Télécharger Imprimer la page
PREVOST H3-41 Manuel De L'opérateur
PREVOST H3-41 Manuel De L'opérateur

PREVOST H3-41 Manuel De L'opérateur

Autocar
Masquer les pouces Voir aussi pour H3-41:

Publicité

Liens rapides

Table des matières
Introduction
............................................iv
Consignes de sécurité
Habitudes de conduite ........................................v
Conduite préventive........................................... vi
Autres consignes .............................................. vi
Chapitre 1: Extérieur de
l'autocar
Vue d'ensemble
Autocar H3-45............. ......................... 1-1
Autocar H3-41................. ..................... 1-2
Compartiment moteur
Porte d'accès au côté droit du moteur.. 1-3
Porte d'accès à l'arrière du moteur....... 1-3
Compartiment principal d'alimentation ........... 1-4
Accès à l'élévateur de fauteuils roulants ........ 1-4
Compartiments à bagages ............................. 1-4
Portes d'accès aux cols de remplissage de
carburant......................................................... 1-5
Compartiment du condenseur (air climatisé).. 1-5
Porte avant
Interrupteur intérieur d'ouverture.......... 1-5
Interrupteur extérieur d'ouverture......... 1-6
Contrôle de la porte....................... ....... 1-6
Ouverture d'urgence............................. 1-6
Rétroviseurs.................................................... 1-6
Compartiment de la roue de secours.... ......... 1-7
Compartiment électrique et de service avant . 1-8
Compartiment de chauffage et de climatisation
........................................................................ 1-8
Compartiment électrique arrière ..................... 1-8
Porte du radiateur du moteur..............................9
Caméra de marche arrière ............................. 1-9
Prise de 110-120 volts .................................... 1-9
Chapitre 2: Intérieur de l'autocar
Section du conducteur
Enseigne de destination
modèle électrique ................................ 2-1
modèle electronique ............................. 2-1
Compartiments personnels du conducteur..... 2-1
Cendrier .......................................................... 2-2
Allume-cigares ................................................ 2-2
Registres d'air réglables ................................. 2-2
Vitre électrique du conducteur ........................ 2-2
Pare-soleil....................................................... 2-2
Rétroviseurs intérieurs ....................................2-3
Ceinture de sécurité ........................................2-3
Siège du conducteur........................................2-3
à suspension mécanique ......................2-4
à suspension pneumatique ...................2-5
Siège du guide.................................................2-6
Prises de microphone......................................2-6
Section des passagers
Sièges des passagers .....................................2-6
Sièges pivotants ..............................................2-6
Sorties de secours...........................................2-7
Trappe de ventilation .......................................2-7
Registres d'air réglables ..................................2-7
Porte-colis........................................................2-7
Sonnette de service.........................................2-7
Lampes de lecture...........................................2-7
Pare-soleil........................................................2-8
Porte-verres.....................................................2-8
Plateaux repliables ..........................................2-8
Poubelle...........................................................2-8
Équipements supplémentaires
Tables à cartes................................................2-8
Ensemble modulaire " Quick-Lounge "............2-9
Coquerie mini-chef ..........................................2-9
Cabinet d'aisances ........................................2-10
Chapitre 3: Commandes et
instruments
Clés .................................................................3-1
Vue d'ensemble de la section du conducteur .3-2
Tableau de commande latéral gauche ............3-3
Régulateur de vitesse de croisière ..................3-4
Commandes de réglage du (des) rétroviseur(s)
extérieur(s) .....................................................3-5
Commande de l'essieu porteur .......................3-5
Frein de stationnement....................................3-5
Minuterie du système de préchauffage ...........3-5
Système d'abaissement de la suspension (Low-
Buoy) ...............................................................3-5
Dispositif de dérivation du frein de
stationnnement................................................3-5
Espace de rangement .....................................3-6
Fenêtre du conducteur ....................................3-6
Moniteur de la caméra de marche arrière .......3-6
Volant inclinable et colonne de direction
télescopique ....................................................3-6
Tableau de bord ..............................................3-7
Interrupteurs de contrôle .......................3-8
Enregistreur de données de voyage
(TDR) ..................................................3-13
Témoins lumineux ...............................3-13
Information sur la hauteur du véhicule 3-16
i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PREVOST H3-41

  • Page 1 Sonnette de service.........2-7 Lampes de lecture...........2-7 Vue d’ensemble Pare-soleil............2-8 Autocar H3-45........1-1 Porte-verres.............2-8 Autocar H3-41........1-2 Plateaux repliables ..........2-8 Compartiment moteur Poubelle............2-8 Porte d’accès au côté droit du moteur.. 1-3 Porte d’accès à l’arrière du moteur..1-3 Équipements supplémentaires Compartiment principal d'alimentation ...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Instruments......... 3-17 Phares de jour........4-19 Contrôle de la porte avant ....3-18 Phares antibrouillard ......4-19 Système de contrôle 2000....3-18 Feux d’éclairage latéral .......4-19 Radio ..........3-18 Éclairage des compartiments....4-19 Unité de contrôle du chauffage et de la Avertisseur de marche arrière .......4-20 climatisation........
