthode A Nettoyer avec de l'antisilicone. Avec une ponceuse, enlever l'ancien  Appliquer un film plastique collant sur la apprêt de la structure (grain 120 à 150). surface externe de la fenêtre (la partie isolante) et briser la vitre.
  • Page 797 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.2.2 Fenêtres de secours Sur le X3-45, trois des fenêtres situées du côté droit servent de sortie de secours, et quatre du côté conducteur. Voir la Figure 35. Sur les quatre bords de la fenêtre, seul le supérieur est protégé.
  • Page 798 Les décapants à graffitis contiennent souvent de 3. Appliquer de la colle de caoutchouc CA-40 l'acétone, de l'éthoxyéthane, du solvant à (Prevost numéro 681285) dans le trou qui peinture-laque ou d'autres diluants qui détruisent sépare les extrémités du joint. les propriétés haute résistance de nombreux 4.
  • Page 799 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 37: TRAPPE D'ÉVACUATION FIGURE 38: TRAPPE D'ÉVACUATION 18104 18105 • Encadrement de la trappe d'évacuation • Panneau de la trappe d'évacuation Lorsque nécessaire, l'encadrement de la trappe Le cadre de la trappe d'évacuation est riveté au d'évacuation peut être enlevé...
  • Page 800 4. Vérifier que la porte s'ouvre librement et se prendre rendez-vous avec le Centre de service ferme correctement. Il peut être nécessaire Prevost le plus près. Pour les dommages d'ajuster le loquet de la porte pour qu'il soit mineurs, référer paragraphe 4 parfaitement ajusté...
  • Page 801 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 40 : PORTE DU COMPARTIMENT MOTEUR 18633_1 9.3.2 Pare-chocs arrière Enlever les six écrous (trois de chaque côté) qui fixent le pare-chocs au véhicule et retirer le pare- chocs. Pour installer le pare-chocs, suivre la procédure inverse.
  • Page 802 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ZONE 4 FIGURE 42: ZONE 4 18627 9.4.1 Aile arrière Sur les véhicules de série X3, les ailes arrière sont montées sur des charnières pour pouvoir procéder à l'entretien des freins et de la suspension.
  • Page 803 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 44: CHARNIÈRE FIGURE 46: A - PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR B - BOULON 4. Si la position verticale est hors tolérance, C - RONDELLE BELLEVILLE D - BOULON vous pouvez ajuster la porte en utilisant le E - RONDELLE jeu aux points d'attache entre les bras et la F –...
  • Page 804 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 48: 6. 6. Si la position longitudinale au niveau du bras supérieur est hors tolérance, vous pouvez ajuster la porte en utilisant le jeu au point d'attache entre le bras supérieur et la porte.
  • Page 805 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 13. 13. Ouvrir la porte et procéder au serrage final des éléments identifiés par les flèches (Figure 56:). FIGURE 53: 11. Avant premier essai fermeture complète de la porte, assurez-vous que la goupille d’alignement/verrouillage n’excède FIGURE 56: pas plus de 2'' (50mm) de son support.
  • Page 806 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 58: 16. La surface de la porte doit excéder de 5/32" FIGURE 60: (4 mm) le rebord de la porte arrière du 18. Le coulisseau du verrou doit s’engager d'au compartiment moteur à la hauteur des deux moins 13/32 po”...
  • Page 807 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.4.3 Porte du radiateur du moteur La porte du radiateur peut être ajustée en desserrant les boulons de la charnière. 1. Desserrer les boulons (détails “A” & “C”, Figure 65) supportant la charnière à la structure du véhicule pour ajuster la porte vers la gauche ou vers la droite à...
  • Page 808 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X NOTE 2. Placer des cales d'épaisseur entre la languette et le cadre de la porte pour Il ne doit y avoir aucun espace entre la rondelle augmenter la longueur de prise de la et les parties supérieure et inférieure de la languette dans le verrou charnière.
  • Page 809 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ZONE 5 FIGURE 66: ZONE 5 9.5.1 Portes du compartiment à bagages (aluminium) bagages, éléments suivants sont Pour démonter et installer le panneau de nécessaires : carrosserie de la porte du compartiment à •...
  • Page 810 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • Marteau à buriner pneumatique; • Un racloir pour fenêtre avec lame tranchante ou un couteau à mastic. Ouvrir la porte endommagée et desserrer les boulons de fixation du rail de guidage. Démonter la bande de frottement.
  • Page 811 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X NOTE L'ajustement est fait en déplaçant les plaques de verrouillage vers le haut ou le bas. 9. Serrer les vis qui fixent le bloc de montage du vérin. 10. La compression du bord inférieur de la porte peut être ajustée en déplaçant les bras du pantographe vers l'intérieur ou l'extérieur à...
  • Page 812 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.5.2 Porte du compartiment de l'élévateur à cassette pour fauteuils roulants Pour démonter et installer le panneau de Installer uniquement deux carrosserie de la porte du compartiment de montage de chaque côté pour ajuster la l'élévateur à...
  • Page 813 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Fermer porte pour centrer mécanisme de verrouillage. Serrer les vis. Vérifier que la porte s'ouvre librement et se ferme correctement sans interférence et sans utiliser de force excessive. PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 814 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.5.3 Porte d'accès à l'élévateur pour fauteuils roulants ATTENTION Installer la porte coulissante sur un dispositif de levage approprié qui permettra de lever et de positionner correctement la porte. 1. Soulever et placer la porte coulissante près de l'ouverture. 2.
  • Page 815 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 68: BRAS SUPÉRIEUR ET TRAVERSE DE L'ÉLÉVATEUR POUR FAUTEUILS ROULANTS 3. Tirer la porte vers l'intérieur ou la pousser depuis l'extérieur pour l'ajuster par rapport à la surface extérieure du véhicule. 4. - Desserrer le boulon du bras supérieur situé sur le côté de la porte. - Placer la traverse supérieure à...
  • Page 816 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 8. - Tirer la traverse supérieure vers l'intérieur afin d'éliminer le jeu entre le galet et la traverse, puis fixer la traverse avec des boulons à l'avant et au centre. Au besoin, ajouter des cales entre la traverse et la structure avant de serrer les boulons.
  • Page 817 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Vaporiser de l'eau pure sur le Sika. Utiliser un bout de plancher pour donner de la texture à la 9.5.4 Plancher du compartiment à bagages colle. • Si possible, vaporiser plus d'eau sur la colle pour Réparation du revêtement en uréthane accélérer le durcissement.
  • Page 818 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Préparer le plancher Mantex du compartiment à bagages. Nettoyer la partie inférieure et les bords du panneau. Compartiment à bagages arrière sans élévateur pour fauteuils roulants. Avec une buse triangulaire, appliquer de la colle Simson (685126) sur la structure de soutien.
  • Page 819 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Dans le cas d'un joint de finition frontal, appliquer du ruban de masquage de chaque côté du joint. Compartiment à bagages arrière avec élévateur pour fauteuils roulants Nettoyer la zone où la colle Simson sera appliquée avec de l'antisilicone.
  • Page 820 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Section 2 Joint plat sur l'avant du panneau d'accès au réservoir de carburant Retirer le ruban de masquage. Lisser les joints avec de l'eau savonneuse. Utiliser une spatule en plastique numéro 682838 pour faire l'arrondi. Compartiment à...
  • Page 821 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.5.5 Porte du compartiment de l'évaporateur FIGURE 71: PORTE DE L'ÉVAPORATEUR (ALUMINIUM) 5. Respecter l'intervalle requis entre les Pour ajuster la porte de l'évaporateur, l'élément panneaux de finition extérieurs. suivant est nécessaire : 6.
  • Page 822 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9. Fermer porte pour centrer mécanisme de verrouillage. 10. Serrer uniquement les vis du socle. 11. Le panneau extérieur de la porte du côté du loquet doit se trouver à 8 mm + 1 mm du châssis.
  • Page 823 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.5.6 Porte du compartiment du condenseur FIGURE 72 : PORTE DU COMPARTIMENT DU CONDENSEUR 1. Ouvrir la porte du condenseur. 3. Ajuster la position de la porte du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'elle soit à la bonne 2.
  • Page 824 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ZONE 6 FIGURE 74: ZONE 6 18629 9.6.1 Aile avant L'aile avant peut être démontée en suivant la procédure suivante : Enlever les écrous à l'intérieur de l'aile. Retirer l'aile du véhicule. Pour réinstaller l'aile, suivre la procédure inverse.
  • Page 825 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ZONE 7 FIGURE 75: ZONE 7 18630 9.7.1 Procédure de remplacement du panneau latéral lisse du X3 Matériel : √ √ √ Antisilicone (682989) Tampon abrasif Scotch-Brite Sika 221 gris gris (680226) √ √...
