Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUFACTURIER D'AUTOCARS
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
AUTOCAR X3-45
PA1611
Septembre 2014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PREVOST X3-45 2014

  • Page 1 MANUFACTURIER D’AUTOCARS MANUEL DE L’OPÉRATEUR AUTOCAR X3-45 PA1611 Septembre 2014...
  • Page 2 PA1611 Incluant : • Nouveau design de porte moteur Première édition : Septembre 2014. Année-modèle 2014, applicable à partir du véhicule F-5760 EFFECTIVE DESCRIPTION DATE Première édition...
  • Page 3 Introduction Dans le cadre de son engagement continuel ATTENTION pour améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité ainsi que la sécurité de ses produits, Prévost est Met l'emphase sur des instructions qui doivent fière de présenter cette édition du Manuel de être respectées afin...
  • Page 4 Le système utilisé dans ce véhicule PREVOST est conçu pour enregistrer la vitesse du véhicule, le régime moteur, la date et l’heure, la position de la pédale d’accélérateur ainsi que le positionnement de certains commutateurs.
  • Page 5 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................1-1 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................2-1 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................3-1 COMMANDES ET INSTRUMENTS ................4-1 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ................. 5-1 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT ............6-1 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE ........7-1 SOINS ET ENTRETIEN ....................
  • Page 7 Consignes de sécurité 1-1 HABITUDES DE CONDUITE ........................2 CONDUITE PRÉVENTIVE ..........................3 AUTRES CONSIGNES ..........................4...
  • Page 8 Consignes de sécurité tourner, prévoir assez d'espace pour HABITUDES DE CONDUITE effectuer un virage sécuritaire. Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de • Ne jamais laisser l'autocar sans surveillance l'autocar, lire attentivement les consignes de lorsque la clé de contact se trouve dans le sécurité...
  • Page 9 Consignes de sécurité CONDUITE PRÉVENTIVE • En conduisant sur une autoroute, regardez loin. Ceci permet de conserver une position stable en tout temps. • Ne pas fixer la route devant. Garder les yeux en mouvement. Regarder dans les rétroviseurs et vérifier les témoins et instruments de bord fréquemment.
  • Page 10 Consignes de sécurité AUTRES CONSIGNES REMARQUE AVERTISSEMENT Lorsque le commutateur d'allumage est à la Ce véhicule n’est pas conçu pour transporter position OFF, tous équipements des passagers debout. électriques reliés aux batteries sont mis hors tension à l'exception du MCM (Master Chassis Module), de l'égalisateur des batteries, du AVERTISSEMENT système de préchauffage et certains modules...
  • Page 11 Extérieur de l’autocar 2-1 COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR ..................3 PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR CÔTÉ DROIT ................... 4 PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU MOTEUR ..................4 PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ...... 5 PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR ....................... 5 PORTE D’ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ................
  • Page 12 Extérieur de l’autocar EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR X3-45 18606 Admission d’air du moteur Porte d’accès au côté droit du moteur Aile arrière relevable Compartiment à bagages Porte d’accès au col de remplissage de carburant et au col de remplissage du réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) Compartiment du condenseur et du réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée...
  • Page 13 Extérieur de l’autocar COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT MOTEUR 01184_1 1. Catalyseur d’oxydation (DOC) et Filtre À Particules (FAP) diesel ; 2. Jauge de l’huile à transmission (si équipé de la transmission Allison) ; 3. Bouchon de remplissage du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement ; 4.
  • Page 14 Extérieur de l’autocar bord lorsque les portes sont ouvertes. PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR CÔTÉ DROIT Cette porte permet d'accéder aux composantes suivantes : • Poignée de déverrouillage de la porte d’accès à l’arrière du moteur; • Bornes des câbles d’appoint; •...
  • Page 15 Extérieur de l’autocar Cette porte permet d’accéder aux composantes AVERTISSEMENT suivantes: • Moteur; À moins d’indications contraires, ne pas • Alternateur(s); laisser tourner le moteur lorsque la porte d’accès au moteur est ouverte. La fermer • Compresseur(s); avant le démarrage. •...
  • Page 16 Extérieur de l’autocar AVERTISSEMENT températures internes externes demeurent élevées longtemps après l’arrêt du moteur. Laisser le système de post-traitement des particules et le convertisseur refroidir avant de manipuler les composantes. Porter des vêtements de protection et des gants lors de la maintenance. COMPARTIMENT DU CONDENSEUR (AIR CLIMATISÉ) ET DU RÉSERVOIR DE DEF...
  • Page 17 Extérieur de l’autocar CAUTION Il est fortement conseillé d’utiliser la sangle pour ouvrir l’ensemble condenseur. Autrement vous pourriez endommager le condenseur. SANGLE DE L’ENSEMBLE DE CONDENSEUR REGISTRE DE RECIRCULATION 22302 COMPARTIMENT DE Si le mécanisme de déverrouillage de la porte du L’ÉVAPORATEUR compartiment de l’évaporateur est endommagé...
  • Page 18 Extérieur de l’autocar • Soupape d'ouverture d'urgence de la porte d’entrée; • Réservoir de lave-glace et réservoir de lave- phares (optionnel); • Robinet purge réservoir accessoires; • Soupape remplissage d'urgence du système pneumatique pour les accessoires; • Cric et outils. Il est possible de verrouiller/déverrouiller ce compartiment à...
  • Page 19 Extérieur de l’autocar REMARQUE Les compartiments à bagages peuvent être verrouillés/déverrouillés à l'aide d'un système optionnel de verrouillage central actionné à l'aide d'un interrupteur sur le tableau de commande latéral gauche dans la section du conducteur. COMPARTIMENT DE LA ROUE DE SECOURS La roue de secours est entreposée dans le SERRURE ET POIGNÉE DE LA PORTE DES...
  • Page 20 2-10 Extérieur de l’autocar Lors de la fermeture du compartiment, s'assurer que le pare-chocs est bien enclenché. PORTE D'ACCÈS AU COL DE REMPLISSAGE DE CARBURANT ET AU COL DE REMPLISSAGE DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) La porte d'accès au col de remplissage de carburant et au col de remplissage du fluide d’échappement diesel (DEF) est située du côté...
  • Page 21 Extérieur de l’autocar 2-11 PANNEAU DE COMMANDE DE LA PORTE D’ENTRÉE ET DES ESSUIE-GLACES 06619 OUVERTURE D'URGENCE DE LA PORTE D’ENTRÉE Voir le chapitre : Équipement de sécurité et situations d’urgence. PORTES D’ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS INTERRUPTEUR D’OUVERTURE EXTÉRIEUR 18599 Avant d’ouvrir les portes d’accès à...
  • Page 22 2-12 Extérieur de l’autocar Les rétroviseurs peuvent aussi être équipés de feux clignotants à option pour augmenter la visibilité lors des virages ou changements de voie. Ces feux clignotants permettent également aux autres conducteurs de mieux percevoir le signal en cas de pluie ou de brouillard ou lorsqu’ils sont dans l’angle mort.
  • Page 23 Extérieur de l’autocar 2-13 REMARQUE Il est normal que les données du compteur AVERTISSEMENT kilométrique d’essieu, de l’ECM du moteur et du TCM de la transmission soient légèrement Le fait de tirer une remorque dont le poids est différentes. supérieur au poids maximal brut recommandé peut causer la surchauffe du moteur et de la transmission et possiblement le bris du dispositif d’attelage.
  • Page 24 2-14 Extérieur de l’autocar Poussée transversale : (PTAC x 1) Tension et compression verticales : (PTAC x 1.3) Un bris survient lorsque la boule ne peut accepter de charge d’essai additionnelle sans se séparer de la barre. Ce peut être aussi l’apparition d’une fracture au niveau de la boule ou de la barre d’attelage et qui a pour résultat la séparation de la boule de la barre...
  • Page 25 Intérieur de l’autocar ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE ..................2 COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ....................2 AJUSTEMENT DU VOLANT ........................2 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ........................3 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR ..........3 SIÈGE DU CONDUCTEUR - ISRI ........................ 3 SIÈGE ISRI À...
  • Page 26 Intérieur de l’autocar ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE Le fonctionnement de l'enseigne de destination optionnelle commandé à l'aide d'un interrupteur à bascule situé sur le tableau de bord. Consulter le chapitre : Commandes et instruments. ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE 23123 Pour choisir une destination, utiliser les boutons COMPARTIMENTS À...
  • Page 27 Intérieur de l’autocar RÉTROVISEUR INTÉRIEUR DANGER Le rétroviseur central permet au conducteur d’apercevoir la circulation des passagers dans S'assurer que le siège est bien réglé et que la l’allée centrale. Ajuster rétroviseur ceinture de sécurité est bouclée avant de manuellement. conduire le véhicule.
  • Page 28 Intérieur de l’autocar Dossier Supports lombaires Des chambres à air sont incorporées Tirer la commande #2 vers le haut au dossier du siège. Pour gonfler pour régler le dossier à l'angle celles du support lombaire inférieur, désiré. basculer l'interrupteur #7 avant vers le 18335 haut.
  • Page 29 Intérieur de l’autocar Distance entre le siège et le tableau de bord DANGER (3)* Pour régler la distance séparant le siège du Le siège doit être ajusté de manière à tableau de bord, tirer la poignée vers le haut et permettre au conducteur d'atteindre facilement glisser le siège vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 30 Intérieur de l’autocar REMARQUE La ceinture de sécurité doit être tirée lentement et sans interruption afin d'éviter le blocage du mécanisme dévideur avant que la ceinture ne soit bouclée. Le cas échéant, laisser la ceinture s'enrouler complètement avant de recommencer. AVERTISSEMENT S'assurer que la ceinture est bien bouclée et qu'elle est placée le plus bas possible sur les...