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Volumes ............8-2 Chapitre 7: Soins et entretien Type de carburant ...........8-2 Roues et pneus ..........8-2 Nettoyage intérieur ......... 7-1 Courroies ............8-2 Nettoyage extérieur ........7-3 Transmissions ..........8-3 Vérification des niveaux d'huile Essieu moteur ..........8-4 Moteur ..........7-4 Alignement............8-4 Transmission automatique ....
  • Page 4 à fois comprendre Prendre connaissance des différents avis et fonctionnement des véhicules H3-41 et H3-45, instructions apposés à l'intérieur de l'autocar et d’en obtenir entière satisfaction et d'assurer à sur ses équipements. vos passagers une sécurité et un confort maximum.
  • Page 5 Lors d'un virage ou d'un changement de Consignes de sécurité voie, signaler à l'avance votre intention. HABITUDES DE CONDUITE m) Avant d'effectuer un virage à droite, réduire l'espace entre l'avant de l'autocar et la Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de bordure de la route afin de s'assurer l'autocar, lire attentivement les consignes de qu'aucun autre véhicule ne puisse passer à...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'une transmission manuelle en poussant ou en remorquant le véhicule lorsque la Pour plus amples informations transmission est engagée au premier ou au concernant conduite préventive, second rapport. contactez le ministère ou la régie de votre région en charge des véhicules à moteur. Pour plus amples...
  • Page 7 Chapitre 1: Extérieur de l’autocar Autocar H3-45 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR H3-45 Porte d'accès à l'arrière du moteur. 1-3 10. Rétroviseur........Porte d'accès au côté droit du 11. Compartiment de la roue de moteur........... secours......... Compartiment principal 12. Compartiment électrique et de d'alimentation.........
  • Page 8 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Autocar H3-41 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR H3-41 18303 Porte d'accès à l'arrière du moteur..1-3 Rétroviseur......... Porte d'accès au côté droit du moteur. 1-3 Compartiment de la roue de secours.. 1-7 Compartiment principal d'alimentation. 1-4 Compartiment électrique et de service avant..........
  • Page 9 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Avertissement: Ne pas laisser tourner le COMPARTIMENT MOTEUR moteur lorsque les portes d’accès au moteur sont ouvertes. Les fermer avant le démarrage. Porte d'accès au côté droit du Porte d'accès à l'arrière du moteur moteur Cette porte permet d'accéder aux composantes suivantes : •...
  • Page 10 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR La poignée de déverrouillage de la porte du Ce compartiment permet d'accéder aux compartiment moteur est située en haut à composantes suivantes : gauche dans la section du côté droit du • Régulateur de tension des batteries; compartiment moteur.
  • Page 11 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Avertissement: Attention: Afin d'éliminer les risques de Refermer porte blessures, garder les mains éloignées des côtés compartiment à bagages avant d'ouvrir des portes et du cadre lors de la fermeture. complètement la porte du condenseur Remarque: Afin de prévenir le vol et/ou le Porte avant vandalisme, verrouiller...
  • Page 12 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Ouverture d'urgence de la porte avant Interrupteur extérieur d'ouverture de la porte Voir la rubrique “ Ouverture d’urgence de la porte avant ”, en page 6-2. Rétroviseurs L'autocar est équipé de deux rétroviseurs extérieurs (Ramco ou Spartan). Les miroirs d'un rétroviseur sont de type plat et de type convexe.
  • Page 13 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Rétroviseur à réglage manuel Rétroviseur de type Ramco à de type Spartan ajustement manuel RÉTROVISEUR SPARTAN, VIS D’AJUSTEMENT OFH3B120 Ajustement horizontal et vertical: RÉTROVISEUR RAMCO 18201F Desserrer les deux vis à tête creuse, à l'arrière Ajustement : du corps du rétroviseur.
  • Page 14 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Compartiment de chauffage et de climatisation Ce compartiment renferme le contrôle d'humidité pour le système de chauffage et de climatisation. Le bouton de déverrouillage de la porte se trouve à l'intérieur compartiment à bagages adjacent. Ouvrir le compartiment à bagages de droite et tirer le bouton de déverrouillage, situé...