  • Page 826 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X SECTION 1 DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL LISSE 1.00 DÉMONTAGE Démonter le moulage de finition. Insérer un tournevis Faire attention à ne pas endommager les dans le joint du moulage de finition clipsable. Plier le surfaces adjacentes.
  • Page 827 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 2.05 PRÉPARATION DU PANNEAU LATÉRAL Nettoyer avec de l'antisilicone jusqu'à ce que tous les chiffons ressortent propres. Voir la procédure SAV00001, section A. Utiliser la ponceuse à courroie (gros grains). Utiliser un nouveau papier de verre pour chaque panneau latéral du véhicule.
  • Page 828 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X SAV00001 Section A Alcool ou antisilicone 1. Appliquer 2. Essuyer immédiatement. Chiffon CHIX Chiffon 3. Laisser sécher. Obligatoire Temps minimum : attendre que le produit s'évapore. Après deux heures : recommencer à nettoyer. Si la surface semble présenter des traces de poussière, Avant d'appliquer un de graisse ou de doigts, la nettoyer à...
  • Page 829 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X SECTION 3 INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL Avec un crayon, marquer la position du ruban adhésif 3.00 double face sur le côté du véhicule. Poser du ruban adhésif double face 1/8 x ½ po conformément au marquage.
  • Page 830 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Coupe A-A Section B-B Placer le panneau latéral en face de la structure du véhicule. Procéder aux derniers ajustements pour s'assurer – 30 mm ± 2 par rapport au tube inférieur. que le panneau latéral est bien centré. 6 mm ±...
  • Page 831 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Appuyer sur les sections supérieure et inférieure du panneau latéral. Couper l'excédent du panneau latéral. S'assurer que 3.50 la coupure est parallèle au tube. Meuler l'extrémité du panneau latéral pour qu'il soit aligné sur le tube de la porte. 3.60 Pour sceller chaque extrémité...
  • Page 832 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X SECTION 4 INSTALLATION DU PANNEAU DE L'ADMISSION D'AIR DU MOTEUR Vérifier que l'étanchéification de la structure a été 4.00 effectuée correctement. 4.05 Préparer la surface du véhicule de la même façon que Voir l'étape 2.00. pour le panneau latéral.
  • Page 833 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 5.00 * Joint de finition Installer du ruban de protection sur le tube, au- dessus de la partie soudée. Appliquer du Sika 205. Utiliser une spatule en plastique entourée d'un chiffon Chix pour s'assurer que le Sika 205 atteint bien les coins.
  • Page 834 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.7.2 Emblème latéral FIGURE 76 : POSITIONNEMENT DE L'EMBLÈME LATÉRAL 18639 • Nettoyer avec de l'antisilicone les endroits de la surface du véhicule où seront appliqués l'emblème latéral et les autocollants. • Avec les mains, poser l'emblème latéral et appuyer. •...
  • Page 835 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ESPACEMENT DES FENÊTRES ET DES PANNEAUX DE CARROSSERIE FIGURE 77: ESPACEMENT DES FENÊTRES ET DES PANNEAUX DE CARROSSERIE 18631 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 836 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 4. Tirer le siège en direction de l'allée et le faire pivoter. SIÈGES DES PASSAGERS 5. Aligner les trous de fixation et réinstaller les quatre vis à oreilles. Les autocars X3 peuvent être équipés avec trois modèles de sièges de base installés selon toute 6.
  • Page 837 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • Entretien courant Pour enlever la saleté, il suffit de tapoter le revêtement avec la main ou l'arrière d'une brosse. Cela fait ressortir la saleté à la surface, où elle peut facilement être éliminée en passant un aspirateur ou une brosse dans le sens du velours (pour connaître le sens du velours, passer doucement la main sur le revêtement).
  • Page 838 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X accélérer le séchage, l'excédent d'humidité peut être éliminé à l'aide d'air comprimé. ATTENTION L'huile présente dans le conduit d'air peut salir le tissu. Souffler le conduit pour le nettoyer, et essayer une décharge d'air sur une feuille de papier blanche.
  • Page 839 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.10 REMPLACEMENT OU RÉPARATION D'UN REVÊTEMENT DE PLANCHER DE LA GAMME TARABUS Sur les autocars X3-45 équipés de revêtements de la gamme Tarabus, il est possible de remplacer ou de réparer le revêtement. Le présent paragraphe vise à expliquer les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs résultats et une bonne adhérence.
  • Page 840 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 8. Appliquer du produit d'étanchéité Sikaflex 221 gris (680532) le long des voies de fixation du siège passager (voir la Figure 81). FIGURE 80: APPLICATION DE LA COLLE POUR REVÊTEMENTS DE PLANCHER DE LA GAMME TARABUS 18640 FIGURE 81: APPLICATION DE SIKA 221 GRIS 18641...
  • Page 841 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.10.1 Procédure de remplacement des marches avant MATÉRIEL Numéro de pièce Description Qté 682989 Antisilicone Au besoin 683097 Sika 205 (1 litre) Au besoin 685101 Sika remover 208 Au besoin 683916 Sika 215 (1 litre) Au besoin 1.
  • Page 842 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 3. Appliquer de l'apprêt Sika 215 (voir la section D). Section D Apprêt Sika 215 Secouer la bouteille pour mélanger le produit. Chiffon CHIX Appliquer une fine couche de produit. 3. Laisser sécher. Obligatoire Temps minimum : 20 minutes Après deux heures : enlever la poussière avec un chiffon humide...
  • Page 843 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X ENCOLLAGE DES MARCHES AVANT DES VÉHICULES X3 1. Utiliser le nez de marche à bec pour mesurer la bonne longueur de bande fluorescente blanche et la couper. 9. Positionner la bande blanche, puis appuyer 2.
  • Page 844 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 9.10.2 Soudage du joint entre les bandes blanches et le revêtement de plancher de la gamme Tarabus 1. Préchauffer la tête de soudage : Régler la tête de soudage à la position numéro 4,5 (température de 500 °C). Temps de chauffage : cinq minutes.
  • Page 845 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 12. Effectuer un essai d'adhérence en appuyant légèrement sur le joint avec l'extrémité d'un tournevis plat. 13. Si le soudage n'a pas été fait correctement, une perte d'adhérence pourra être observée 9. Laisser refroidir le produit (pendant environ sur un côté.
  • Page 846 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X AVERTISSEMENT La buse est chaude. 4. Toujours ajouter environ un pouce de cordon de produit supplémentaire au début et à la fin de la réparation. 5. Suivre étapes indiquées paragraphes 9, 10 et 11. PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 847 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10. RÉPARATION DE LA CARROSSERIE ET DES PIÈCES DE FINITION EXTÉRIEURES DES X3-45 Les procédures suivantes expliquent les étapes à suivre pour la réparation, l'installation et le remplacement adéquats des portes, des panneaux et des fenêtres. Dans le paragraphe qui suit, le véhicule a été...
  • Page 848 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 83 X3-45 VIP AVEC RALLONGE COULISSANTE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 849 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.1 ZONE 1 FIGURE 84: ZONE 1 10.1.1 Pare-chocs avant Le pare-chocs avant peut être incliné vers le bas de manière à donner accès au compartiment du pare-chocs. Tirer poignée déverrouillage située dans le compartiment de service avant pour déverrouiller.
  • Page 850 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Enlever l'arrière de la pièce autoadhésive centrale de l'emblème. Centrer l'emblème et appuyer. Appuyer sur les trois pièces de l'emblème avec les mains. FIGURE 86: POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU PARE- CHOCS AVANT 18613 Pour le collage du panneau du pare-chocs avant, se référer à...
  • Page 851 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X  Rétroviseurs chauffants avec commande à distance Des rétroviseurs extérieurs chauffants avec commande à distance peuvent être fournis pour éviter d'avoir des rétroviseurs couverts de givre lorsqu'il fait froid. Les rétroviseurs extérieurs à commande à distance sont fixés à...
  • Page 852 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • le pivot à rotule du bras et tirer doucement le Une tige en métal ou un tournevis pour faisceau vers l'extérieur, jusqu'à ce que le nettoyer la rainure de joint; connecteur soit exposé. •...
  • Page 853 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X pièce extrudée en caoutchouc (Figure Appliquer du Sika 221 noir (Figure 89) 88). entre la fibre de verre et la pièce extrudée en caoutchouc. Faire glisser le pare-brise dans la rainure du joint en caoutchouc en commençant Vaporiser généreusement l'eau...
  • Page 854 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X  Démontage du moulage de la face avant  Installation du panneau de carrosserie de la face avant Pour le collage des panneaux de carrosserie de la face avant, se référer à la procédure SAV470047.
  • Page 855 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.1.9 Porte du compartiment électrique et de 10.1.10 Fenêtre latérale supérieure service avant Pour démonter la fenêtre du conducteur ou la Pour démonter le panneau de carrosserie de la fenêtre latérale supérieure, éléments porte du compartiment électrique et de service suivants sont nécessaires : avant, les éléments suivants sont nécessaires :...