  • Page 31 Intérieur de l’autocar ÉQUIPEMENT DES SIÈGES DES PASSAGERS TABLES À CARTES 18121 De façon à pouvoir modifier leur disposition, Deux tables à cartes, d'installation facile, font tous les sièges sont installés sur des rails. partie de l'équipement standard. Elles sont Aussi, chaque siège est monté...
  • Page 32 Intérieur de l’autocar ENSEMBLE MODULAIRE «QUICK-LOUNGE» 18395 CONSOLE DE PASSAGER CONSOLE DE PASSAGER 23137 Une console de passager de type pour avion est SONNETTE DE SERVICE installée sous les porte-bagages au-dessus de chaque paire de sièges afin d’offrir un espace de Le système de sonnette est mis en fonction au rangement total de 107 pi (3,0 m...
  • Page 33 Intérieur de l’autocar FENÊTRES L’autocar est équipé de fenêtres latérales affleurantes et sans cadres «Galaxsee» ainsi que d’un pare-brise en deux sections pour offrir un maximum de visibilité. Grâce aux fenêtres panoramiques de grandes dimensions, les passagers peuvent jouir d’une vue sans pareille. FENÊTRES PANORAMIQUES fenêtres latérales...
  • Page 34 3-10 Intérieur de l’autocar Pare-soleil du conducteur L'abaissement et le relèvement des pare-soleil avant sont commandés par deux interrupteurs à bascule à 3 positions situés dans la partie gauche du tableau de bord. Voir le chapitre : Commandes et instruments. Une toile à...
  • Page 35 Intérieur de l’autocar 3-11 REMARQUE intérieure du cabinet d'aisances. Le cabinet d'aisances est également muni d'un système de Un verrou optionnel peut être installé sur la ventilation indépendant fonctionne porte du premier compartiment du côté seulement lorsque le commutateur d'allumage conducteur.
  • Page 37 PANNEAU DE COMMANDE ..........................10 BOUTON DE DÉCLENCHEMENT MANUEL ....................10 RÉGULATEUR DE VITESSE ........................10 PREVOST AWARE  RÉGULATEUR DE VITESSE ET D’ESPACEMENT AVEC FREINAGE ACB (OPTION) ..................................12 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS)..........17 TABLEAU DE BORD ..........................
  • Page 38 Commandes et instruments PANNEAU DE COMMANDE DROIT ........................ 26 INFORMATION SUR LA HAUTEUR DU L’AUTOCAR ..................34 PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD ....................35 INDICATEURS ANALOGIQUES ........................36 TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS ................39 TÉMOINS LUMINEUX STOP, CHECK ET INFORMATION ................42 ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR ....................
  • Page 39 Commandes et instruments CLÉ DU COMPARTIMENT DU SYSTÈME CLÉS VIDÉO ET DES COMPARTIMENTS À USAGE Suivant l'équipement optionnel de votre véhicule, GÉNÉRAL jusqu’à huit clés différentes sont utilisées. CLÉ DE LA PORTE D'ENTRÉE ET DES COMPARTIMENTS EXTÉRIEURS Cette clé permet de verrouiller/déverrouiller le compartiment du système vidéo situé...
  • Page 40 Commandes et instruments Les circuits électriques alimentés lorsque le ATTENTION commutateur est à la position ACC de même transmission, moteur Si le véhicule est stationné pour la nuit ou pour accessoires, le système ABS, les essuie-glaces, une période de temps prolongée, mettre les avertisseurs sonores et les instruments de l’interrupteur principal...
  • Page 41 Commandes et instruments SECTION DU CONDUCTEUR 18671 Tableau de commande latéral gauche Microphone Certificat du Ministère des transports Prise de branchement du lecteur de diagnostics (DDR) Bouton d’ajustement de la colonne de direction Compartiment du conducteur Tableau de bord Moniteur de la caméra de marche arrière (Option) Caméra du système de visionnement des scènes panoramiques (Option) Tige de déverrouillage de la porte de service avant...
  • Page 42 Commandes et instruments TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL 1. Sélecteur de vitesse de la transmission GAUCHE 2. Interrupteurs de commande Commandes de réglages des rétroviseurs extérieurs 4. Valve de commande de l’essieu auxiliaire Valve commande frein stationnement 6. Minuterie du système de préchauffage Système d’abaissement de la suspension (Low-buoy) (Option) 8.
  • Page 43 Pour le fonctionnement du régulateur de Interrupteur de commande de la fenêtre du vitesse, voir le paragraphe «Régulateur de conducteur vitesse conventionnel» ou «Prevost Aware – Régulateur de vitesse et d’espacement avec Utiliser l’interrupteur à bascule pour freinage ACB» dans ce chapitre.
  • Page 44 Commandes et instruments REMARQUE système déverrouillage central fonctionne uniquement si les serrures des compartiments à bagages n’ont pas été préalablement verrouillées à clé. COMMANDES RÉGLAGE RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS (3) COMMANDE DE L’ESSIEU AUXILIAIRE ET FREIN DE STATIONNEMENT 12129_FR MINUTERIE SYSTÈME COMMANDES DE RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS 06374 PRÉCHAUFFAGE (OPTION) (6) Tourner...
  • Page 45 Commandes et instruments ALLUME-CIGARES (OPTION) (8) DISPOSITIF DE DÉRIVATION DU FREIN DE STATIONNEMENT Enfoncer l’allume-cigares pour le mettre en fonction. Il ressortira automatiquement, sitôt prêt Si la pression d’air du système primaire chute en à être utilisé. Replacer l’allume-cigares dans sa dessous de 413 kPa (60 lb/po ), le frein de position originale.
  • Page 46 4-10 Commandes et instruments fourni par le fabricant) peut être raccordé à la Voir le chapitre « ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET prise du DDR. Un manuel de l'utilisateur est fourni ’ » pour de l’information SITUATIONS D URGENCE avec le lecteur de diagnostics (optionnel). supplémentaire sur le système automatique de détection et d’extinction des incendies (AFSS) de Kidde Dual Spectrum.
  • Page 47 Commandes et instruments 4-11 Réduire la vitesse désirée La vitesse préréglée peut être réduite selon l'une des méthodes suivantes: 1. Presser et maintenir le bouton SET. Laisser le véhicule ralentir jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Relâcher le bouton SET et la nouvelle vitesse sera alors mémorisée.
  • Page 48 ACB Active Cruise with Braking Operator’s REMARQUE Manual disponible sur le site internet de Prevost ainsi que sur le CD des Publications Le régulateur de vitesse est mis hors fonction Techniques constitue un aide pour expliquer en basculant l'interrupteur CRUISE vers quelles actions le conducteur devrait effectuer l'arrière.
  • Page 49 Commandes et instruments 4-13 • Si le véhicule devant vous ralenti à une Activation du régulateur de vitesse et d’espacement vitesse inférieure à votre vitesse de croisière, le système interviendra de la façon La mise en fonction se fait de la même façon suivante selon le besoin et dans cet ordre que le régulateur de vitesse régulier.
  • Page 50 4-14 Commandes et instruments Alertes visuelles et sonores Alors que le régulateur de vitesse est en fonction et qu’une vitesse de croisière est réglée, le Avant d’utiliser le régulateur de vitesse et véhicule qui précède roule plus lentement. Sa d’espacement, conducteur doit bien...
  • Page 51 Commandes et instruments 4-15 ALERTE DE COLLISION conducteur doit faire usage du frein moteur, du ralentisseur de la transmission et rétrograder L’alerte de collision (IA Impact Alert) constitue selon le besoin et ne pas compter seulement sur l’avertissement le plus critique émis par ce le système ACB pour freiner le véhicule.
  • Page 52 4-16 Commandes et instruments ALERTE DE DISTANCE CONDITION Cette fonction d’alerte n’est disponible que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h, peu importe si le régulateur de vitesse est en fonction ou non. SITUATION Le véhicule qui précède ralenti et la distance qui sépare les deux véhicules est inférieure à la distance sécuritaire RÉACTIONS DU SYSTÈME Le message «...
  • Page 53 Commandes et instruments 4-17 AUTO-DIAGNOSTIC SYSTÈME obstrué. Si une anomalie est associée au radar, DÉMARRAGE un des messages suivants s’affiche à l’écran d’affichage. Lancer l’autodiagnostic du système de la façon suivante : RADAR ACB DÉSALIGNÉ • ANOMALIE RADAR ACB Le moteur doit être en marche depuis au moins 15 secondes avec le frein de ACB RADAR ERREUR LIEN DE DONNÉES stationnement appliqué.
  • Page 54 4-18 Commandes et instruments Config 1: Essieu 1 (avant) deux pneus, essieu 2 (moteur) 4 pneus, essieu 3 (auxiliaire) 2 pneus. Config 2: Essieu 1 (avant) deux pneus, essieu 2 (moteur) 2 pneus (Super Single), essieu 3 (auxiliaire) 2 pneus. L’afficheur du TPMS comprend plusieurs autres paramètres incluant les niveaux de seuil des qu’illustré,...
  • Page 55 Commandes et instruments 4-19 La vérification avant le départ est interrompu et est enfoncée. Si une alarme différente se les écrans ci-dessous réapparaissent si le frein produit, clignotement reprendra. de stationnement est appliqué et que l’utilisateur clignotement du rectangle entourant les lectures enfonce une touche de l’afficheur.
  • Page 56 4-20 Commandes et instruments Lorsqu’une alarme se produit, un bip sonore se fait entendre. Le signal d’alarme peut être inter- rompu à l’aide du menu de réglage des alarmes. Pneu de secours: Le pneu de secours est surveillé mais n’est pas tenu en ligne de compte lors de l’affichage des messages d’alarme de la partie inférieure de l’écran.