  • Page 15 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Porte du radiateur du moteur Prise de 110-120 volts Abaisser le loquet pour ouvrir la porte du radiateur du moteur. Cette prise est utilisée avec une alimentation de 110-120 volts. Elle est reliée au chauffe-moteur et au circuit optionnel de chauffage du réservoir d'eau.
  • Page 16 Chapitre 2: Intérieur de Remarque: L’enseigne de destination électro- nique doit être programmée à l’aide d’un ordina- l’autocar teur branché dans le connecteur RS-232. Suivre les instructions du programme pour installer et Section du conducteur utiliser ce dernier. Enseigne de destination électrique (option) L'éclairage de l'enseigne de destination est commandé...
  • Page 17 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR le tableau de bord. Ces registres ne sont pas Celui du bas, le plus grand, peut se fermer à clé ajustables mais peuvent être ouverts ou fermés et comprend une prise de courant continu de 12 électriquement par l’entremise du contrôle élec- volts.
  • Page 18 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR situé dans le coin supérieur gauche permet rouge au centre de la boucle et laisser la cein- d'éliminer l’angle mort du côté droit de l'autocar. ture s'enrouler. Si la ceinture ne s'enroule pas Le régler de façon à voir par la fenêtre trapézoï- complètement, la tirer pour éviter les tortille- dale de droite.
  • Page 19 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Siège du conducteur à suspension Dossier mécanique Tirer la commande #2 vers le haut ustement pour régler le dossier à l'angle désiré. Il est possible de régler le siège “ ISRI ” à la position de conduite la plus confortable en sui- vant les instructions ci-après.
  • Page 20 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Supports lombaires Dossier Des chambres à air sont incorporées au dossier du siège. Pour gonfler Tirer la commande #2 vers le haut celles du support lombaire inférieur, pour régler le dossier à l'angle désiré. basculer l'interrupteur #7 avant vers le haut.
  • Page 21 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR écoute individuelle et repose-pieds. bras réglable et d'une ceinture de sécurité. Le siège peut être relevé pour permettre aux pas- sagers de monter et de descendre de l'autocar. ÉQUIPEMENT DES SIÈGES DES PASSAGERS 18121 De façon à pouvoir modifier leur disposition, tous les sièges sont installés sur des rails.
  • Page 22 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Trappe de ventilation Remarque: Un verrou optionnel peut être installé sur la porte du premier compartiment de Une trappe de ventilation est installée au plafond gauche. à l'arrière de l'autocar. Une seconde trappe, optionnelle, peut être installée au plafond à Sonnette de service l'avant de l'autocar.
  • Page 23 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Plateaux repliables conde entaille selon la position désirée. Deux modèles de plateaux repliables sont dis- ponibles en option. MODÈLES DE PLATEAUX MÉCANISME DES PARE-SOLEIL OFH3B230 Poubelle Porte-verres Les passagers peuvent jeter leurs rebuts dans un panier prévu à cet effet, situé à l'arrière de la Des porte-verres optionnels, semblables à...
  • Page 24 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR partie de l'équipement standard. Elles sont ran- gées dans les porte-colis, recouvertes d'une enveloppe protectrice. Pour installer une table à cartes, la tenir à un angle de 45° avec la paroi latérale. Insérer la cheville à ressort de la table dans la charnière murale.
  • Page 25 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Cabinet d'aisances En cas d'urgence, le passager peut actionner un Le cabinet d'aisances, situé dans le coin arrière avertisseur qui émet un signal sonore dans la droit de l'autocar, comprend des toilettes chimi- section du conducteur. Le bouton et les instruc- ques à...
  • Page 26 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-11...
  • Page 27 3. Commutateur d'allumage Chapitre 3 : Comman- Cette clé actionne les circuits électriques des des et instruments accessoires de l'autocar et permet de démarrer le moteur. Clés 4. Serrure du coffret du système vidéo Suivant l'équipement optionnel de votre véhicule, les clés suivantes numérotées de 1 à...
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS SECTION DU CONDUCTEUR Tableau de commande latéral gauche..............Microphone......................Prise de branchement du lecteur de diagnostics (DDR) ........3-20 Bouton d’ajustement de la colonne de direction..........Compartiments du conducteur................3-20 Microphone......................Tableau de bord....................Moniteur de la caméra de marche arrière............Allume-cigares.......................
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL GAUCHE 1. Tableau d’affichage de la transmission......3-23 2. Régulateur de la vitesse de croisière........3-4 3. Commande de la fenêtre du conducteur....... 3-6 4. Commandes de réglages du (des) rétroviseur (s) exté- rieur(s) ........
  • Page 30 COMMANDES ET INSTRUMENTS Régulateur de vitesse de Décélération croisière (Cruise Control) Il est possible de décélérer le véhicule selon l'une des deux méthodes suivantes: Le régulateur de vitesse de croisière est un système automatique qui permet au conducteur Basculer et maintenir l'interrupteur SET de maintenir une vitesse constante supérieure à...