  • Page 856 Elle est fixée avec du ruban adhésif. Si elle doit un jour être remplacée, prendre rendez-vous avec le Centre de service Prevost le plus près. Pour les dommages mineurs, référer paragraphe 4 « Procédure de réparation standard avec de la fibre de verre »...
  • Page 857 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.2 ZONE 2 FIGURE 91: ZONE 2 Avec un foret équipé d'une tige à pointe acérée, percer le joint dans l'un des coins 10.2.1 Panneau latéral supérieur inférieurs de la fenêtre, à un angle de 30º Pour la préparation de la structure, se référer à...
  • Page 858 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Appliquer un film plastique collant sur la fonctionnent quel que soit l'état (ouvert ou fermé) de l'interrupteur principal. surface externe de toutes les fenêtres. Pour limiter au maximum les dommages, Démontage d'une fenêtre enlever tout moulage intérieur qui pourrait Le remplacement d'une fenêtre à...
  • Page 859 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 92: VUE ÉCLATÉE D'UNE FENÊTRE ÉLECTRIQUE À AUVENT (ENCADREMENT) 18586 FIGURE 93: VUE ÉCLATÉE D'UNE FENÊTRE ÉLECTRIQUE À AUVENT (CHÂSSIS) 18583 Remplacement de l'actionneur PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 860 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 1. Pousser la manette de verrouillage verticale Remplacement du moteur vers le bas pour libérer le rail, puis 1. Pousser la manette de verrouillage verticale déverrouiller la fenêtre avec la manette de vers le bas pour libérer le rail, puis verrouillage horizontale.
  • Page 861 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FENÊTRES ÉLECTRIQUES À AUVENT – LISTE DE VÉRIFICATION POUR LES PARTENAIRES DE CONVERSION Vérification circuit A : Le système de verrouillage ne fonctionne pas sans électricité. électrique et du capteur de Le circuit de verrouillage reçoit-il de l'électricité? Si le circuit est alimenté en électricité, la proximité...
  • Page 862 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.2.4 Fenêtres électriques coulissantes FIGURE 94 : VUE ÉCLATÉE D'UNE FENÊTRE ÉLECTRIQUE COULISSANTE Démontage du châssis 1. Démonter la moustiquaire 2. Tirer simultanément les deux loquets de blocage vers le bas et faire pivoter le châssis d'environ 10° vers l'intérieur (Figure 95).
  • Page 863 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 3. Soulever et sortir le châssis pour dégager le bas du châssis de l'encadrement de fenêtre. (Figure 96) FIGURE 96: DÉGAGEMENT DU BAS DU CHÂSSIS Installation 1. Aligner le bord avant de l'encoche située sur le bloc du galet suiveur inférieur et la fin du châssis. Utiliser l'interrupteur à...
  • Page 864 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 98: POSITIONNEMENT DE L'ANGLE INFÉRIEUR GAUCHE DU CHÂSSIS 3. Engager la goupille du châssis dans le bord avant de l'encoche du bloc du galet suiveur. Faire de même avec l'arrière du châssis. 4.
  • Page 865 Centre de service butées en caoutchouc de chaque côté de Prevost le plus près. l'ouverture de la porte (Figure 101). 4. Vérifier que la porte s'ouvre librement et se Pour les dommages mineurs, se référer au...
  • Page 866 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Avec le racloir pour fenêtre, enlever les résidus de cordon de Sika ou de ruban adhésif sur la surface en fibre de verre. Pour le collage du moulage des portes du compartiment moteur, se référer à la procédure SAV00211.
  • Page 867 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.4 ZONE 4 FIGURE 103: ZONE 4 10.4.1 Aile arrière Sur les véhicules X3-45 VIP, les ailes arrière sont montées sur des charnières pour pouvoir procéder à l'entretien des freins et de la suspension.
  • Page 868 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 105: CHARNIÈRE FIGURE 107: A- PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR B - BOULON 4. Si la position verticale est hors tolérance, C - RONDELLE BELLEVILLE D - BOULON vous pouvez ajuster la porte en utilisant le E - RONDELLE jeu aux points d'attache entre les bras et la F –ENTRETOISE...
  • Page 869 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X FIGURE 109: 6. 6. Si la position longitudinale au niveau du bras supérieur est hors tolérance, vous pouvez ajuster la porte en utilisant le jeu au point d'attache entre le bras supérieur et la porte.
  • Page 870 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 12. Fermer la porte délicatement. FIGURE 116: FIGURE 114: 13. Ouvrir la porte et procéder au serrage final 11. Avant premier essai fermeture des éléments identifiés par les flèches complète de la porte, assurez-vous que la (Figure 117:).
  • Page 871 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Procéder à l'ajustement transversal en déplaçant la plaque d’alignement et de verrouillage à l'aide des rainures (trous de montage) (Figure 121:). FIGURE118: UTILISER UNE RÈGLE POUR VÉRIFIER SI LES SURFACES SONT AU MÊME NIVEAU 15.
  • Page 872 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.4.3 Porte du radiateur du moteur La porte du radiateur peut être ajustée en desserrant les boulons de la charnière. 6. Desserrer les boulons (détails “A” & “C”, Figure125) supportant la charnière à la structure du véhicule pour ajuster la porte vers la gauche ou vers la droite à...
  • Page 873 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X augmenter la longueur de prise de la Il ne doit y avoir aucun espace entre la rondelle languette dans le verrou et les parties supérieure et inférieure de la charnière. 7. Déplacer la languette vers la gauche ou vers la droite pour bien la positionner dans le verrou 8.
  • Page 874 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.5 ZONE 5 FIGURE 127: ZONE 5 10.5.1 Portes à pantographe du compartiment à bagages (aluminium) bagages, éléments suivants sont Pour démonter et installer le panneau de nécessaires : carrosserie de la porte du compartiment à PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 875 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X • Une perceuse avec des mèches; • Marteau à buriner pneumatique; • Un racloir pour fenêtre avec lame tranchante ou un couteau à mastic. Ouvrir la porte endommagée et desserrer les boulons de fixation du rail de guidage. Démonter la bande de frottement.
  • Page 876 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 18. L'objectif est d'avoir 5 ½ po (140 mm) entre le panneau de carrosserie et le NOTE panneau de la porte et +/- 2 mm à la verticale entre les portes. L'ajustement est fait en déplaçant les plaques de verrouillage vers le haut ou le bas.
  • Page 877 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.5.2 Portes à charnières du compartiment à bagages (aluminium) • Ajustement de la porte 1. Ouvrir la porte. 2. Desserrer les vis qui fixent la charnière à son support ou à la porte. Desserrer les vis permet de déplacer la porte vers la gauche ou la droite et vers le haut ou le bas ou vers l'intérieur ou l'extérieur.
  • Page 878 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 5. Pour ajuster la porte en profondeur, dévisser les vis fixant la charnière au châssis et glisser la charnière horizontalement pour faire entrer sortir porte. Selon l'emplacement, le panneau extérieur de la porte du côté de la charnière doit se trouver à...
  • Page 879 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.5.3 Porte du compartiment du condenseur FIGURE 128 : PORTE DU COMPARTIMENT DU CONDENSEUR • Ajustement de la porte 1. Ouvrir la porte du condenseur. 2. Desserrer les vis qui fixent la charnière à son support ou à...
  • Page 880 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.5.4 Porte du compartiment de l'évaporateur (aluminium) FIGURE 129 : PORTE DE L'ÉVAPORATEUR (ALUMINIUM) 5. Respecter l'intervalle requis entre Pour ajuster la porte de l'évaporateur, l'élément panneaux de finition extérieurs. suivant est nécessaire : 6.
  • Page 881 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 12. S'assurer que la plaque de fixation est parallèle à la structure avant de serrer le 9. Fermer la porte pour centrer le mécanisme matériel de fixation du support de retenue. de verrouillage. 13.
  • Page 882 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.5.5 Porte du réservoir de carburant Ouvrir la porte du réservoir de carburant. Desserrer les vis qui fixent le panneau à la charnière. Ajuster la position de la porte du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'elle soit à la bonne distance par rapport aux panneaux de finition extérieurs.
  • Page 883 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.6 ZONE 6 FIGURE 131: ZONE 6 10.6.1 Aile avant L'aile avant peut être démontée en suivant la procédure suivante : Enlever les écrous à l'intérieur de l'aile. Retirer l'aile du véhicule. Pour réinstaller l'aile, suivre la procédure inverse.
  • Page 884 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.7 ZONE 7 FIGURE 132: ZONE 7 10.7.1 Panneau latéral pour les véhicules sans rallonge coulissante  DÉMONTAGE Démonter les moulages de finition supérieur et Faire attention à ne pas endommager les surfaces inférieur.