  • Page 57 Commandes et instruments 4-21 TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD 06761 Panneau de commande gauche Instruments de bord Information sur la hauteur du véhicule Panneau de commande droit Unité de commande du chauffage et de la climatisation Unité de commande audiovisuelle VSS-05 Radio AM/FM CD Bouches d’air réglables Réglage de l’intensité...
  • Page 58 4-22 Commandes et instruments INTERRUPTEURS DE COMMANDE Des interrupteurs de haute qualité gravés au laser sont utilisés pour actionner plusieurs des dispositifs ou systèmes de l’autocar. La plupart possèdent une DEL (diode électroluminescente) témoin intégrée pour informer le conducteur d’un simple coup d’œil quels interrupteurs sont en fonction. La DEL de certains interrupteurs s’éteindra un court moment après le démarrage du moteur.
  • Page 59 Commandes et instruments 4-23 Feux de détresse Basculer l'interrupteur vers le bas pour faire clignoter les feux de détresse ainsi que les témoins lumineux du panneau. Les circuits électriques sont aussi mis en fonction lorsque l’interrupteur des feux de détresse est enfoncé. 06256 ATTENTION Ne pas utiliser les feux de détresse pour une période de temps prolongée, sauf en cas d’urgence.
  • Page 60 4-24 Commandes et instruments Système d’élévation de fauteuils roulants (option) Basculer l'interrupteur vers le bas pour mettre en fonction le système d’élévation de fauteuils roulants. Voir le chapitre «Autres caractéristiques» ou le manuel de l’élévateur fourni dans la boîte de publications techniques. 06268 Ralenti accéléré...
  • Page 61 Commandes et instruments 4-25 Frein moteur / Ralentisseur de la transmission (Option) Utilisez cet interrupteur pour sélectionner le ralentisseur de la transmission ou le frein moteur lors de l’utilisation des boutons de commande du ralentisseur de vitesse du véhicule situés sur le volant. Ces deux dispositifs ne peuvent être en fonction au même moment.
  • Page 62 4-26 Commandes et instruments PANNEAU DE COMMANDE DROIT Le panneau de commande droit du tableau de bord comprend les interrupteurs de commande pour l’éclairage intérieur de l’autocar. Il comprend également les interrupteurs de la porte d’entrée, l’interrupteur de la caméra du système de visionnement scènes panoramiques,...
  • Page 63 Commandes et instruments 4-27 Lampes de lecture Cet interrupteur assure l’alimentation du circuit électrique des lampes de lecture et permet aux passagers de commander l'éclairage de leur lampe personnelle. Voir le chapitre «Intérieur de l'autocar». 06240 Registres d’air réglables de la console de passager Appuyer sur ce bouton-poussoir pour permettre aux passagers d’utiliser les registres d’air de la console.
  • Page 64 4-28 Commandes et instruments • température dans section passagers se situe à 7°F (4°C) sous le point Unité de commande du système CVC de consigne. REMARQUE Au démarrage, si la température extérieure est supérieure à 32°F (0°C) puis plus tard chute sous 32°F (0°C);...
  • Page 65 Commandes et instruments 4-29 REMARQUE Réglage de la température - section du con- ducteur démarrage véhicule, lorsque température ambiante est très froide et que La température affichée dans l'unité l’intérieur du véhicule l’est aussi, l’unité de de commande CVC de la section du commande du système CVC permettra de conducteur correspond au point de réchauffer plus rapidement la section des...
  • Page 66 4-30 Commandes et instruments Unité de commande audiovisuelle de la pour sélectionner une source audio auxiliaire comme source audio en section des passagers fonction dans section passagers. Appuyer sur le bouton DVD pour sélectionner le lecteur DVD comme source audio/vidéo en fonction dans la section des passagers.
  • Page 67 Commandes et instruments 4-31 timbre sonore fait Cette unité émet un timbre sonore dans la entendre. section passagers lorsqu’un microphones est mis en fonction. Elle émet 2. Tourner le bouton rotatif pour aussi ce timbre sonore lorsqu’un passager régler le volume du microphone. actionne le bouton de sonnette de service.
  • Page 68 4-32 Commandes et instruments Le manuel d'utilisation de la radio est inclus dans 3. DMIC la section 23 « » de votre manuel de ACCESSOIRES Appuyer sur le bouton pour mettre en DMIC maintenance. fonction le microphone du conducteur. Appuyer sur le bouton à...
  • Page 69 Commandes et instruments 4-33 8. Fente à CD connecté, la source des appareils USB et AUX est désactivée. • Insertion/Extraction du CD Les lecteurs MP3 peuvent être connectés au 9. Bouton poussoir/rotatif de mise en marche port AUX mais dans ce cas, la navigation à •...
  • Page 70 4-34 Commandes et instruments Information sur la hauteur du l’autocar La hauteur normale de l’autocar est de 11’ 2" (3,40 m). ATTENTION La hauteur minimale requise est plus grande lorsqu’une trappe de ventilation est ouverte ou si de l’équipement additionnel est installé sur le toit.
  • Page 71 Commandes et instruments 4-35 PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD 06727 1. Tachymètre 7. Écran d’affichage (DID) 2. Témoins lumineux 8. Pression d’huile du moteur 3. Indicateur de vitesse 9. Niveau du fluide d’échappement diesel (DEF) 4. Pression d’air du système secondaire (avant) 10.
  • Page 72 4-36 Commandes et instruments INDICATEURS ANALOGIQUES Tachymètre (tr/min x 100) Indique le régime du moteur en centaines de tours par minute. Consultez-le durant la conduite pour éviter les sous-régimes et surrégimes, ceux-ci nuisent à la longévité du moteur et augmentent la consommation de carburant. Le tachymètre sert de guide pour les changements de rapports et permet également de prévenir un surrégime du moteur lors de l'utilisation du frein moteur dans une descente.
  • Page 73 Commandes et instruments 4-37 Si la température du liquide de refroidissement se maintien constamment au-dessous ou au-dessus de la plage normale d’utilisation, une inspection du système de refroidissement devrait être effectuée. Témoin lumineux STOP Pression d’huile du moteur (psi) Indique la pression d'huile du moteur. Lorsque la pression d’huile est trop basse, le témoin lumineux STOP s’allume, un signal sonore retentit et un message apparaît dans l’écran d’affichage.
  • Page 74 4-38 Commandes et instruments Pression d’air du système de freinage arrière (psi) – Système primaire Indique la pression d’air du système de freinage arrière. La pression normale de fonctionnement se situe entre 122et 140 psi (841 et 965 kPa). Un témoin de basse pression d’air (DEL) s’allume lorsque la pression tombe sous 75 psi (517 kPa).
  • Page 75 Commandes et instruments 4-39 TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS Les témoins lumineux s’illuminent durant 5 secondes au démarrage pour vérification des ampoules. Témoin d’anomalie de fonctionnement STOP Indique qu’une anomalie majeure ou une condition anormale d'opération majeure a été détectée.
  • Page 76 4-40 Commandes et instruments Témoin d’anomalie du système de post-traitement des gaz d’échappement (Malfunction Indicator Lamp) Indique une anomalie du dispositif antipollution. Ce témoin peut être accompagné par le témoin CHECK. Ce témoin peut rester allumé pendant les trois prochains cycles démarrage/conduite/arrêt du moteur.
  • Page 77 Commandes et instruments 4-41 Alternateurs Indique qu’un des alternateurs ne charge pas. REMARQUE Pour identifier l’alternateur défectueux (1=alternateur du bas, 2=alternateur du haut), utiliser le menu DIAGNOSTICS de l’écran d’affichage DID. Sélectionner VOIR FAUTES ACTIVES puis SYSTÈME ÉLECTRIQUE. Visualiser les différents messages de diagnostic.
  • Page 78 4-42 Commandes et instruments TÉMOINS LUMINEUX STOP, CHECK ET Si le témoin lumineux CHECK s’allume, un message pertinent s’affiche dans l’écran INFORMATION d’affichage. Porter attention à ce message. Le témoins lumineux STOP, CHECK et véhicule doit être vérifié lors du prochain arrêt. INFORMATION s’allument automatiquement et Confirmer le message affiché...
  • Page 79 Commandes et instruments 4-43 06743 paragraphe « Menus de l’écran d’affichage » dans le chapitre Autres caractéristiques. Référence de menu. Dans cet exemple, première page de six pages disponibles. Horloge Totalisateur kilométrique Affichage d’une donnée Pictogramme lié à la donnée affichée Pictogramme actif de la barre d’état Menus disponibles ou message Parcourir les menus...
  • Page 80 4-44 Commandes et instruments Déplacer la touche vers le haut (ENTRÉE) Signaler à droite = HAUT pour confirmer la sélection et passer à la Signaler à gauche = BAS position suivante. Pousser le levier = ENTRÉE Déplacer la touche vers le bas (ÉCHAP) pour retourner à...
  • Page 81 Commandes et instruments 4-45 Pictogrammes d’avertissements, de messages contextuels (pop-up), de vérifications et d’information PICTOGRAMMES DES FONCTIONS DU MENU « INDICATEURS » DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE Pictogramme Description Température d’huile du moteur Température extérieure Pression du compresseur du système de climatisation Accompagne l’affichage des pressions d’aspiration (Low side) et de refoulement (High side) du compresseur.
  • Page 82 4-46 Commandes et instruments MESSAGES CONTEXTUELS Température élevée de l’huile du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Pression d’huile du moteur Anomalie du préchauffeur d’air d’admission (moteur Volvo D13) Température du moteur trop basse pour l’utilisation du frein moteur Volvo VEB Température élevée de l’huile de la transmission Indique que la température de l'huile de la transmission est trop élevée.