  • Page 31 COMMANDES ET INSTRUMENTS Commande de réglage du (des) Minuterie du système de pré- rétroviseur(s) extérieur(s) (op- chauffage (option) tion) Cette minuterie permet de programmer l’heure de mise en fonction du système de préchauffage Tourner le bouton du moteur. vers la gauche pour l'ajustement Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la rétroviseur principal...
  • Page 32 COMMANDES ET INSTRUMENTS cause de cette baisse de pression avant Volant inclinable et colonne de d’utiliser à nouveau l’autocar. direction télescopique L’autocar peut être muni d’un système optionnel de déblocage des freins. Ce système permet Pour déverrouiller le mécanisme d'inclinaison du de conduire le véhicule jusqu’à...
  • Page 33 COMMANDES ET INSTRUMENTS Tableau de bord TABLEAU DE BORD 062161 Interrupteurs de contrôle..................... Enregistreur de données de voyage (TDR)..............3-13 Témoins lumineux......................3-13 Instruments........................3-17 Information sur la hauteur du véhicule............... 3-16 Interrupteurs de contrôle de la porte avant..............3-18 Système de contrôle 2000....................
  • Page 34 COMMANDES ET INSTRUMENTS Interrupteurs de contrôle Essuie-glaces supérieurs Feux de route Basculer l'interrupteur vers le bas, à la première position pour Enfoncer ce bouton à la pre- commander le mode intermit- mière position pour activer les tent et à la deuxième pour un feux de gabarit et de position essuyage constant.
  • Page 35 COMMANDES ET INSTRUMENTS Dégivrage des pare-brise supérieurs Frein moteur “ JACOBS ” (option) Basculer l'interrupteur vers le L'autocar est équipé de l'un des bas à la première position (Low) systèmes suivants: pour actionner le frein moteur Dégivreur de pare-brise: aux deux tiers de sa capacité et à...
  • Page 36 COMMANDES ET INSTRUMENTS Vérification du fonctionnement des L’arrêt d’urgence du moteur peut être prolongé en lumières du tableau de bord basculant à nouveau l'interrupteur, avant la fin de la période en cours. Cette fonction peut être particulièrement utile en cas de panne, pour amener le véhicule dans un endroit sûr à...
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS Système auxiliaire de préchauffage Dérivation du ventilateur du radiateur (option) Appuyer sur cet interrupteur à bascule pour annuler le fonc- Basculer l'interrupteur vers tionnement du ventilateur du l’arrière pour mettre en fonction radiateur. Cette commande le système de préchauffage qui, s’avère particulièrement utile au besoin, s’ajoute au système lorsque le ventilateur alterne...
  • Page 38 COMMANDES ET INSTRUMENTS Abaissement de la suspension avant Éclairage intérieur avec élévation de toute la suspension Basculer l'interrupteur à (option) première position vers l'arrière Pour abaisser l’avant du véhi- pour allumer les plafonniers du cule de 100 mm (4 pouces): couloir et à...
  • Page 39 COMMANDES ET INSTRUMENTS Enregistrement de données de Sonnette d'arrêt ou de service (op- voyages (TDR) tion) Cet équipement standard rassemble, enregistre Basculer l'interrupteur vers et présente une vaste gamme d’information l'arrière pour alimenter le circuit concernant l’utilisation du véhicule. Cette infor- électrique de la sonnette d'arrêt mation apparaît sur un écran, situé...
  • Page 40 COMMANDES ET INSTRUMENTS mer au démarrage lorsqu'il fait très froid. Vérifier le moteur Consulter la rubrique “ Préchauffage de la Le fonctionnement de ce témoin transmission “ World ” (WT) ” en page 5-3. lumineux est testé chaque fois que le commutateur d'allumage Haute température de l'huile du ralentisseur tourné...
  • Page 41 COMMANDES ET INSTRUMENTS Ce voyant s’illumine lorsqu’une Remarque: Lorsque le moteur est arrêté, il ne porte des compartiments baga- peut être remis en marche avant que le pro- ges est ouverte. blème ne soit résolu. Un code de diagnostics est enregistré...
  • Page 42 COMMANDES ET INSTRUMENTS Risque de chaussée glacée Déséquilibre de la tension des batteries Ce témoin lumineux apparaît voyant clignote pendant lorsque la tension des batteries environ 10 secondes lorsque la n’est pas équilibrée. température extérieure passe de 2 °C à 1 °C (35 °F à 34 °F). Remarque: Si le témoin de déséquilibre de la tension des batteries s’allume, s’assurer que les...