  • Page 885 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X Vérifier la rectitude des supports horizontaux du Tolérance : 1 mm vers l'extérieur et 1,5 mm vers panneau avec une règle de vérification. Prendre l'intérieur. les mesures avec une règle. Pour la préparation de la structure avant l'installation d'un panneau latéral strié, se référer à...
  • Page 886 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.8 ZONE 8 FIGURE 133: ZONE 8 10.8.1 FENÊTRES ET PANNEAUX DE FINITION EXTÉRIEURE DE LA RALLONGE COULISSANTE Pour les méthodes d’entretien et les procédures appropriées, se référer aux paragraphes traitant des fenêtres et panneaux de finition du véhicule. Les méthodes d'entretien, les procédures, les outils, les produit de nettoyage, les adhésifs et autres produits nécessaires sont les mêmes que ceux utilisés sur la carrosserie du véhicule.
  • Page 887 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.9 ZONE 9 FIGURE 134: ZONE 9 10.9.1 FENÊTRES ET PANNEAUX DE FINITION EXTÉRIEURE DE LA RALLONGE COULISSANTE Pour les méthodes d’entretien et procédures, se référer aux paragraphes traitant des fenêtres et panneaux de finition du véhicule. Les méthodes d'entretien, les procédures, les outils, les produit de nettoyage, les adhésifs et autres produits nécessaires sont les mêmes que ceux utilisés sur la carrosserie du véhicule.
  • Page 888 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.10 ESPACEMENT DES FENÊTRES ET DES PANNEAUX DE CARROSSERIE POUR LES X3-45 VIP SANS RALLONGE COULISSANTE FIGURE 135: ESPACEMENT DES FENÊTRES ET PANNEAUX POUR LES X3-45 VIP SANS RALLONGE COULISSANTE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 889 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.11 ESPACEMENT DES FENÊTRES ET DES PANNEAUX DE CARROSSERIE POUR LES X3-45 VIP AVEC RALLONGE COULISSANTE AVANT ET ARRIÈRE FIGURE 136: ESPACEMENT DES FENÊTRES ET PANNEAUX POUR LES X3-45 VIP AVEC RALLONGE ESCAMOTABLE AVANT ET ARRIÈRE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan.
  • Page 890 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X 10.12 ESPACEMENT DES FENÊTRES ET DES PANNEAUX POUR LES X3-45 VIP AVEC RALLONGE COULISSANTE AVANT FIGURE 137: ESPACEMENT DES FENÊTRES ET DES PANNEAUX POUR LES X3-45 VIP SANS RALLONGE COULISSANTE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 891 Vérin de porte Fabricant ............................... Bimba Type ............................Pneumatique Diamètre intérieur ........................1½ po ( mm) Course ............................8 po ( mm) Numéro Prevost ........................... 780595 Damper Fabricant ..............................Koni Numéro Prevost ........................... 780565 Barillet de serrure (supérieur) Fabricant ............................... Bimba Type .............
  • Page 892 SECTION 18B : CARROSSERIE - SÉRIE X PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Jan. 2017...
  • Page 893 STRUCTURE COMMENT PRÉVENIR CORROSION REMARQUE IMPORTANTE Cette inspection est recommandée par Prevost dans le but d'améliorer les performances de votre véhicule. Noter par contre, qu'aucun remboursement ne sera accordé pour l'exécution de cet entretien. APPLICATION Modèle Tous les modèles DESCRIPTION Cette procédure vise à...
  • Page 894 ) sur FIGURE 1 la structure d’un véhicule Prevost sont fait d’acier à haute résistance mécanique. Même si la structure des véhicules Prevost reçoit une bonne protection anticorrosion en fin d’assemblage, après plusieurs années d’opération dans un environnement agressif (hiver, pluies fréquentes, sel de route, projection de pierres, accumulations de sable, etc.), l’acier à...
  • Page 895 IM15-18 Page 3 / 8 FIGURE 1 – ZONES CRITIQUES: SOUS-CHASSIS AVANT, SOUS-CHASSIS ARRIÈRE, ESSIEU AUXILIAIRE (TAG) ET BERCEAU DE L’ESSIEU MOTEUR QUAND UNE INSPECTION DE LA STRUCTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE RÉALISÉE? Les véhicules opérant dans un environnement agressif sans protection anticorrosion appropriée appliquée aux sous-châssis avant et arrière, au berceau de l’essieu moteur et à...
  • Page 896 IM15-18 Page 4 / 8 FIGURE 5: AUTOCAR FORTEMENT CORRODÉ AVEC UNE ROUE DE L’ESSIEU AUXILIAIRE CASSÉE. CETTE IMAGE MONTRE LA PLAQUE DE MONTAGE DE LA FUSÉE SÉPARÉE DU RESTE DE L’ESSIEU FIGURE 4: ÉCAILLAGE DU MÉTAL SUR L’ESSIEU AUXILIAIRE - DE LA MATIÈRE ACCUMULÉE PEUT RETENIR L’EAU ET CAUSER UN MILIEU PROPICE À...
  • Page 897 IM15-18 Page 5 / 8 Utiliser une rectifieuse ou un autre outil pour enlever la rouille ou la peinture à l’endroit où sera faite la mesure. La jauge doit être placée au centre de la zone nettoyée. La jauge à ultrason doit être perpendiculaire à...
  • Page 898 IM15-18 Page 6 / 8 PROTECTION CONTRE LA CORROSION SUR DES CHASSIS ÂGÉS ET CORRODÉS Pour maximiser la résistance à la corrosion sur les châssis âgés exposés à des conditions sévères : 1) Nettoyer la rouille sur le châssis. Si disponible, utiliser le jet de sable.
  • Page 899 IM15-18 Page 7 / 8 DISPOSITION DES PIÈCES Rebuter selon les règlements environnementaux applicables (mun./prov./féd.). https://secureus5.volvo.com/technicalpublications/fr/pub.asp Accédez à tous nos bulletins à cette adresse : Ou scannez le code QR avec votre téléphone intelligent. Envoyez-nous un courriel à technicalpublications_prev@volvo.com avec comme objet “AJOUTER” pour recevoir nos bulletins par courriel.
  • Page 900 IM15-18 Page 8 / 8 QF7720956 rev3>...
  • Page 901 Modèle TOUS LES MODÈLES DESCRIPTION Prevost voudrait rappeler à sa clientèle que le lavage extérieur des véhicules et particulièrement le lavage des feux en polycarbonate doit être fait en utilisant des produits conçus à cet effet. FISSURATION DU POLYCARBONATE Les dégraissants conçus pour nettoyer les moteurs ne doivent pas être utilisés pour nettoyer la porte du compartiment moteur.
  • Page 902 IM15-41 Page 2 / 4 Produit de nettoyage à PH élevé compatible avec le polycarbonate – fiche du produit FIGURE 1: FICHE DESCRIPTIVE DU PRODUIT APPROUVÉ QF7720956 rev3>...
  • Page 903 IM15-41 Page 3 / 4 IMAGES REPRÉSENTATIVES DU PROBLÈME DE FISSURATION FIGURE 2: Fissures au bossage et aux nervures dues à l’utilisation de dégraissant à moteur FIGURE 3: Fendillement de la surface extérieure du feu arrière dû à l’utilisation de dégraissant à moteur https://secureus5.volvo.com/technicalpublications/fr/pub.asp Accédez à...
  • Page 904 IM15-41 Page 4 / 4 QF7720956 rev3>...
  • Page 905 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE ......................5 APERÇU DU SYSTÈME DE CVC ......................... 9 AGENCEMENT DU COMPARTIMENT DE L'ÉVAPORATEUR DU SYSTÈME CVC CENTRAL ........ 9 SYSTÈME DE CVC CENTRAL – SÉRIE H ......................10 SYSTÈME DE CVC CENTRAL –...
  • Page 906 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 4.10.4 Désassemblage de la valve ........................37 4.10.5 Réassemblage de la valve ........................37 4.11 DÉTENDEUR THERMOSTATIQUE ........................38 4.11.1 Système central ............................ 38 4.11.2 Ajustement de la surchauffe ........................ 39 4.11.3 Entretien .............................. 40 4.11.4 Unité...
  • Page 907 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CONFIGURATION SYSTÈME DE LA SÉRIE X ....................72 CIRCULATION DE L'AIR ..........................73 7.3.1 Unité auxiliaire ............................. 73 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ........................ 73 7.4.1 Unité du chauffeur ..........................73 7.4.2 Unité auxiliaire – véhicule H3 VIP seulement ..................74 RÉCUPÉRATION DU FLUIDE FRIGORIGÈNE ....................