  • Page 83 Commandes et instruments 4-47 Basse pression du système de climatisation Indique que la pression du système de climatisation est trop basse. Si la pression est trop basse, l’embrayage du compresseur se désengage et les moteurs et ventilateurs du condenseur arrêtent de fonctionner. REMARQUE Lorsque la température extérieure est basse, il est possible et normal que ce pictogramme s'affiche.
  • Page 84 4-48 Commandes et instruments Porte de compartiment à bagages ouverte Indique qu’une porte des compartiments bagages est ouverte. Bas niveau du réservoir de lave-glaces ou de lave-phares Les réservoirs sont situés dans le compartiment de service avant. AVERTISSEMENT S’assurer que la quantité de liquide de lave-glaces et de lave-phares est suffisante avant le départ.
  • Page 85 Commandes et instruments 4-49 Température élevée des gaz d’échappement Indique au conducteur que la température des gaz d’échappement à la sortie du filtre à particules est particulièrement élevée. AVERTISSEMENT Durant la régénération, la température des gaz d’échappement peut atteindre 650 °C (1200 °F) au filtre à particules (FAP). Avant de stationner le véhicule, si ce témoin est allumé, assurez-vous qu’aucune matière inflammable, vapeur ou structure inflammable n’est à...
  • Page 86 4-50 Commandes et instruments Incendie dans le compartiment moteur Indique qu’un incendie a été détecté dans le compartiment moteur. L'avertisseur sonore retentit également pour avertir le conducteur qu’un incendie a été détecté. Lorsque le véhicule est à l'arrêt (avec le frein de stationnement appliqué, le moteur en marche ou non), le klaxon électrique retentit pour avertir le conducteur.
  • Page 87 Commandes et instruments 4-51 Pictogrammes de la barre d’état Message actif Alarme de l’horloge en fonction Essieu auxiliaire relevé Système d’abaissement/relèvement de la suspension avant en fonction Indique que la suspension avant ou la suspension entière du véhicule est abaissée. Verrouillage des compartiments à...
  • Page 88 4-52 Commandes et instruments Feux de courtoisie (4) COMMANDES DE LA COLONNE DE DIRECTION Faire clignoter les feux de gabarit et de position en enfonçant le bouton-poussoir situé sur La plupart des commandes les plus utilisées l'extrémité du levier. sont situées sur le volant ou sur la colonne de direction comme sur une voiture de tourisme.
  • Page 89 Commandes et instruments 4-53 BOUTONS DE COMMANDE DU VOLANT BOUTONS DE COMMANDE DE DROITE BOUTONS DE COMMANDE DE GAUCHE Les commandes du volant incluent les fonctions suivantes: 1, 8 Shift - Shift + (transmission I-Shift) Utiliser ces boutons pour sélectionner manuellement un rapport inférieur ou supérieur comme le font les touches + et –...
  • Page 90 4-54 Commandes et instruments Ralentisseur / Frein moteur basse puissance Si votre véhicule est équipé d’un ralentisseur de la transmission, appuyer sur ce bouton pour le mettre en fonction. Utiliser ensuite le levier situé sur la colonne de direction ou la pédale de frein pour actionner le ralentisseur.
  • Page 91 4-56 Commandes et instruments AVERTISSEURS Pour actionner l’avertisseur électrique (avertisseur urbain) ou l’avertisseur pneumatique (avertisseur de route), appuyer sur la partie centrale du volant. Utiliser le sélecteur situé sur le tableau de commande latéral gauche pour choisir le type d’avertisseur le plus approprié à la situation.
  • Page 92 Commandes et instruments 4-57 COMMANDES AUX PIEDS ATTENTION Conduire en laissant le pied appuyer sur la pédale des freins dans une situation autre que de freinage peut faire surchauffer les freins, endommager et user les composantes des freins, et en réduire l'efficacité. PÉDALE DE L'ACCÉLÉRATEUR Permet de faire varier le régime du moteur.
  • Page 93 4-58 Commandes et instruments alterne automatiquement entre modes ÉCONOMIE et PERFORMANCE selon l’état de chargement du véhicule. Cette fonction s’appelle Load Based Shift Scheduling (LBSS). Ceci peut améliorer l’économie de carburant globale du véhicule tout en permettant une productivité élevée dans les conditions où le véhicule est sous charge.
  • Page 94 Commandes et instruments 4-59 DESCRIPTION RAPPORTS au point mort « N ». DISPONIBLES D (Marche avant) R (Marche arrière) Appuyer sur la touche de marche avant « D » lors Le rapport de marche arrière « R » sert à faire de conditions normales de conduite.
  • Page 95 4-60 Commandes et instruments frein moteur ou du ralentisseur de la boîte de vitesses). 3, 4 (Troisième et quatrième rapports) Sélectionner ces rapports lors de conduite sur des pentes modérées ou lorsque les conditions de charge ou la densité de la circulation limitent la vitesse de l’autocar.
  • Page 96 Commandes et instruments 4-61 TRANSMISSION AUTOMATISÉE VOLVO I-SHIFT SÉLECTEUR DE LA TRANSMISSION I-SHIFT 07145 La transmission I-Shift offre 12 rapports de AFFICHAGE RELATIF À LA TRANSMISSION marche avant marche arrière. L’écran d’affichage fourni l’état L’embrayage et le changement de rapports transmission.
  • Page 97 4-62 Commandes et instruments PÉDALE DE L’ACCÉLÉRATEUR Lorsque le mode Eco-Roll est en fonction, E+ apparait à l’écran d’affichage. Lorsque le mode Le conducteur ne doit pas modifier la position de Eco-Roll intervient, le rapport engagé affiché (7– la pédale de l’accélérateur lors d’un passage de 12) change à...
  • Page 98 Commandes et instruments 4-63 Pour activer le mode « Limp Home » : Arrêt Dès que le véhicule est immobile, appliquer le • Appuyer simultanément frein de stationnement et mettre le sélecteur de sur les touches N et +. Le vitesse à...
  • Page 99 4-64 Commandes et instruments AVERTISSEMENT DANGER Appliquer toujours le frein de stationnement Le véhicule peut se déplacer s’il est stationné avant de quitter le siège du conducteur. Il est en pente, ou lorsque le véhicule est démarré à interdit de quitter le siège du conducteur partir d’un arrêt en montée ou en descente.
  • Page 100 Commandes et instruments 4-65 rapport de démarrage différent de celui choisi Le nombre de rapports supérieurs et inférieurs par la transmission à l’aide des touches + et –. disponibles variera selon les conditions de conduite. Le rapport actuellement engagé est Lorsque le véhicule est en mouvement, le affiché...
  • Page 101 4-66 Commandes et instruments + et –. Lorsque le véhicule est en mouvement, il est aussi possible de changer entre les rapports R1 et R2 à l’aide des touches + et –. REMORQUAGE ATTENTION Lorsqu’un remorquage est effectué avec les roues motrices en contact avec le sol, il est impératif de s’assurer que l’arbre de sortie de la transmission ne puisse tourner.
  • Page 103 Autres caractéristiques SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT............2 UNITÉ DE FILTRATION ET RÉGÉNÉRATION ....................2 UNITÉ DE RÉDUCTION CATALYTIQUE SÉLECTIVE ..................5 MENUS DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR (DID) ............10 INDICATEURS ..............................11 DONNÉES DE CARBURANT ........................... 12 TEMPS-DISTANCE ............................
  • Page 104 Autres caractéristiques Régénération active SYSTÈME POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT La régénération active est nécessaire lorsque la combustion interne du moteur ne génère pas à système post-traitement elle seule assez de chaleur. Un dispositif injecte d’échappement est constitué de deux unités, soit une fine brume de carburant dans la ligne l’unité...
  • Page 105 Autres caractéristiques État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux RÉGÉNÉRATION REQUISE NIVEAU 1 continue Le filtre à particules commence à s’obstruer Le témoin DPF REGENERATION s’allume pour aviser le conducteur qu’une régénération stationnaire sera bientôt nécessaire. régénération stationnaire pourra...
  • Page 106 Autres caractéristiques Enclenchement d’une Régénération REGENERATION s’allume pour en aviser le conducteur. Stationnaire REMARQUE démarrage véhicule, Témoin lumineux DPF REGENERATION régénération stationnaire est requise, la Si une régénération stationnaire n’est pas température du liquide de refroidissement du enclenchée, le témoin se mettra à clignoter, moteur doit atteindre 140°F (60°C) avant que indiquant qu’une régénération stationnaire est puisse être amorcée la régénération.
  • Page 107 Autres caractéristiques Interruption Volontaire D’une Régénération proximité. Si du DEF entre en contact et s’infiltre dans un connecteur, il en résulte une oxydation Stationnaire qui ne peut être enlevée. Un nettoyage à l’eau Il est possible de mettre fin à une régénération ou à...
  • Page 108 Autres caractéristiques AVERTISSEMENT Le fluide d’échappement diesel se vaporise rapidement en ammoniac s’il tombe sur une surface chaude. Éloignez aussitôt votre visage des vapeurs. Consommation du fluide d’échappement diesel La consommation du fluide d’échappement diesel est proportionnelle à la consommation en carburant.
  • Page 109 Autres caractéristiques NIVEAU DE FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin BAS NIVEAU DE DEF, message au Mesures incitatives DID et alarme sonore 1 Normal Aucun Aucune La sonde de niveau de fluide d’échappement diesel mesure une quantité...
  • Page 110 Autres caractéristiques QUALITÉ DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune SCR RENDEMENT RÉDUIT 2 Détection de DEF de mauvaise qualité Message d’alerte VERIFIER LE SYSTÈME AU PROCHAIN allumé...