  • Page 43 COMMANDES ET INSTRUMENTS Instruments Remarque: Le témoin de bas niveau de carbu- rant sur le tableau de bord central s'allume lors- Manomètre de pression d'huile du moteur qu'il reste environ 45 litres (12 gallons É-U.) de carburant dans le réservoir. Selon la vitesse et la instrument indique charge du véhicule, l'autonomie maximale de...
  • Page 44 COMMANDES ET INSTRUMENTS Unité de contrôle du chauffage Indicateur de vitesse et de la climatisation Indique la vitesse de l'autocar kilomètres heure (km/h) et en milles par heure (mi/h). Le compteur kilomé- trique digital indique la dis- tance parcourue par l'autocar en kilomètres ou en milles (modèle É.-U.).
  • Page 45 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afin de prévenir la décharge des batteries, le Recirculation d’air système chauffage/climatisation fonctionne pas lorsque le système de charge Appuyer sur ce bouton-poussoir pour des batteries est défectueux. mettre en marche la recirculation de l’air dans la section du conducteur ou des Lorsque le système de climatisation est en passagers.
  • Page 46 COMMANDES ET INSTRUMENTS Intensité lumineuse du tableau Registres d'air réglables de bord Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter l'intensité lumineuse de l'éclairage du tableau de bord et dans le sens anti-horaire pour la diminuer. La section du conducteur comporte trois registres d’air dont l’orientation est ajustable.
  • Page 47 COMMANDES ET INSTRUMENTS Méthode #2: Mise en fonction à l’aide de la Ralentisseur de la transmission pédale de frein Relâcher d’abord la pédale de l'accélérateur. Basculer ensuite l'interrupteur du ralentisseur de transmission vers le bas et laisser le levier du ralentisseur à...
  • Page 48 COMMANDES ET INSTRUMENTS Phares de route et feux de croisement Les phares de route et les feux de croisement se sélectionnent respectivement en poussant le levier vers le tableau de bord ou en le tirant vers soi. Appel de phares Pour faire appel...
  • Page 49 COMMANDES ET INSTRUMENTS Freins Pédale de l'accélérateur Permet de faire varier le régime du moteur. Freins de service Remarque: Ne fonctionne pas lorsque la porte L'autocar est équipé d'un double système de avant est ouverte. freinage. freins avant fonctionnent indépendamment des freins arrière. Le double Pédale d'embrayage système de freinage devient un système de freinage modulé, lors d'une baisse de pression au...
  • Page 50 COMMANDES ET INSTRUMENTS sélectionner un rapport supérieur ou inférieur. Lorsque le bouton-poussoir est maintenu, le sélecteur continue à changer de rapport jusqu'à ce que le bouton soit relâché ou jusqu'à ce qu’il atteigne un rapport maximum ou minimum. Utilisation du bouton-poussoir “ MODE ” De la première à...
  • Page 51 COMMANDES ET INSTRUMENTS Avertissement: Fonctionnement Appliquer toujours le frein de stationnement avant de quitter le siège du Lorsqu'une des touches du sélecteur de vitesse conducteur. est enfoncée, un signal sonore se fait entendre et la touche s'illumine pour indiquer que la Attention: Ne pas laisser la transmission au transmission est prête à...
  • Page 52 COMMANDES ET INSTRUMENTS Premier (1) rapport Sélectionner ce rapport lorsqu’une pente abrupte impose un contrôle de la vitesse du véhicule ou encore pour dégager l’autocar de la boue ou de la neige. Rappelons que ce rapport fournit l’effet de freinage maximal du frein moteur et du ralentisseur de la transmission.
  • Page 53 COMMANDES ET INSTRUMENTS du moteur. Cependant, ne jamais faire tourner le Transmission semi-automatique moteur à un régime supérieur à 2 450 tours par Le fonctionnement de la transmission semi- minute. automatique à 10 vitesses de “ Eaton Fuller ” est En temps normal, il n'est pas toujours nécessaire à...
  • Page 54 Le EEPROM a pour rôle de transmettre les Chapitre 4: Autres instructions relatives fonctions caractéristiques commande principales du moteur tels le régime et la puissance nominales, la régulation du moteur, la séquence et les diagnostics de démarrage à froid, ainsi que le dispositif de Système de commande protection du moteur.
  • Page 55 AUTRES CARACTÉRISTIQUES SCHÉMA DU SYSTÈME DDEC IV 3B402 Centre de données Détroit Logiciel DATA HUB Diesel (DATA HUB) Il existe deux versions du logiciel DATA HUB qui Détroit Diesel a lancé DDEC IV, la quatrième offrent différents niveaux de possibilités. version système commande...