  • Page 908 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION REGISTRE DES CHANGEMENTS DESCRIPTION DATE Ajout interrupteur basse pression sur le compresseur haute capacité. Nov 2017 Du J-3997 (Série H) J-7446 (Série X US) J-6245 (Série X Can) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 909 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE COMPRESSEUR HAUTE CAPACITÉ (SYSTÈME CVC CENTRAL) 22378_1 22379 22406 22407 COMPRESSEUR HAUTE CAPACITÉ (SYSTÈME CVC CENTRAL) DESCRIPTION COUPLE N° Vis de raccordement de bride de compresseur 31-35 lb-pi (42-47 Nm) Vis de port de refoulement et d'aspiration de compresseur 38-42 lb-pi (52-57 Nm) Boulons de montage de compresseur...
  • Page 910 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION ROBINETS DE SERVICE HAUTE/BASSE PRESSION ET RÉSERVOIR DE RÉSERVE 1 - ROBINET DE SERVICE HAUTE 2 - ROBINET DE SERVICE BASSE 3 - ROBINET DE SERVICE DE PRESSION PRESSION RÉSERVOIR ROBINETS DE SERVICE N° DESCRIPTION COUPLE Robinet de service haute pression (deux positions)
  • Page 911 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION POULIES ET TENDEURS 22381 22382_1 POULIES ET TENDEURS N° DESCRIPTION COUPLE Boulon de verrouillage de tendeur central de climatisation 43 lb-pi (58 Nm) Boulon d'arbre de poulie de tendeur central de climatisation 31.5-38.5 lb-pi (43-52 Nm) (boulon à...
  • Page 912 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION PETIT SYSTÈME DE CLIMATISATION X3-45 VIP BOULONNERIE DU PETIT SYSTÈME DE CLIMATISATION N° DESCRIPTION COUPLE Vis de montage supérieur 48 lb-pi (65 Nm) Tendeur de courroies 48 lb-pi (65 Nm) Vis de montage inférieur 82 lb-pi (111 Nm) Vis de support avant de montage de compresseur 35 lb-pi (47 Nm)
  • Page 913 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION APERÇU DU SYSTÈME DE CVC L'intérieur du véhicule est sous pression positive grâce au système de chauffage, ventilation et climatisation (CVC). Deux systèmes de CVC sont offerts : un petit système de CVC et un système de CVC central.
  • Page 914 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION SYSTÈME DE CVC CENTRAL – SÉRIE H FIGURE 2 : SYSTÈME DE CVC CENTRAL DES AUTOCARS H3 – CIRCULATION DE L'AIR DE L'UNITÉ DE PASSAGER 22264 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 915 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 3 : SYSTÈME DE CVC CENTRAL DES SÉRIES H3 – CIRCUIT DE CHAUFFAGE 22262 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 916 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 4 : CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT DU SYSTÈME CENTRAL DE LA SÉRIE H3 AVEC ÉVAPORATEUR DE PORTE-COLIS PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 917 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION SYSTÈME DE CVC CENTRAL – SÉRIE X FIGURE 5 : SYSTÈME DE CVC CENTRAL DES AUTOCARS X3 – CIRCULATION DE L'AIR DE L'UNITÉ DES PASSAGERS FIGURE 6 : SYSTÈME DE CVC CENTRAL SÉRIES X3 – CIRCUIT DE CHAUFFAGE PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 918 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 7 : SYSTÈME CVC CENTRAL SÉRIE X3 – CIRCUIT AVEC ÉVAPORATEURS DE PORTE-COLIS PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 919 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION PETIT SYSTÈME CVC – SÉRIE H FIGURE 8 : PETIT SYSTÈME CVC DE SÉRIE H – CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 22345 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 920 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 9: PETIT SYSTÈME DE CVC – UNITÉ DU CONDUCTEUR ET UNITÉ AUXILIAIRE (H3 VIP SEULEMENT) FIGURE 10: PETIT SYSTÈME CVC DE SÉRIE H – CLIMATISATION 22377 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 921 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION PETIT SYSTÈME CVC – SÉRIE X FIGURE 11: CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT PETIT SYSTÈME CVC – SÉRIE X3 PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 922 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 12: DISPOSITION DE CONDENSEUR, SÉRIE X FIGURE 13 : PETIT SYSTÈME DE CVC SÉRIE X - CIRCUIT DE CHAUFFAGE 22409FR PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 923 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION ENTRETIEN DE BASE DU SYSTÈME DE L'entretien de base nécessaire des unités du conducteur et des passagers consiste en un nettoyage des serpentins et un nettoyage ou le remplacement des filtres à air. Toutefois, une inspection périodique doit être effectuée pour vérifier que les drains, les flexibles et les conduites d'aspiration du système ne sont pas brisés.
  • Page 924 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION ENTRETIEN Filtre à air de recirculation de l'unité du conducteur Nettoyer ou remplacer le filtre d'air de retour aux intervalles indiqués dans le tableau de graissage et d'entretien à la section 24 : GRAISSAGE ET ENTRETIEN. Pour nettoyer le filtre, nettoyer à...
  • Page 925 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FILTRE À AIR DE L'UNITÉ DES PASSAGERS – SÉRIES H3 Le filtre à air de l'unité des passagers se trouve dans le compartiment de l'évaporateur. Pour accéder au filtre, localiser le panneau d'accès situé dans le compartiment à bagages qui se trouve à...
  • Page 926 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 22: FILTRE À AIR DE L'UNITÉ DES PASSAGERS ATTENTION FIGURE 23: FILTRE À AIR DU VENTILATEUR DU PORTE- BAGAGES À MAIN 22201 S’assurer de ne pas réinstaller le filtre à COURROIES DU COMPRESSEUR l’envers.
  • Page 927 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE ENTRETIEN Les deux courroies doivent toujours être réinstallées simultanément pour garantir une Courroie d'entraînement du compresseur distribution adéquate de la charge entre les de climatiseur courroies. Inspecter pour déceler des fissures ou des effilures dans le matériau aux intervalles indiqués dans le tableau de graissage et d'entretien à...
  • Page 928 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 29: DISPOSITION DES COURROIES AVEC PETIT COMPRESSEUR DE CLIMATISATION SÉRIE X FIGURE 27: SOUPAPE DE COMMANDE DU TENDEUR DE COURROIE – SÉRIE H 12219 BRASAGE FORT AUX GAZ 3.6.3 Ajustement de la tension de la courroie Utiliser une électrode contenant 35 % d'argent.
  • Page 929 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION manuels Bitzer inclus dans COMPOSANTS DU SYSTÈME DE CVC publications techniques en format PDF. • Notice d'utilisation Bitzer KB-540-3 • COMPRESSEUR – SYSTÈME DE CVC Liste des pièces de rechange Bitzer KE- CENTRAL 540-7 •...
  • Page 930 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Les impuretés provenant des composants du culasse. La température de la culasse touchée système ou résultant d'un fonctionnement hors sera relativement égale dans les deux zones, et plages d'utilisation normales peuvent aucune zone ne sera aussi chaude que la entraîner des dépôts dans l'huile de lubrification température d'évacuation normale ou aussi et en foncer la couleur.
  • Page 931 électromagnétique. COMPRESSEUR – PETIT SYSTÈME DE CVC Consulter le manuel d'utilisation du compresseur Ice, disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Techniques. AVERTISSEMENT Lire les mises en garde notées dans le manuel d'utilisation du petit compresseur Ice.
  • Page 932 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION câble d'alimentation et le câble de masse des bornes du moteur. 7. Depuis le dessous du véhicule, dévisser les huit boulons qui fixent la base du double ventilateur refoulant. Enlever la totalité du double ventilateur compartiment l'évaporateur (Figure 36).
  • Page 933 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 37 : MOTEUR DE L'ÉVAPORATEUR 4.3.2 Installation Pour réinstaller le moteur de l'évaporateur, inverser la procédure de démontage du moteur de l'évaporateur. PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 934 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CONDENSEUR (CLIMATISATION CENTRALE) Le serpentin du condenseur du système de CVC central est monté sur des charnières du côté droit du véhicule, sur la porte du compartiment du condenseur. Puisque le condenseur sert à dissiper la chaleur du fluide frigorigène chaud, il est important que les serpentins de refroidissement et les ailettes de radiateur restent propres.
  • Page 935 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE Dans des conditions normales, les ventilateurs opèreront aux valeurs suivantes : Pleine vitesse : 6 200 pi³/min, 37A à 28 VCC Vitesse du moteur du ventilateur : 2 950 t/min à pleine vitesse FIGURE 39: VITESSE DES VENTILATEURS DU CONDENSEUR ET ÉVÉNEMENTS AU COMPRESSEUR SELON LA PRESSION DU CÔTÉ...