  • Page 111 Autres caractéristiques ATTEINTE À L’INTÉGRITÉ DU SYSTÈME SCR INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune Pas de code de diagnostic actif ANOMALIE SYSTEME SCR 2 Atteinte à...
  • Page 112 Température extérieure Unités Température de l’huile du moteur Heure/Date Température du fluide de la transmission Réglage d’affichage favori Boussole Prevost Liaison Éclairage de l’afficheur Pression d’air des accessoires Changer le code d’accès Pression du compresseur A/C Voltage batterie Vie utile fluide de transmission Allison État de charge des batteries...
  • Page 113 Autres caractéristiques 5-11 INDICATEURS Ce menu regroupe plusieurs instruments de mesure liés à des fonctions importantes du véhicule. Position cctuelle Transmission I-Shift Indique position sélectionnée transmission I-Shift. D= marche avant (drive) N=point mort (neutral) Boussole R= marche arrière (reverse) M= manuel (manual) Pression d’air des accessoires Affiche la pression d’air du système des Température Extérieure...
  • Page 114 5-12 Autres caractéristiques Pression du compresseur du système DONNÉES DE CARBURANT de climatisation Cette fonction affiche la pression d’aspiration menu fournit différentes informations (LoS=low side) et de refoulement (HiS=high concernant la consommation en carburant. side) compresseur système climatisation. Débit carburant Indique consommation instantanée...
  • Page 115 Autres caractéristiques 5-13 Autonomie Indique la distance pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restant dans le réservoir. Distance à parcourir avant destination Si la distance totale à parcourir pour se rendre à destination a été entrée au menu Heure d’arrivée prévue, cette fonction affiche la distance qu’il reste à...
  • Page 116 5-14 Autres caractéristiques Heure d’arrivée prévue CONFIGUTATION DE L’AFFICHEUR Cette fonction permet de connaître l’heure d’arrivée prévue à destination. Dans ce menu, menu permet choisir langue entrer d’abord la distance à parcourir pour le d’affichage, le type d’unité, le format d’heure et trajet à...
  • Page 117 Autres caractéristiques 5-15 Heure/Date Sélectionner le format d’heure (AM/PM, 24h) et de date à l’aide de ce menu. Changer le mot de passe Ce menu est accessible en entrant le mot de passe courant. Le mot de passe préréglé en usine est 0000.
  • Page 118 5-16 Autres caractéristiques consulter les codes de diagnostic actifs et Numéro De Référence Des ECU inactifs. Affiche le numéro de pièce des modules de commande électroniques. Voir les codes d’anomalies inactifs À l’aide de ce menu, consulter les codes de Remise à...
  • Page 119 Autres caractéristiques 5-17 système se stabiliser (les aiguilles des manomètres des systèmes primaire et secondaire se stabilisent). Appuyer sur la touche ENTRÉE pour débuter le test. Vérification des feux extérieurs Cette fonction permet de faire la vérification des feux extérieurs. Une fois le test initié, le conducteur peut sortir à...
  • Page 120 5-18 Autres caractéristiques • Durée du trajet en condition de régime JOURNAL DES DONNÉES moteur supérieur au régime rpm limit du sous-menu fleet limits (heure) Numéro de véhicule • Quantité carburant consommée condition moteur supérieur régime économique (litre) • Vitesse moyenne du trajet (km/h) •...
  • Page 121 Autres caractéristiques 5-19 État ATS (Aftertreatment System) Cette fonction fournit de l’information sur les conditions requises pour enclencher régénération stationnaire. conditions peuvent être (régénération permise), CHECK (régénération non permise) et N/A (non applicable). Consulter ce menu pour déterminer pourquoi l’enclenchement d’une régénération n’a pas fonctionné.
  • Page 122 5-20 Autres caractéristiques automatiquement désengagé et ce, jusqu'à ce MOT DE PASSE que les roues recommencent à tourner librement. Certaines fonctions sont protégées par mot de passe afin de prévenir tout accès non autorisé à ces menus. Le mot de passe préréglé en usine FREIN MOTEUR est 0000.
  • Page 123 Autres caractéristiques 5-21 • L’interrupteur Frein Moteur du tableau de Frein Moteur – Mode Automatique (Boîte de vitesses I-Shift Seulement) bord est à la position ON; • Le Le frein moteur en mode Automatique offre bouton Ralentisseur/Frein Moteur une puissance maximale de freinage d’environ Basse Puissance du volant est activé;...
  • Page 124 5-22 Autres caractéristiques DISPOSITIF D’ANTIPATINAGE À SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE L’ACCÉLÉRATION (TCS) (ABS), DISPOSITIFS D’ANTIPATINAGE (TCS) ET DE CONTRÔLE DE Le système TCS contrôle le patinage de la roue STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESC) durant l’accélération afin d’améliorer la traction. • Le système TCS intervient automatiquement SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE et exerce une pression de freinage sur une (ABS)
  • Page 125 Autres caractéristiques 5-23 Lorsqu’un dispositif RSP intervient, vous pouvez Le verrouillage du différentiel ne doit pas être toujours utiliser la pédale de freinage de service utilisé qu'en cas de nécessité et non lorsque les pour accroître la pression de freinage exercée. conditions de la route sont bonnes.
  • Page 126 5-24 Autres caractéristiques • DÉVERROUILLAGE Basculer l'interrupteur vers l’avant (l'avant se relève rapidement) ; Lorsque les conditions de la route sont • meilleures et que le véhicule est stable, Relâcher le frein de stationnement ; déverrouiller le différentiel en effectuant les •...
  • Page 127 Autres caractéristiques 5-25 REMARQUE ESSIEU AUXILIAIRE RELEVABLE Le système de relèvement ne fonctionne pas Le système standard de relèvement de l'essieu lorsque la vitesse de l'autocar est supérieure à auxiliaire est commandé par un levier situé sur le 8 km/h (5 mi/h). Ainsi le conducteur ne peut tableau de commande latéral gauche.
  • Page 128 5-26 Autres caractéristiques PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le système optionnel de chauffage auxiliaire sert à préchauffer et à conserver la chaleur des moteurs refroidis à l'eau. Il peut être utilisé : • Avant la mise en marche du moteur pour : Faciliter le démarrage du véhicule ;...
  • Page 129 Autres caractéristiques 5-27 MINUTERIE PRÉCHAUFFEUR Réglage de la minuterie numérique LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Dès que l’appareil est alimenté, tous les symboles de l’affichage numérique se mettent à La minuterie est située sur le tableau de clignoter. Entrer l’heure et le jour de la semaine. commande latéral gauche.
  • Page 130 5-28 Autres caractéristiques REMARQUE REMARQUE Si la clé du commutateur d’allumage est mise Utiliser les indicateurs de mémoire 1 et 2 pour position «OFF» pendant prérégler les heures de début de chauffage à préchauffeur fonctionne, temps l’intérieur prochaines heures. fonctionnement restant de 5 minutes clignote L’indicateur de mémoire 3 peut être utilisé...
  • Page 131 Autres caractéristiques 5-29 d’accès au système d’élévation, laquelle fait ATTENTION partie intégrale de la porte à bagages. Tirer sur la poignée située à gauche du système Ne pas faire fonctionner le préchauffeur plus d’élévation afin de déverrouiller la porte d’accès d’une (1) heure avant le démarrage du moteur du faueuil roulant.
  • Page 132 5-30 Autres caractéristiques REMARQUE FONCTIONNEMENT SYSTÈME D’ÉLÉVATION La ceinture de sécurité agit comme dispositif de sécurité en empêchant l’élévation ou la AVERTISSEMENT descente de la plate-forme si elle n’est pas bouclée. Inspecter le système avant chaque utilisation selon la procédure décrite dans le manuel du Étant donné...
  • Page 133 Autres caractéristiques 5-31 REMARQUE troisième fournit la marche à suivre pour régler le minutage des détecteurs acoustiques. Le réglage de l’angle du faisceau dans le sens Le réglage du minutage des détecteurs est antihoraire ne sera nécessaire que dans de effectué...
  • Page 134 5-32 Autres caractéristiques mouvement normal de la plate-forme avec l’usager du fauteuil roulant ne doit pas actionner le système TWS. Si la DEL clignote (l’avertisseur sonore retentit et la lumière rouge du module clignote), tourner légèrement la vis de réglage de l’angle du faisceau dans le sens antihoraire.
  • Page 135 Autres caractéristiques 5-33 DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DU FAUTEUIL PAR DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE ANCRAGE AU PLANCHER FAUTEUILS ROULANTS Pour fixer les enrouleurs automatiques, soulever Selon le type de siège de passagers sélectionné, les couvercles des ferrures de fixation, insérer il existe deux systèmes de retenue pour fauteuils les dispositifs d’immobilisation dans les fentes roulants et occupants.
  • Page 136 5-34 Autres caractéristiques aux courroies de s’enrouler et guider les courroies pour éviter les entortillements. Pour libérer les dispositifs d’immobilisation, soulever la cheville de verrouillage, glisser le dispositif puis le soulever pour le dégager de la ferrure de fixation. Refermer le couvercle sur les ferrures pour empêcher la saleté...
  • Page 137 Autres caractéristiques 5-35 L’opérateur et l’usager de la plate-forme doivent pour débuter le mouvement vers l’intérieur. Dès suivre les instructions décrites auparavant pour plate-forme commence à bouger, l’EMBARQUEMENT ou le DÉBARQUEMENT du continuer de pousser jusqu’à ce que la plate- véhicule.
  • Page 138 5-36 Autres caractéristiques Retirer les 4 boulons de fixation situés à AVERTISSEMENT l’intérieur du compartiment, de chaque côté de la plate-forme. Les pieds télescopiques n’ont été conçus que Agripper la plate-forme et tirer fermement en pour supporter et déplacer la plate-forme, ne exerçant une force constante pour que la plate- pas utiliser la plate-forme comme table de forme glisse sur les rails et ce jusqu’à...