  • Page 56 AUTRES CARACTÉRISTIQUES flotte en terme des caractéristiques importantes, variables telles le kilométrage, les heures telles kilométrage parcouru, d'utilisation du moteur, le carburant consommé, consommation carburant, durée la durée d'utilisation du régulateur de vitesse, la d'utilisation du moteur, la durée au ralenti ou en fréquence des messages de diagnostic etc.
  • Page 57 AUTRES CARACTÉRISTIQUES d'autres applications pour traitement moteur et de sa durée d'utilisation. Le ECM supplémentaire, ce qui permet à l'utilisateur assure le suivi des facteurs sélectionnés et d'intégrer les données à d'autres logiciels. avertit automatiquement l'utilisateur lorsque l'espérance de vie d'une composante est atteinte.
  • Page 58 AUTRES CARACTÉRISTIQUES • s'affiche. Dans l’éventualité où un message Un module de commande électronique d'alerte est envoyé par l'ECM, le conducteur est (ECM) non-DDEC; informé du problème et de son impact sur la • Une transmission à commande électronique; puissance du moteur. •...
  • Page 59 AUTRES CARACTÉRISTIQUES • Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers Remarque: Les secondes ne peuvent être le bas jusqu’à ce qu’apparaisse l’heure. modifiées. Pour mettre le signal d’alarme en fonction: Pour régler l’heure: • Régler l’heure de l’alarme •...
  • Page 60 AUTRES CARACTÉRISTIQUES • Faire défiler les options jusqu’à atteindre le zéro cette fonction. Pour faire apparaître le compteur à l’écran: menu d’auto-examens (CLUSTER SELF TEST); • Choisir le mode multi-fonctionnel à l’aide du • Appuyer sur le bouton SET pour activer bouton MODE;...
  • Page 61 AUTRES CARACTÉRISTIQUES • Choisir, à l’aide du bouton MODE, le menu • Atteindre menu Ajustement Installation (Set-Up); rétroéclairage (Backlighting Adjust) avec les flèches vers le haut ou vers le bas; • Atteindre le menu Unités (Units) avec les • Appuyer sur le bouton SET flèches vers le haut ou vers le bas;...
  • Page 62 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Cet appareil de mesure affiche la température Pour faire apparaître à l’écran le menu de de l’huile à moteur et ce, dans un intervalle de consommation de carburant (Trip Fuel Meter) ou 90 °F à 310 °F. Si la température excède la le graphique à...
  • Page 63 AUTRES CARACTÉRISTIQUES des changements d'huile, registre de freinages Systèmes de prise de données brusques. sans fil Le DATA LOGGER peut également être agencé avec d'autres appareils de la série DATA HUB La méthode de base pour extraire les données produits par Détroit Diesel. Cet agencement du système DATA HUB consiste à...
  • Page 64 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Commandes électroniques de la Système de frein moteur transmission WORLD (WT) (JACOBS) (Pour la transmission automatique munie d'un Le frein “ Jacobs ” est un ralentisseur de sélecteur de vitesse à bouton-poussoir) moteurs diesels. Utilisant la compression du moteur, il aide à...
  • Page 65 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Ralentisseur de la transmission Système de freinage anti-blocage (ABS) Le ralentisseur n'est pas un frein, mais un dispositif qui aide à ralentir l'autocar, permettant Le système anti-blocage intégral a été conçu ainsi une meilleure maîtrise de l'autocar, une pour assurer la stabilité...
  • Page 66 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Système d'abaissement de la Système de relèvement de la suspension avant suspension (HIGH BUOY) (FRONT KNEELING) L'autocar peut être équipé d'un système de relèvement de la suspension avant ou de la Ce système permet d'abaisser l'avant de suspension au complet. l'autocar de manière à...
  • Page 67 AUTRES CARACTÉRISTIQUES supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Ainsi le Système de préchauffage conducteur ne peut actionner le système par mégarde à plus haute vitesse. Généralités Essieu porteur relevable Le système de préchauffage auxiliaire sert à OPTIONNEL) réchauffer et à conserver la chaleur des moteurs refroidis à...
  • Page 68 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Le système de préchauffage est contrôlé semaine. Quant à l’écran et aux touches de la thermostatiquement et fonctionne en régime minuterie de présélection, elles sont illuminées intermittent, c’est-à-dire que le brûleur fonctionne lorsque l’appareil de chauffage est opérationnel. pendant des laps de temps plus ou moins longs suivant les besoins calorifiques.
  • Page 69 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Durée restante de fonctionnement pour la durée préréglée (le réglage standard réalisé en usine est de l’ordre de 60 minutes). L’intervalle de temps durant lequel l’appareil de Remarque : Lorsque le contact est coupé alors chauffage est encore opérationnel est appelé que l’appareil de chauffage est en marche, une durée restante de fonctionnement.