  • Page 936 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 4.4.2 Retrait d'un ventilateur de condenseur Mettre l'interrupteur principal d'alimentation à la position OFF (Arrêt). Débrancher le connecteur de faisceaux du ventilateur (Figure 40) Dévisser les quatre vis hexagonales qui fixent le ventilateur au déflecteur. Retirer le moteur.
  • Page 937 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Le réservoir de réserve comprend un robinet RÉSERVOIR DE RÉSERVE d'admission dans la zone d'admission (section supérieure) qui lui permet d'être isolé ou réparé. Le réservoir de réserve se trouve dans le Une soupape d'évacuation, située dans la zone compartiment du condenseur (Figure 42).
  • Page 938 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION INDICATEUR D'HUMIDITÉ L'élément sensible à l'humidité est composé d'une bille qui passe du bleu au rose et inversement en fonction de l'humidité contenue dans le circuit de refroidissement. • ROSE : niveaux d'humidité élevés. •...
  • Page 939 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION façon instantanée indique charge insuffisante du système, une faible pression d'évacuation, un sous-refroidissement insuffisant du fluide, ou une indication de blocage dans la conduite du fluide en phase liquide. L'humidité est l'une des principales causes d'instabilité...
  • Page 940 Sporlan Parker Hannifin Solenoid Valve Installation Servicing disponible sur le site web de Prevost ou sur la clé USB des Publications Technique. FIGURE 48 : ÉLECTROVANNE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE DE L'UNITÉ DU CONDUCTEUR 4.10.2 Dérivation électrique/ouverture sur commande des électrovannes du fluide...
  • Page 941 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 4.10.5 Réassemblage de la valve 4.10.3 Remplacement de la bobine 1. Placer le disque du siège dans le corps de la valve, le diamètre le plus petit vers le 1. Débrancher le connecteur de bobine. haut.
  • Page 942 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION ressort de surchauffe, qui provient du dessous ATTENTION du diaphragme et qui agit vers la direction de fermeture. à mesure Faire attention à ne pas endommager les température du gaz frigorigène à l'évacuation de faces usinées lorsque la valve est démontée.
  • Page 943 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION l'absorption d'une quantité de chaleur de de sortie de l'évaporateur près du bulbe l'atmosphère environnante égale à la chaleur distant existant (Figure 52). latente d'évaporation du fluide frigorigène. Le Appliquer du ruban adhésif thermostatique gaz poursuit son chemin dans l'évaporateur et autour du bulbe et du tuyau d'évacuation de conserve la même pression.
  • Page 944 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE Enlever les deux vis d'assemblage qui fixent la portion actuateur à la bride du corps de la La température la plus basse de la surchauffe valve. Soulever l'actuateur et enlever la doit faire au moins 4 °F (2,2 °C) de plus que la cage.
  • Page 945 Aucun entretien requis, à moins d'un dysfonctionnement. Se reporter au manuel des pièces Prevost au sujet des trousses d'entretien disponibles. soupape est normalement fermée. FIGURE 54: SOUPAPE PNEUMATIQUE D'EAU CHAUDE DE L'UNITÉ DE PASSAGER – VUE EN COUPE TYPE 4.12.1 Dépannage de la valve PROBLÈME...
  • Page 946 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 4.13 POMPE DE CIRCULATION D'EAU CHAUDE 4.13.1 Système de CVC central Le véhicule comprend une pompe de circulation d'eau sans joint et sans balais aux endroits suivants : • Séries H3 – Compartiment de l'évaporateur •...
  • Page 947 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 4.13.2 Petit système de CVC Figure 73 de cette section pour voir comment accéder au robinet d'arrêt de la Pompe de circulation d'eau chaude qui se trouve conduite de chauffage. sur le plafond du compartiment de la roue de secours (Figure 58).
  • Page 948 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE ESSAI ET DÉPANNAGE DU SYSTÈME Lors du démarrage du compresseur du DE CVC système de climatisation, laisser au système assez de temps pour augmenter sa pression Avant d'entamer une procédure de dépannage avant de procéder aux vérifications de sur le système de CVC, étudier les schémas de pressions.
  • Page 949 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION CAPTEURS DE TEMPÉRATURE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Le tableau qui suit peut être utilisé pour le Temp °C Temp °F Ohms de résistance dépannage capteurs température (capteur de suivants : température déconnecté) Capteur température zone 100865 conducteur (SE21);...
  • Page 950 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION mode d'essai des interrupteurs et des capteurs, programmer une valeur de réglage de la MODE D'ESSAI POUR LES température de la zone passagers d'au moins INTERRUPTEURS ET LES CAPTEURS 64 °F (18 °C) pour éteindre la pompe. En mode d'essai pour les interrupteurs et les capteurs (voir la section 06 «...
  • Page 951 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION MODES DE FONCTIONNEMENT DEMANDE DE - La 2e vitesse est enclenchée si la température de la zone des REFROIDISSEMENT passagers est 1 degré au-dessus de la valeur de réglage, et le moteur retourne à la première vitesse si la température Conditions de déclenchement redevient égale ou inférieure à...
  • Page 952 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION DÉPANNAGE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE CVC Toujours vérifier DID pour les dysfonctionnements électriques pendant les réparations. Vérifier tous les modules qui ne réagissent pas et réparer selon les besoins. Ceci doit être la première étape du dépannage.
  • Page 953 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Problème / anomalies Causes probables Actions Les ventilateurs du Disjoncteur CB7 (CB5 sur les X3 1. Vérifier/réarmer le disjoncteur CB7 condenseur du système de VIP) enclenché (CB5 sur les X3 VIP). CVC ne fonctionnent pas Palier grippé...
  • Page 954 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Problème / anomalies Causes probables Actions Le ventilateur de la section Module A46 non alimenté ou Vérifier le menu Diagnostic de l'écran du conducteur fonctionne, défaillant d'affichage (DID). Sélectionner Diagnostic mais le chauffage ou le de pannes et Système électrique.
  • Page 955 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 5.7.1 Climatisation PROBLÈME CAUSE Faible pression d'aspiration et givre sur la sortie du Filtre obstrué. déshydrateur. Faible niveau d'huile. Regarder s'il y a des fuites d'huile et si le joint étanche à l’huile fuit. Ne vérifier le niveau d'huile que si le système a été...
  • Page 956 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION PROBLÈME CAUSE [26,6 °C] doit être de 86,4 psi [595,7 kPa]). Voir le tableau de température dans cette section.) évaporateur peut procéder refroidissement que s'il reçoit suffisamment d'air. Le manque d'air peut être causé par les problèmes suivants : o Filtres sales;...
  • Page 957 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 5.7.2 Vanne d'expansion CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE FAIBLE PRESSION D'ASPIRATION – SURCHAUFFE IMPORTANTE ANNE D EXPANSION QUI LIMITE LE DÉBIT Gaz dans le tuyau de fluide en raison de la chute Trouver la cause de la présence de gaz dans le de pression dans le tuyau ou d'une charge de tuyau et corriger le problème en suivant l'une des fluide frigorigène insuffisante.
  • Page 958 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TABLEAU DES TEMPÉRATURES ET ESSAI D'ÉTANCHÉITÉ DES PRESSIONS Différentes méthodes peuvent être utilisées pour l'essai d'étanchéité, notamment celle avec de la PRESSION DE VAPEUR DU R134a pression azotée et du savon et celle avec un détecteur de fuites électronique.
  • Page 959 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE Boîte de jonction du système de Ce gaz est inséré dans les soupapes d'arrêt climatisation d'aspiration et d'évacuation du compresseur. Les soupapes du réservoir de stockage Module multiplex doivent être ouvertes. Si aucune fuite n'est AE54 I/O-B décelée, récupérer le mélange, purger le...
  • Page 960 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 62 : CIRCULATION DE L'AIR DE L'UNITÉ DE CONDUCTEUR autre sortie d'air située dans l'emmarchement pour le dégivrage des marches (Figure 2 et Figure 5). Le débit d'air est fourni par les conduits d'air de l'unité des passagers. Les autocars X3 sont aussi équipés d'un FIGURE 61: DISJONCTEURS DU CIRCUIT PRINCIPAL désembueur/dégivreur dans la partie supérieure...
  • Page 961 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION supérieure) le long des parois, pour finalement sortir en bas de la fenêtre. autocars possèdent système ENTRETIEN ventilation du porte-bagages à main équipé de grilles à registre situées dans la console des Filtre de prise d'air neuf de la zone des passagers qui permettent de contrôler le débit passagers (série X3 uniquement) d'air.
  • Page 962 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION température zone passagers est de 7 °F (4 °C) de plus ou NOTE de moins que la valeur de réglage (par exemple, si la valeur de réglage est de L'unité conducteur s'allume 68 °F, la température de l'air de reprise automatiquement au démarrage du moteur doit être supérieure à...