  • Page 139 Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR ........................4 DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR............... 4 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR ................4 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ........................5 DÉMARRAGE-SECOURS ..........................6 DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR ..................... 7 SÉQUENCE DARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR ...................
  • Page 140 Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION En cas normal, le moteur est démarré à partir de la section du conducteur. Le moteur peut être Pour éviter d'endommager la turbine des démarré à partir du compartiment moteur à moteurs munis d’un turbocompresseur, laisser l’aide d’un sélecteur situé...
  • Page 141 Procédures de démarrage et d’arrêt la mort. N’effectuer pas de travaux sur un DANGER arbre (avec ou sans garde) quand le moteur tourne. Appliquer le frein de stationnement et passer la transmission au point mort (N) avant de procéder au démarrage du moteur à partir du compartiment moteur.
  • Page 142 Procédures de démarrage et d’arrêt AVERTISSEMENT ATTENTION Moteur Volvo D13 Ne jamais brancher le câble d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ne pas utiliser d’éther ou tout autre fluide combustible d’aide au démarrage par temps froid sur un moteur muni d’un préchauffeur DANGER d’air d’admission.
  • Page 143 Procédures de démarrage et d’arrêt Pour effectuer un démarrage-secours, procéder DISPOSITIF DE PROTECTION DU aux étapes suivantes: MOTEUR 1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes Le dispositif de protection du moteur réduit du bloc de démarrage situées du côté droit automatiquement la puissance du moteur puis du compartiment moteur;...
  • Page 144 Procédures de démarrage et d’arrêt peut mener à l’arrêt automatique du moteur. ATTENTION Utiliser seulement une source de courant SYSTÈME D’ARRÊT AU RALENTI alternatif de 110-120 volts. La rallonge doit Le système optionnel d’arrêt au ralenti est être munie d'une mise à la terre (fiche à trois programmé...
  • Page 145 Procédures de démarrage et d’arrêt DANGER Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé et non ventilé. Les gaz d'échappement du moteur sont dangereux et leur inhalation peut causer la mort. Si le véhicule est stationné dans un garage, ouvrir les portes de garage ou sortir l'autocar à...
  • Page 147 Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIES DE SECOURS ..........................2 FENÊTRES LATÉRALES ........................... 2 SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT ....................... 2 PORTE D’ENTRÉE ............................. 3 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ........................4 SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DÉTECTION ET D’EXTINCTION DES INCENDIES (AFSS) ......4 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) ............
  • Page 148 Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIES DE SECOURS Il faut apprendre l’emplacement des sorties de secours comment utiliser. recommandé d’informer passagers l’emplacement et de l’utilisation des sorties de secours en cas d’urgence. FENÊTRES LATÉRALES Certaines fenêtres latérales dans la section des passagers peuvent être ouvertes de l'intérieur et servir de sortie de secours.
  • Page 149 Équipement de sécurité et situations d’urgence POIGNÉE D’OUVERTURE 23150 PORTE D’ENTRÉE Une soupape d’ouverture d’urgence située sur le mur, à gauche des marches en sortant de l’autocar permet l’ouverture de la porte. Une autre soupape d’ouverture d’urgence est située dans le compartiment de service avant et permet d’ouvrir la porte de l’extérieur.
  • Page 150 Équipement de sécurité et situations d’urgence signal d’alarme de feu au panneau de commande situé dans section conducteur. 2. Le voyant «ALARM» panneau commande s’allume en permanence et l’alarme sonore se fait entendre. 3. Le conducteur doit prendre les mesures requises afin de stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire.
  • Page 151 Équipement de sécurité et situations d’urgence • Reset» du manuel «Kidde Dual Spectrum Un récepteur du TPMS connecté aux Operation & Maintenance». antennes et situé dans le compartiment électrique avant, au-dessus du CECM; Démarrage du véhicule après déclenchement • Un afficheur du TPMS encastré dans le d’une alarme de feu panneau de commande gauche du tableau de bord;...
  • Page 152 Équipement de sécurité et situations d’urgence la flèche de droite et sélectionner une autre roue en utilisant +/- ou déplacer le curseur vers le bas et sélectionner « ». DÉBUTER Après avoir sélectionné « », l’afficheur DÉBUTER enregistre les premières données qu’il reçoit de chaque capteur identifié...
  • Page 153 Équipement de sécurité et situations d’urgence « » « » ALARME TEMPERATURE ALARME apparaissent. En sélectionnant « » l’écran ALARME PRESSION montré ci-après apparaît. Un écran semblable est défini pour le réglage des températures. Le curseur peut être déplacé pour mettre en évidence la valeur située à...
  • Page 154 Équipement de sécurité et situations d’urgence Unités Langue AVERTISSEMENT S'assurer bien comprendre fonctionnement des extincteurs en prévision d'une situation d'urgence. Intensité rétroéclairage Son des touches Permet de mettre le son des touches actif ou EMPLACEMENT DES EXTINCTEURS 23136 inactif lorsque celles-ci sont enfoncées. TROUSSE DE PREMIERS SOINS Configuration pneu / essieu Le fait de sélectionner la flèche vers le haut ou...
  • Page 155 Équipement de sécurité et situations d’urgence réflecteurs sont conformes à la norme FMVSS Défaillance de l’alternateur inférieur: 125 (Federal Motor Vehicle Safety Standards). 1. Soulever le tendeur de courroies. Utiliser poignée articulée avec carré d’entraînement de ¾ po pour pivoter le tendeur automatique vers le haut et ainsi libérer tension...
  • Page 156 7-10 Équipement de sécurité et situations d’urgence En cas de crevaison : 5. Serrer les écrous selon l’ordre indiqué dans la figure suivante. Répéter la séquence à • Actionner les feux de détresse; quelques reprises pour positionner la roue • correctement.
  • Page 157 Équipement de sécurité et situations d’urgence REMARQUE Le cric et les outils sont situés dans le compartiment de service avant. REMARQUE Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours. Maintenir le pneu à la pression maximale recommandée fiche technique. REMARQUE Vérifier périodiquement que le pneu est fixé...
  • Page 158 7-12 Équipement de sécurité et situations d’urgence complètement en ouvrant le détendeur de pression. Retirer le bouchon de remplissage et remplir au niveau du trou de remplissage en utilisant de l’huile pour cric hydraulique. Ne jamais utiliser de liquide pour les freins. DANGER POINTS DE LEVAGE SOUS L’ESSIEU MOTEUR 11005...
  • Page 159 Équipement de sécurité et situations d’urgence • Ne pas permettre à des passagers de Lorsqu’un remorquage est effectué avec les demeurer à bord du véhicule. roues motrices en contact avec le sol, il est impératif de s’assurer que l’arbre de sortie de •...
  • Page 160 7-14 Équipement de sécurité et situations d’urgence système de freinage. Si le moteur ne peut être maintenu en marche, connecter une canalisation d'air externe du camion de remorquage à la soupape de remplissage d'urgence du compartiment moteur (voir page suivante). Attention, la soupape de remplissage d'urgence du compartiment électrique et de service avant n'alimente aucunement en air le système de freinage.
  • Page 161 Équipement de sécurité et situations d’urgence aucunement en air le système de freinage. S'assurer que l'arbre de transmission ou les La pression doit être à un minimum de 75 arbres essieux sont correctement lb/po (520 kPa), canalisation réinstallés après un remorquage. Serrer les d'alimentation doit être maintenue avec un écrous au couple approprié.
  • Page 162 7-16 Équipement de sécurité et situations d’urgence MODE ALTERNATIF DE REMORQUAGE AVEC LA TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT Si les procédures habituelles de remorquage impliquant l’enlèvement des arbres de l’essieu moteur ou l’arbre de transmission ne peuvent être utilisées dû à règlementation particulière (ponts, tunnels, etc…) Appliquez cette marche à...
  • Page 163 7-18 Équipement de sécurité et situations d’urgence SOUPAPES REMPLISSAGE D’URGENCE SYSTÈME PNEUMATIQUE L'autocar est équipé de deux soupapes de remplissage d'urgence système pneumatique. soupapes permettent d’ajouter de l'air au système lorsque la pression d'air est basse et que le moteur ne peut fonctionner.
  • Page 164 Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-19 REMARQUE ÉCLAIRAGE DES COMPARTIMENTS Un signal sonore se fait entendre lorsque le Les compartiments à bagages et de service commutateur d'allumage est tourné à la avant s'éclairent automatiquement avec position «OFF» sans frein l'ouverture de la porte.
  • Page 165 7-20 Équipement de sécurité et situations d’urgence FONCTIONS ESSENTIELLES POUR OPÉRER LE VÉHICULE (BASIC LIMP- HOME FUNCTIONS) Si le module CECM ou le réseau CAN sont défaillants, les fonctions essentielles de base sont maintenues pour démarrer le véhicule à partir du compartiment moteur et rouler de façon sécuritaire.
  • Page 167 Soins et entretien 8-1 NETTOYAGE ..............................3 CAPITONNAGE DES SIÈGES ........................... 3 PLASTIQUE ET VINYLE............................. 4 FENÊTRES ................................. 4 ACIER INOXYDABLE ............................4 FORMICA ................................4 TAPIS ................................. 4 CAOUTCHOUC ..............................4 PLANCHER ................................ 4 SURFACES EXTÉRIEURES ..........................5 PARE-BRISE ..............................5 ENTRETIEN DU CABINET D’AISANCES ....................