  • Page 70 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Réglage de la durée de fonctionnement Remarque : L’appareil de chauffage doit être mis hors circuit pour effectuer cette opération. 1. Appuyer sur la touche L’affichage de la durée de fonctionnement clignote. 2. Appuyer sur la touche Régler la durée de fonctionnement (entre 1 et 120 minutes).
  • Page 71 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Modification permanente de la durée de Première mémoire: appuyer 1 fois sur la touche chauffage Ne pas allumer . Appuyer sur et maintenir Indication de la mémoire: 1 (réglage de base la touche enfoncée (environ 3 secondes) jusqu’à 12:00) ce que l’indication de la durée de chauffage Deuxième mémoire: appuyer 2 fois sur la touche...
  • Page 72 AUTRES CARACTÉRISTIQUES L’heure jour présélectionnés sont Avertissement: Ne jamais circuler de nuit en mémorisés dès que l’indication de l’heure utilisant seulement l'éclairage des phares de présélectionnée s’éteint ou commute sur l’heure jour. Allumer phares basculant réelle. l'interrupteur l'éclairage extérieur à seconde position.
  • Page 73 AUTRES CARACTÉRISTIQUES transmission est sélectionnée au rapport de “ Marche arrière ” (R). Odomètre Un indicateur de distance parcourue est installé sur l'extrémité droite de l'essieu moteur. Celui-ci indique la distance parcourue par l'autocar, en kilomètres ou en milles, depuis sa sortie de l'usine, incluant les essais routiers.
  • Page 74 Tourner le commutateur d'allumage en Chapitre 5: Procédures position de démarrage et le relâcher de démarrage et d’arrêt dès que le moteur se met en marche. Attention: Afin d'éviter une surchauffe du démarreur, ne pas l'actionner plus de 15 Démarrage à partir de la secondes à...
  • Page 75 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT partir de la section du conducteur ” dans Démarrage à partir du cette section. compartiment moteur Arrêt du moteur Des interrupteurs de démarrage et d'arrêt du Pour arrêter véhicule à partir véhicule sont également situés dans le compartiment moteur, basculer le sélecteur compartiment moteur.
  • Page 76 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Chauffe-moteur Remarque: moteur atteindra température normale de fonctionnement peu L'autocar peut être équipé d'un chauffe- de temps après la mise en marche de moteur électrique à immersion pour faciliter l'autocar. Éviter de faire tourner le moteur à le démarrage par temps froid.
  • Page 77 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Attention: Ne jamais brancher le câble d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Avertissement: Les gaz émanant des batteries pendant démarrage sont explosifs. Ne pas fumer près des batteries. Attention: Ne jamais laisser les deux véhicules se toucher, les maintenir à...
  • Page 78 Chapitre 6: Situations Sortie de secours par le toit d’urgence La trappe de ventilation installée au plafond, à l'arrière de l'autocar, s'ouvre complètement pour Sorties de secours permettre la sortie d'urgence des passagers. Une seconde trappe, optionnelle, peut être Fenêtres latérales installée au plafond, à...
  • Page 79 SITUATIONS D’URGENCE Pour verrouiller la poignée de la sortie de secours par le toit: • Pousser tringles panneau ventilation vers le haut en position de ventilation maximale; • Insérer l'arête entre les deux sections de l'étrier-support; • Tirer ensuite le panneau vers l'intérieur, un côté...
  • Page 80 SITUATIONS D’URGENCE située sur le mur, à gauche des marches en Extincteurs sortant de l'autocar. Tourner la soupape à sa position initiale avant de refermer la porte. LOCALISATION DES EXTINCTEURS 617f Deux extincteurs sont rangés dans l’autocar, SOUPAPE sous le premier siège avant de chaque côté de D'OUVERTURE D'URGENCE l’allée centrale.
  • Page 81 SITUATIONS D’URGENCE Cric et outils Soupapes de remplissage d'urgence du système Un ensemble d'outils pour soulever l'autocar est pneumatique rangé dans le premier compartiment à bagages droit. Comme l’indique la figure suivante, L'autocar est équipé de deux soupapes de l’ensemble inclut: remplissage d'urgence système...
  • Page 82 SITUATIONS D’URGENCE Une des soupapes est située à l'intérieur du Remarque : Avant de relâcher le frein de compartiment moteur, près de la penture de la stationnement en poussant sur la poignée, porte d'accès au côté droit du moteur. La vérifier les manomètres pour s'assurer que la seconde soupape...