  • Page 963 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 6.4.1 Soupape pneumatique de débit d'eau Lorsque le véhicule fonctionne sans alimentation chaude de l'unité des passagers électrique à l'électrovanne pilote, aucune pression d'air n'est admise dans le boîtier de Le débit d'eau chaude vers le radiateur de l'actionneur et le ressort pousse le vérin, ce qui chauffage de l'unité...
  • Page 964 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION en silicone de la soupape pneumatique de débit d'eau chaude. 4. Depuis l'intérieur du véhicule, démonter les deux panneaux de finition à l'avant de l'unité. Enlever les trois vis qui fixent le panneau avant de l'unité. Ouvrir le robinet de vidange situé...
  • Page 965 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION FIGURE 71 : UNITÉ DE CVC DU CONDUCTEUR FIGURE 72 ROBINETS D'ARRÊT DE LA LIGNE DE CHAUFFAGE DE LA SÉRIE X (DISPOSITION DE TUYAUTERIE DE TRANSMISSION ALLISON ILLUSTRÉE) PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | Section 22 révisée novembre 2017...
  • Page 966 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Vidange du radiateur de chauffage de l'unité des passagers 1. Arrêter le moteur et laisser refroidir le liquide de refroidissement. 2. Fermer les deux soupapes d'arrêt de la canalisation de chauffage. (Figure 72 or Figure 73).
  • Page 967 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION complet dégivreur section supérieure à celle de l'air ambiant. Il passe supérieure du pare-brise. dans ailettes radiateur à refroidissement à air et dans les tubes du Une fois que le niveau s'est stabilisé, condenseur, ce qui condense le gaz chaud remettre le bouchon.
  • Page 968 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION soit la marque, doit être utilisé dans ce système. Le bouchon sert à protéger la soupape et le L'appellation chimique de ce fluide frigorigène bouchon de sûreté des dommages. Pour cette est la suivante : 1,1,1,2 - tétrafluoroéthane. même raison, il est conseillé...
  • Page 969 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Dans le cas où un tuyau serait ouvert à Traitement en cas de blessure l'atmosphère, bouchon doit immédiatement être mis pour empêcher la Si du fluide frigorigène entre en contact avec la pénétration d'humidité et de saletés. peau, soigner la blessure comme s'il s'agissait important d'utiliser...
  • Page 970 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION en fonction de la gravité de la défaillance, le procédure jusqu'à ce que le système soit système doit être entièrement nettoyé propre. conformément à l'une des procédures de nettoyage mentionnées. Nettoyage après une défaillance majeure du compresseur Définition de la gravité...
  • Page 971 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE 6.5.4 Vidange Cette procédure vise à réduire la perte de fluide Pour cette procédure fonctionne frigorigène, sur le système central seulement, en correctement, la quantité appropriée de fluide frigorigène doit se trouver dans le système de isolant le fluide dans le compresseur et le réservoir de stockage et dans leur conduite de refroidissement.
  • Page 972 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Lorsqu'elle atteint 10 lb/po², rebrancher l'embrayage et procéder à nouveau à une vidange pour réduire la pression résiduelle. Il peut être nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois, jusqu'à ce que la pression d'aspiration chute et se maintienne à...
  • Page 973 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION méthode est moins précise lorsque la Ajout de fluide frigorigène température ambiante augmente. NOTE Lorsque la climatisation est en marche Utiliser une bouteille qui est au moins à moitié depuis au moins dix minutes, le regard de pleine.
  • Page 974 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Passer au ralenti accéléré pour que le d'un système de climatisation du porte-bagages remplissage se fasse plus rapidement et à main, une charge totale nécessite 2 lb pour protéger la batterie. supplémentaires. Ouvrir la soupape bleue du jeu de Après le chargement du système, il peut manomètres.
  • Page 975 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 11. La charge de R134a appropriée est de vérification visuelle pressions 24 lb, auxquels il faut ajouter 2 lb pour le d'aspiration et d'évacuation. système de climatisation du porte-bagages 4. Vérifier que le robinet d'arrêt d'évacuation à...
  • Page 976 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Nettoyer la zone qui entoure les robinets CONFIGURATION SYSTÈME DE LA d'arrêt du compresseur. SÉRIE H Sur la série H3, le compresseur est installé à Enlever les capuchons bleu et rouge des l'écart du moteur du véhicule et utilise un raccords de service des soupapes d'arrêts tendeur pneumatique de courroies.
  • Page 977 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION de service associés et les robinets d'arrêt se trouvent sur le dessus du cadre du condenseur. FIGURE 82 : CIRCULATION DE L'AIR DE L'UNITÉ DE CONDUCTEUR 7.3.1 Unité auxiliaire Les véhicules H3 VIP équipés d'un petit système de CVC comprennent un système auxiliaire qui offre cinq grilles à...
  • Page 978 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION NOTE Connecter les deux flexibles équipés d'un microvacuomètre entre raccord Série X3 - La sonde de température d'air service à haute pression, le raccord de extérieur se trouve près du phare du côté service à basse pression, et la pompe à droit.
  • Page 979 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION compresseur comme décrit ci-dessus, la remplacer comme suit : 1. Nettoyer l'intérieur système suivant la méthode approuvée. 2. Remplacer le déshydrateur-filtre. 3. Alimenter avec de l'huile neuve comme indiqué dans le manuel d'utilisation du petit compresseur inclus à...
  • Page 980 Spheros, disponible sur le site web puis l'allumage électronique arrête sa production de Prevost ou sur la clé USB des Publications de haute tension et la combustion se poursuit d'elle-même (l'étincelle des électrodes ne sert Techniques.
  • Page 981 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION DÉPANNAGE ET ENTRETIEN DU PRÉCHAUFFEUR Se référer au livret Spheros pour obtenir de plus ATTENTION amples renseignements. Ne pas faire fonctionner le préchauffeur plus d’une (1) heure avant le démarrage du moteur NOTE pour ne pas décharger les batteries. Si le fonctionnement du préchauffage est sans anomalies, il effectuera un cycle normal de AVERTISSEMENT...
  • Page 982 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION 7 clignotements (F 07) - Câblage - Câblage endommagé ou corrodé, circuit ouvert ou court-circuit Électrovanne de carburant - Électrovanne défectueuse - Remplacer l’électrovanne 8 clignotements (F 08) - Câblage - Câblage endommagé, circuit ouvert ou court- circuit Moteur de la soufflante d’air - Mauvaise vitesse de rotation...
  • Page 983 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION SPÉCIFICATIONS Moteur de l'évaporateur de l'unité des passagers Marque ..........................AMETEK ROTRON Type ..................MICROPROCESSORISÉ À CC SANS BALAIS Tension .............................. 27,6 Vcc Consommation de courant ........................68 A Horse power ..............................2 Révolution ......................... 1 400 et 1 700 T/M Isolation .............................
  • Page 984 Tension ..............................24 Vcc Compresseur du petit système de CVC Marque ..................ICE (International Components Engineering) Modèle ............................. TM-16HD Numéro de Prevost ..........................950436 Huile approuvée ......................... HUILE ICE (PAG) Ventilateur de condenseur (petit système CVC) Diamètre ..........................12 po (30,5 cm) Puissance ..............................
  • Page 985 SECTION 22 : CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Soupape pneumatique de débit d'eau chaude de l'unité des passagers Marque ..............................Asco Type ..........................Normalement ouvert Tension ..............................24 Vcc Pompe de circulation d'eau chaude Marque ............................. AMETEK Débit ..........................15 gallons par minute Diamètre d'entrée/sortie ........................
  • Page 987 SECTION 23A : ACCESSOIRES - SÉRIE H TABLE DES MATIÈRES    REGISTRE DES CHANGEMENTS:  ..........................  3     TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE  ...................... 4     DESCRIPTION DU SYSTÈME AUDIO ET VIDÉO  .................... 5     DÉPANNAGE ..............................  8     COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AU SUJET DES PRODUITS AUDIO ET VIDÉO REI ..........  8     RADIO DU TABLEAU DE BORD ........................  9     2.3.1 Démontage/installation  .........................  9  ...
  • Page 988 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H     7.5.1 Retrait et pose .............................  2 1     7.5.2 Paramètres des micro‐interrupteurs DIP .....................  2 1     AVERTISSEUR SONORE ..........................  2 1     RÉSERVOIR D'EAU DOUCE ...........................  2 1     7.7.1 Chauffe‐eau du réservoir d'eau douce (en option) ................  2 2     7.7.2 Vidange du réservoir d'eau douce .......................  2 2  ...
  • Page 989 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H REGISTRE DES CHANGEMENTS: DESCRIPTION DATE : PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | janvier 2017...