  • Page 168 Soins et entretien ROULEMENTS DE ROUES ..........................16 FREINS DE SERVICE ............................16 ESSAI DES FREINS ............................16 VÉRIFICATION DES FEUX EXTÉRIEURS ...................... 16 PREMIER ENTRETIEN SUR UN NOUVEAU VÉHICULE ................. 18 HUILE À MOTEUR ............................18 FLUIDE DE LA TRANSMISSION ALLISON...................... 18 FILTRE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ....................
  • Page 169 Soins et entretien • NETTOYAGE Nettoyer la tache en la frottant de l'extérieur vers le centre ; L'information fournie dans ce chapitre propose • Éponger à plusieurs reprises avec un linge des méthodes de nettoyage recommandées. Le sec et absorbant pour prévenir la formation résultat du nettoyage varie en fonction de l'état de la tache.
  • Page 170 Soins et entretien Taches d'encre FENÊTRES Enlever les taches d'encre en suivant la Nettoyer la surface intérieure des fenêtres avec méthode 2. Si une tache persiste, appliquer une une solution comprenant une partie de vinaigre solution tiède d'acide oxalique. Rincer avec de diluée avec dix parties d'eau.
  • Page 171 Soins et entretien REMARQUE la térébenthine. Nettoyer à fond avec de l'eau et un savon pour automobile. Laisser sécher Les recouvrements de plancher installés sur puis appliquer une nouvelle couche de cire. demande peuvent demander des méthodes de nettoyage et d’entretien différentes. Vérifier Insectes auprès de votre fournisseur.
  • Page 172 Soins et entretien REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR SEPTIQUE DANGER Ouvrir le robinet de trop-plein du réservoir septique et raccorder un boyau d’alimentation en Ne pas boire l’eau du réservoir d’eau douce. eau au raccord de remplissage du réservoir septique. Le réservoir est plein lorsqu’on peut Remplissage du réservoir d’eau douce voir l’eau s’écouler à...
  • Page 173 Soins et entretien REMARQUE par le tube de remplissage de façon à maintenir le niveau dans la plage sécuritaire. Ne pas trop La solution d'antigel sera diluée par l'eau remplir. s'écoulant par le renvoi du lavabo. entretien régulier du réservoir de la toilette est nécessaire afin de prévenir le gel.
  • Page 174 Soins et entretien • Niveau d’huile de la transmission automatique Retirer et essuyer la jauge avec un linge Allison propre ; • Vérifier le niveau d'huile. Le niveau d’huile de la transmission peut être vérifié avec la jauge de niveau ou avec Si la lecture se situe à...
  • Page 175 Soins et entretien • Replacer la jauge et tourner la poignée dans le Toujours utiliser l’huile synthétique approuvée sens horaire pour serrer le joint de caoutchouc. par Volvo (Castrol Syntrans SAE 75W85 ; • Resserrer le bouchon de remplissage au ATTENTION couple de 35±5 Nm (26±4 lb-pi).
  • Page 176 8-10 Soins et entretien nécessite pas d’entretien. Ces roulements et refermer les portes d’accès à l’arrière du scellés lors de la fabrication sont pré-ajustés et moteur. lubrifiés à vie. NIVEAU D'HUILE DE LA BOÎTE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT D'ENGRENAGES DU VENTILATEUR DU RADIATEUR Le niveau du liquide de refroidissement est adéquat lorsque le liquide est visible à...
  • Page 177 Soins et entretien 8-11 • compartiment de service avant. Le réservoir de Circuits primaire et secondaire ; lave-glaces a une capacité de 20 litres (5.3 • Système d'abaissement de la suspension gallons US) alors que le réservoir de lave-phares (optionnel) ; a une capacité...
  • Page 178 8-12 Soins et entretien EXTINCTEURS Inspecter les extincteurs mensuellement afin de s'assurer de leur bon fonctionnement en cas d'urgence. • Dans le cas des extincteurs pourvus d'un manomètre, l'aiguille qu’ils possèdent devrait se situer dans la partie verte ou en position «NORMAL».
  • Page 179 Soins et entretien 8-13 RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE DU COMPRESSEUR A/C Une caméra de marche arrière reliée à un Le compresseur d’air climatisé est entrainé par moniteur peut être installée en option. Dès qu’on deux courroies trapézoïdales.
  • Page 180 8-14 Soins et entretien FILTRES À AIR DU SYSTÈME DE CVC REMARQUE Afin d'assurer rendement optimal système, inspecter et nettoyer les filtres à air Si le pare-brise est continuellement embué, régulièrement. Pour nettoyer les filtres, rincer à vérifier si le filtre à air de la section du l’eau dans le sens inverse de la circulation d’air conducteur n’est pas bouché.
  • Page 181 Soins et entretien 8-15 rapprocher ces intervalles. Voir le Manuel de VÉRIFICATION DES TUYAUX FLEXIBLES maintenance à section pour plus Vérifier les tuyaux flexibles quotidiennement afin d’information sur la lubrification. détecter fuites d'assurer fonctionnement efficace, économique PNEUS ET ROUES sécuritaire du moteur et des équipements S'assurer que les écrous des roues sont bien connexes.
  • Page 182 8-16 Soins et entretien On ne devrait pas être capable de déplacer le Si la pression d’un pneu est à l’intérieur de +/- 3 véhicule lorsque le frein de stationnement est PSI, aucun ajustement n’est requis. appliqué. Si la pression d’un pneu est de -4 PSI ou inférieure, gonfler jusqu’à...
  • Page 183 Soins et entretien 8-17 actionnant la commande d'appel de phares du Côté droit du véhicule : levier de commandes à fonctions multiples à • Les feux clignotants. trois reprises en moins de 3 secondes. Faire • Les feux de position. ensuite le tour du véhicule pour vérifier tous les feux.
  • Page 184 8-18 Soins et entretien • PREMIER ENTRETIEN Laisser tourner le moteur pendant au moins deux minutes au ralenti avant de l'arrêter. NOUVEAU VÉHICULE • Le moteur devrait tourner au ralenti lors du REMARQUE passage du point mort (N) à un rapport de Voir le manuel de maintenance pour de plus marche avant (F) ou arrière (R).
  • Page 185 Soins et entretien 8-19 INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) REMARQUE Inspecter l’autocar d’une façon circulaire tel qu’indiqué dans l’illustration. les goujons pliés ou cassés, les écrous absents. Approche de l'autocar • • Vérifier l’état du pneu : correctement Vérifier sous l'autocar la présence de gonflé, aucune coupure sérieuse, bosse, fuites d’huile, de carburant ou de liquide usure de la bande de roulement ou tous...
  • Page 186 8-20 Soins et entretien • liquide de refroidissement, d’huile et de Vérifier feux gabarit carburant. d'identification, ils devraient être propres, en état de fonctionner et de la couleur • Vidanger l’eau filtre à appropriée. Se référer au paragraphe carburant/séparateur d'eau. Vérifier les «Vérification des feux extérieurs»...
  • Page 187 Soins et entretien 8-21 • équipé, vérifier système • Vérifier que les fenêtres de sortie de préchauffage de liquide de refroidissement secours et les trappes de sortie de pour déceler les fuites de carburant secours par le toit peuvent être ouvertes •...
  • Page 188 8-22 Soins et entretien IDENTIFICATION DES COMPOSANTES (PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT D’UN VÉHICULE RÉEL)
  • Page 189 Information technique DIMENSIONS ET POIDS ..........................5 VOLUMES..............................5 TYPE DE CARBURANT ..........................5 CARBURANT BIODIESEL ..........................5 ROUES ET PNEUS ............................6 PRESSIONS DE PNEUS À FROID RECOMMANDÉES POUR UNE CHARGE MAXIMALE ......6 COURROIES ..............................6 MOTEUR ............................... 7 TRANSMISSION ............................
  • Page 190 Information technique RÉSERVOIR DE LA DIRECTION ASSISTÉE ....................11 SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE ......................11 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION .................. 11 CERTIFICATION DE LA SÉCURITÉ ........................ 12 CERTIFICAT DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS ..................12 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) ................13 FICHE TECHNIQUE DES SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR ...............
  • Page 191 Information technique DIMENSIONS HORS TOUT DU X3-45 (VUE DE CÔTÉ) 18673...
  • Page 192 Information technique DIMENSIONS HORS TOUT DU X3-45 (VUE DE DESSUS, VUE DE FACE ET VUE ARRIÈRE) 18674...
  • Page 193 Information technique DIMENSIONS ET X3-45 VOLUMES X3-45 POIDS 23 litres Longueur hors tout Transmission automatique (6 gallons U.S.) 45 pi (13,7 m) (incluant les pare-chocs) Allison (canalisations 26 litres Largeur hors tout 102 po (2,59 m) externes exclues) (6.9 gallons U.S.) Hauteur hors tout (trappe avec ralentisseur 138"...
  • Page 194 Information technique sur l’utilisation de carburants d’essais dont les ATTENTION specifications sont établies par ces agences. Les carburants alternatifs, incluant le biodiesel, pressions pneus sont établies dont les spécifications diffèrent de celles des conformément aux charges maximales pour carburants d’essais utilisés par ces agences, chaque essieu.
  • Page 195 Information technique MOTEUR ARBRE DE TRANSMISSION Un moteur Volvo D13 ayant une cylindrée de Arbre tubulaire Hayes-Dana de type SPL250 à 12.8 litres. Il s’agit d’un moteur diesel quatre joints universels renforcés. temps avec turbocompresseur et refroidisseur air-air de six cylindres en ligne, avec arbre à FREINS cames en tête et quatre soupapes par cylindre.
  • Page 196 Information technique DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE FREINAGE DIRECTION ANTIBLOCAGE (ABS) • Boitier de direction ZF servocomtronic 8098 ; Pour effectuer le dépannage du système de • Direction intégrée assistée hydrauliquement, freinage antiblocage (ABS), se référer au Manuel de maintenance de MERITOR WABCO: variable en fonction de la vitesse (en option) ;...