  • Page 990 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE DIVERS N° DESCRIPTION COUPLE Boulons de fixation du compteur kilométrique 110-165 lb-pi (149-224 Nm) Écrou du bras d'essuie-glace supérieur 20-24 lb-po (2.26-2.71 Nm) Écrou du bras d'essuie-glace inférieur (bras conducteur) 20-24 lb-po (2.26-2.71 Nm) Écrou du bras d'essuie-glace inférieur (bras conduit) 90-110 lb-po (10-12 Nm)
  • Page 991 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H DESCRIPTION DU SYSTÈME AUDIO ET VIDÉO Les composants montés sur châssis sont réunis sur le panneau audio-vidéo situé dans le premier porte- bagages à main du côté conducteur (Figure 1). En plus de l'amplificateur de puissance de 400 W, un commutateur E-HDMI (grade automobile) offre plusieurs options concernant les systèmes tels que TV, DVD, médias fournis par le client, caméras panoramiques et de marche arrière, système de navigation GPS et les microphones sans fil.
  • Page 992 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H FIGURE 2: COMMANDES ET INDICATEURS AUDIO-VIDÉO SUR LA FACE AVANT DU COMMUTATEUR E-HDMI FIGURE 3: CONNEXIONS AUDIO-VIDÉO À L'ARRIÈRE DU COMMUTATEUR E-HMDI PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | janvier 2017...
  • Page 993 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H FIGURE 4: CONNEXIONS AUDIO-VIDÉO CLASSIQUES AVEC BOÎTE DE RÉPARTITION À QUATRE SORTIES FIGURE 5: CONNEXIONS AUDIO-VIDÉO AVEC DEUX BOÎTES DE RÉPARTITION POUR PERMETTRE L'UTILISATION DE SIX ÉCRANS LCD PA1624 Manuel d’entretien - Toutes les séries | janvier 2017...
  • Page 994 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles/solutions Pas d'image ni de son Vérifier la source de tension et les connexions de câble. Vérifier que les données d'entrée adéquates sont sélectionnées. Pas d'image Vérifier si le câble audio-vidéo est bien branché. Vérifier que les câbles HDMI sont bien branchés.
  • Page 995 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H Voici les produits REI qui peuvent être installés dans l'autocar : ÉCRAN COULEUR POUR CAMÉRA DE RECUL TÉLÉCOMMANDE DVD MONITEUR LCD DE 15,6 Po CAMÉRA DE RECUL COULEUR MONITEUR, LCD CENTRAL DE 15,6 Po CAMÉRA PANORAMIQUE COULEUR MONITEUR, PIVOTANT DE 19 Po MICROPHONE, TYPE CB DE 10 Po...
  • Page 996 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H 9. L'installation de la nouvelle unité se fait dans l'ordre inverse du démontage. Les instructions de fonctionnement se trouvent dans le manuel de l'opérateur. AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE DE 400 W AVEC TNS Cet amplificateur numérique de 400 W à huit canaux apporte une nouvelle dimension à...
  • Page 997 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H Deux caissons d’extrêmes graves spécialement conçus sont fixés sous l'un des sièges passa- gers, avec des supports antivibrations. MICROPHONE SUR TIGE FLEXIBLE FIGURE 12: MICROPHONE PORTATIF 23216 MICROPHONE SANS FIL Le microphone sans fil à 16 canaux, le récep- teur et le socle de charge de la série 2000 sont des unités personnalisées qui permettent une FIGURE 11: MICROPHONE SUR TIGE FLEXIBLE...
  • Page 998 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H FIGURE 15: INSTALLATION DE L'ÉCRAN 23221 2.13 SYSTÈME DE VISIONNEMENT PANORAMIQUE FIGURE 14: DESCRIPTION DES COMMANDES DU SYNTONISEUR Le système de visionnement panoramique permet aux passagers de voir la route qui se présente au véhicule. Ce système est composé 2.11 HAUT-PARLEURS DU CONDUCTEUR d'une caméra, d'un commutateur ON/OFF (marche/arrêt) monté...
  • Page 999 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H la surface en métal (la mousse peut pro- duire des bulles d'air dans le nouveau joint en caoutchouc). 4. Avec du SIKA 205, nettoyer le bord du trou et la surface de fixation de l'antenne, puis attendre au moins deux minutes que les produits chimiques s'évaporent.
  • Page 1000 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H  Modifier le paramètre d'une fonction, comme le contraste (après avoir sélectionné le MONITEUR DE LA CAMÉRA DE menu); MARCHE ARRIÈRE  Décaler les marques de distance vers le bas lorsque le véhicule est en marche arrière. Une caméra de marche arrière est disponible en option.
  • Page 1001 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H 1,5 seconde. Quatre menus peuvent être peut être modifié grâce aux boutons UP (haut) choisis. Appuyer à nouveau sur le bouton pour et DOWN (bas). sélectionner les menus individuels. Pour accéder au menu « PICTURE » (image), appuyer sur le bouton MENU pendant plus de 1,5 seconde.
  • Page 1002 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H MODULE DE CAMÉRA DE RECUL (boîte d'alimentation) câblage composé branchements tels que montrés ci-dessous: ROUGE Source de tension 12 V à 24 V (32 V maximum). NOIR/BRUN Câble de mise à la masse BLANC Fil de commande de la fonction gradateur (fonctionnement de nuit).
  • Page 1003 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H COMPTEUR KILOMÉTRIQUE D’ESSIEU NOTE Ne pas utiliser de peinture, de diluant ou DESCRIPTION de solvant sur la partie avant du compteur kilométrique d'essieu ou sur les enjoliveurs de roue en plastique. Ne pas souder sur le Un compteur kilométrique d'essieu (Figure 17) compteur kilométrique d'essieu.
  • Page 1004 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H PARE-SOLEILS PARE-SOLEILS DU PARE-BRISE Deux pare-soleils électriques sont installés dans la zone du conducteur, en haut des pare-brises. Les deux boutons situés sur le volant et les deux boutons situés sur le tableau de bord commandent séparément chaque pare-brise.
  • Page 1005 L'outil peut être commandé auprès du centre de Prevost, sous le numéro de pièce 685594. 6.2.1 Ajustement de la tension du ressort FIGURE 22: CABINET D’AISANCES À l'aide du tableau qui suit, ajuster la tension du...
  • Page 1006 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H prévenir le conducteur lorsque le cabinet 1. Avec la porte arrière du compartiment d'aisances est occupé. Une veilleuse est moteur ouverte, enlever le collier de serrage allumée en permanence dans le cabinet qui fixe le tuyau à l'entrée du ventilateur et d'aisances lorsque le commutateur d'allumage déconnecter le conduit.
  • Page 1007 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H s'allume dès que le commutateur d'allumage est Ajuster les micro-interrupteurs DIP comme suit : mis en position « ON » (marche). Le détecteur 1 = arrêt 2 = arrêt 3 = arrêt de mouvement active la pleine intensité de la 4 = marche 5 = arrêt 6 = arrêt...
  • Page 1008 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H 7.7.1 Chauffe-eau du réservoir d'eau douce (en option) Il est possible qu'un chauffe-eau de 75 W et 110 V à courant alternatif ait été installé en bas du réservoir d'eau douce. La partie chaude de l'élément doit être immergée en tout temps pour garantir le bon fonctionnement du chauffe-eau.
  • Page 1009 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H FIGURE 27: FONCTIONNEMENT DU CABINET D'AISANCES 23038 BOUTON-POUSSOIR DE LA CHASSE D'EAU Le bouton-poussoir de la chasse est vert et se FIGURE 26: DISTRIBUTEUR DE SAVON LIQUIDE 23039 trouve près de la toilette. Appuyer sur le bouton- poussoir vert pour activer un temporisateur pneumatique situé...
  • Page 1010 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H dans le sens antihoraire pour la diminuer. Pour de vidange en tournant la poignée dans le sens accéder à la vis d'ajustement, répéter les étapes horaire. 1, 2 et 3 du paragraphe précédent. ATTENTION 7.10 POMPE DE LA CHASSE D'EAU Le cabinet d'aisances doit être entretenu par le personnel d'entretien après une vidange...
  • Page 1011 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H 7.12 ARMOIRE DE NETTOYAGE 5. Procéder à l'entretien ou au remplacement de la valve de l'avertisseur pneumatique. 6. Effectuer l'installation dans le sens inverse Un boyau rétractable situé dans l'armoire de de l'enlèvement. nettoyage peut être utilisé lors du nettoyage du cabinet d'aisances.
  • Page 1012 SECTION 23A: ACCESSOIRES - SÉRIE H FIGURE 30: SYSTÈME DE NETTOYAGE DES PHARES 23361 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-GLACE Ouvrir le couvercle du col de remplissage et ajouter régulièrement du liquide lave-glace, au besoin. Le réservoir a une capacité de 10 litres (2,6 gallons américains).

Ce manuel est également adapté pour:

H3-45 2018H3-45 vip 2018X3-45 2018X3-45 vip 2018