  • Page 197 Information technique SUSPENSION AVANT À ROUES SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTES INDÉPENDANTES Valeur Valeur Valeur minimale nominale maximale 2 ressorts pneumatiques (14.5 po) pour un Carrossage G.A.W.R. de 16,500 lb; 0.150 0.30 droit ( degrés 2 amortisseurs; Carrossage 2 bras triangulaires supérieurs; gauche 0.150 0.30...
  • Page 198 9-10 Information technique • Ventilateur de 38’’ de diamètre entrainé par SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE courroie et arbre d’entrainement. CLIMATISATION Un seul systeme de climatisation est désormais disponible : le système de grande capacité SYSTÈME D’ALIMENTATION (central). Le système de grande capacité peut CARBURANT fournir un air filtré...
  • Page 199 Information technique 9-11 • Castrol TranSynd™ ou un fluide équivalent Tension de 20-28 volts à la norme TES-295 ; fonctionnement Consommation électrique • Fluide équivalent à la norme TES-389. 110 watts sans la pompe à eau Dimensions long. 610 mm (24.01 po) TRANSMISSION MÉCANIQUE mm (pouces) larg.
  • Page 200 9-12 Information technique GENERATION TRANSMISSION ALLISON 07076 SUSPENSION AVANTÀ ROUES INDÉPENDANTES 16136 CERTIFICATION DE LA SÉCURITÉ Les composantes des véhicules sont conformes à plusieurs normes et standards. En effet: • Les matériaux et les pièces sont conformes aux normes ASTM et/ou SAE. •...
  • Page 201 Information technique 9-13 NUMÉRO D’IDENTIFICATION VÉHICULE (VIN) NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE 00044 Le numéro d'Identification du véhicule V.I.N. est gravé sur une plaque fixée à un montant du châssis, près du pare-brise (côté du conducteur). Il est visible de l'extérieur. S'assurer de donner le bon numéro d'identification du véhicule lors de commandes de pièces de rechange.
  • Page 203 Abréviations 10-1 ABRÉVIATIONS DESCRIPTION Antilock Brake System / Système de freinage antiblocage Air Conditioning / Air climatisé AFSS Automatic Fire Suppression System / Système automatique de détection et d’extinction des incendies Automatic Traction Control (Bendix) / Système d’antidérapage automatique CECM Chassis Electronic Control Module Chauffage, Ventilation et Climatisation / heating, ventilation and air conditioning HVAC DCDL...
  • Page 205 Annexe A – Publications additionnelles PUBLICATIONS ADDITIONNELLES ....................... 190 NOTICE ..............................191 DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN ......................191 DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS ....................191...
  • Page 206 Annexe A – Publications additionnelles PUBLICATIONS ADDITIONNELLES Visitez notre site Internet à www.prevostcar.com pour de l’information à jour sur nos produits et pour avoir accès à nos publications techniques. Sur demande et pour un prix modique, il nous fera plaisir de vous faire parvenir des copies supplémentaires des publications suivantes : •...
  • Page 207 Annexe A – Publications additionnelles NOTICE DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN Si vous habitez le Canada et croyez que votre autocar comporte un défaut qui pourrait provoquer un accident mineur ou majeur pouvant causer ou non des blessures, nous vous suggérons fortement de contacter sans délai Transports Canada et Prévost.
  • Page 209 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Dépannage Problème / anomalies Causes probables Actions Le véhicule ne démarre Le sélecteur de commande de 1. Placer le sélecteur de commande de pas. démarrage à partir démarrage à la position NORMAL et compartiment moteur n'est pas l'interrupteur principal d'alimentation à...
  • Page 210 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Les lettres CAN apparaissent au tableau des témoins lumineux au lieu de la température extérieure pendant environ 3 minutes. une fois terminé, CAN disparaît et la température réapparaît. Trois traits “---“...
  • Page 211 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions avec les boutons de défaillant (DID). Sélectionner FAULT commande DIAGNOSTIC puis ELECTRICAL SYSTEM. Le message “No Response ModA47, Active” confirme problème d'alimentation du module ventilateur problème réseau dégivrage du pare-brise...
  • Page 212 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions alimenté Les feux de croisement Module A45 non alimenté ou 1. Voir le menu SYSTEM DIAGNOSTIC et le clignotant avant défaillant de l'écran d'affichage du conducteur gauche ne fonctionnent (DID).
  • Page 213 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions 3. Vérifier / remplacer le fusible F80 4. À l'aide d'un multimètre, vérifier au connecteur gris si le module est alimenté Le moteur surchauffe et Module A52 non alimenté...
  • Page 214 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions mais ne produirait pas les mêmes anomalies) 2. Vérifier / réarmer le disjoncteur CB5 3. Vérifier / remplacer le fusible F67 et 4. À l'aide d'un multimètre, vérifier au connecteur gris si le module est alimenté...
  • Page 215 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions moins de 4 secondes. Dans le compartiment moteur, placer le sélecteur de démarrage à la position REAR START puis démarrer moteur à partir compartiment. Dans ce mode, le bouton de démarrage arrière sert à...
  • Page 217 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison ANNEXE C IÈME VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ........................2 OUTIL PRONOSTIC ............................. 3 AFFICHAGE NORMAL AU DÉMARRAGE ....................3 SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE L’HUILE ..................
  • Page 218 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison REMARQUE VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE TRANSMISSION ALLISON Confirmer un bas niveau d’huile en faisant une IÈME GÉNÉRATION À L’AIDE DU vérification manuelle du niveau d’huile à l’aide de la jauge de niveau. SÉLECTEUR DE VITESSES Le capteur de niveau d’huile est standard sur 8.
  • Page 219 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison fonctionnement du témoin. Si l’outil OUTIL PRONOSTIC Pronostic n’est pas activé, le témoin de Le système de commande de la transmission SERVICE D’ENTRETIEN reste éteint. permet à l’utilisateur vérifier certains paramètres liés à l’entretien de la transmission. SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE Les paramètres pouvant être vérifiés à...
  • Page 220 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Réglage Du Type D’huile Pour L’outil nécessaire. Pronostic SURVEILLANCE DE L’ÉTAT DES FILTRES Le type d’huile utilisé pour l’outil Pronostic peut être spécifié au système si l’opération est Cette fonction fournit une alerte lorsque les permise par un certain paramètre de la filtres d’huile de la transmission doivent être programmation.
  • Page 221 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Le témoin de SERVICE D’ENTRETIEN se de l’outil de diagnostic Allison DOC™ pour PC si réinitialisera automatiquement suite nécessaire. remplacement du filtre à l’huile principal alors que le différentiel de pression au travers du filtre ne sera plus supérieur à...
  • Page 222 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Description SELECT MONITOR Flèches (haut) et (bas) du sélecteur de vitesses appuyées simultanément 1 fois Vérification du niveau d’huile de la transmission Allison 2 fois Surveillance de la vie utile de l’huile (Oil Life Monitor) "...
  • Page 223 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison comporte 5 caractères. Le statut actif ou inactif CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA IÈME d’un code d’anomalie est indiqué au-dessous du TRANSMISSION ALLISON 5 code. GÉNÉRATION APERÇU DES CODES D’ANOMALIE (DTC) codes d’anomalie (Diagnostic...
  • Page 224 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Dans le mode d’affichage des codes d’anomalie, CATEGORIE ACTION D’INTERVENTION maintenez enfoncé le bouton MODE pendant 10 secondes pour effacer les codes actifs et DNS - Do Not o Désactive le verrouillage inactifs.
  • Page 225 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison IÈME LISTE ET DESCRIPTION DES CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 GÉNÉRATION CHECK Inhibited Operation Description Light Description May inhibit retarder operation if not C1312 Retarder Request Sensor Failed Low using J1939 datalink May inhibit retarder operation if not C1313 Retarder Request Sensor Failed High...
  • Page 226 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0733 Incorrect 3 Gear ratio DNS, Attempt 4 , then 6 P0734 Incorrect 4 Gear ratio DNS, Attempt 5 , then 3 P0735 Incorrect 5 Gear ratio DNS, Attempt 6 , then 3...
  • Page 227 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P1891 Throttle Position Sensor PWM Signal Low Use default throttle values P1892 Throttle Position Sensor PWM Signal High Use default throttle values P2184 Engine Coolant Temperature Sensor 2 Circuit Low Input Use default engine coolant values P2185 Engine Coolant Temperature Sensor 2 Circuit High Input...
  • Page 228 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Lost Communication with Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0103 Selector) 1 gear shift direction circuit Lost Communication with Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0291 Selector) 2...
  • Page 229 Annexe D – Signaux lumineux codés du préchauffeur Spheros DIAGNOSTICS D’ANOMALIES A L’AIDE DE SIGNAUX LUMINEUX CODES Le clignotement du symbole de mise en fonction/état de fonctionnement est utilisé, pour diagnostiquer les anomalies sur les préchauffeurs équipés du système de diagnostics d’anomalies à l’aide de signaux lumineux codés.
  • Page 231 Annexe E – Guide de dépannage du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Causes possibles: L’ECU du TPMS n‘est pas alimenté. Des roues/pneus ont été AUCUNE remplacés et le numéro d’identification (ID) des capteurs n’a pas été reprogrammé dans DONNÉE DE l’afficheur.
  • Page 232 Annexe E – Guide de dépannage du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Causes possibles: roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) des CERTAINS PNEUS capteurs n’a pas été reprogrammé dans l’afficheur. Des roues ont été NON MESURÉS installées sans capteur.

Ce manuel est également adapté pour:

H 2016 serieH3-45 2016H3-41 2016