  • Page 83 SITUATIONS D’URGENCE Avertisseurs En plus des témoins lumineux du tableau de bord, l'autocar est équipé d'avertisseurs sonores pour indiquer au conducteur l'état de fonctionnement des composantes suivantes: Témoin lumineux Signal Sonore Cause Air du circuit primaire √ Faible pression d'air Air du circuit secondaire √...
  • Page 84 • Éponger à plusieurs reprises avec un linge Chapitre 7: Soins et sec et absorbant pour prévenir la formation entretien de cernes, causés par un excès de solvant. Avertissement: Utiliser les solvants dans un Nettoyage intérieur endroit bien aéré. Ouvrir portes et fenêtres. Méthode 2 Dans le but d'offrir aux passagers un service de qualité...
  • Page 85 SOINS ET ENTRETIEN Fenêtres Encre de stylo à bille Nettoyer la surface intérieure des fenêtres avec Utiliser de l'alcool méthylique et éponger une solution comprenant une partie de vinaigre fréquemment pour que l'encre ne s'étende pas. diluée avec dix parties d'eau. Compléter le traitement en suivant la méthode 2.
  • Page 86 SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage extérieur Effectuer ce nettoyage au moins deux fois par année. Arroser abondamment le dessous de Le lavage et le cirage fréquents de l'extérieur de l'autocar avant de le nettoyer. Laisser refroidir le l'autocar aident à protéger le fini de la peinture. moteur et le système d’échappement avant de Le fini de la peinture est abîmé...
  • Page 87 SOINS ET ENTRETIEN Vérification des niveaux d'huile Attention: Maintenir le niveau d’huile à moteur entre les repères “ L ” et “ F ” sur la jauge. Ne Niveau d'huile à moteur pas trop remplir. Vérifier le niveau à chaque plein de carburant.
  • Page 88 SOINS ET ENTRETIEN arrière du compartiment moteur et est située du Vérification à chaud côté gauche du moteur. • S'assurer que la température de l'huile se Avertissement: Afin d’éviter toute blessure situe entre 70°C et 120°C (160°F et 250°F) corporelle, ne pas porter des vêtements amples avant d'effectuer une vérification à...
  • Page 89 SOINS ET ENTRETIEN Remplissage Ajouter de l'huile de la manière suivante : Dévisser le bouchon de remplissage. Ajouter de l'huile jusqu'au débordement. Nettoyer l'huile sur la transmission et le bouchon. Revisser le bouchon. Niveau de fluide dans le réservoir du maître cylindre de la pédale d'embrayage Maintenir le niveau de fluide dans le maître...
  • Page 90 SOINS ET ENTRETIEN Niveau d'huile de la boîte Niveau d'huile des roulements de d'engrenages du ventilateur du roues radiateur Maintenir le niveau d'huile des roulements de roues des essieux avant et porteur, au repère Le ventilateur du radiateur est entraîné par une apparaissant sur le couvercle.
  • Page 91 SOINS ET ENTRETIEN Vérification du niveau du liquide de charte de lubrification dans le “ manuel de maintenance ” pour la localisation des réservoirs. refroidissement Vidanger l'air des réservoirs en tournant le Le niveau du liquide de refroidissement est robinet de vidange dans le sens anti-horaire. adéquat lorsque le liquide de refroidissement est visible à...
  • Page 92 SOINS ET ENTRETIEN quart de tour la vis de purge située sous le Réglage des tendeurs de séparateur. Serrer la vis lorsque terminé. courroies Prise 110-120 volts Le ventilateur du radiateur et le compresseur du système de climatisation sont entraînés par des Une prise de 110-120 volts est située sur la courroies en V.
  • Page 93 SOINS ET ENTRETIEN moniteur s'éteint dès que le rapport de marche arrière est désélectionné. La caméra est escamotable et visible uniquement lorsqu'elle est en fonction. Un interrupteur, situé dans le compartiment électrique arrière, permet de sortir la caméra pour la nettoyer. Pour nettoyer le verre protecteur...
  • Page 94 SOINS ET ENTRETIEN Remplissage du réservoir d'eau Chauffage et climatisation Connecter le boyau d'alimentation en eau sur le raccord de remplissage situé au-dessus du Filtres à air du système de chauffage réservoir auxiliaire d'huile à moteur. Remplir le et de climatisation réservoir jusqu'à...
  • Page 95 SOINS ET ENTRETIEN Vidange du réservoir de la toilette Coffret de nettoyage Pour vidanger: Il est possible de commander un boyau • Dévisser d'abord le bouchon de vidange situé d'arrosage munit d’un pistolet. Ce boyau qui peut être utilisé pour nettoyer le cabinet d'aisances se sous le réservoir;...
  • Page 96 SOINS ET ENTRETIEN d’incendie et causer des dommages matériels ou Remarque: pressions pneus corporels importants. recommandées sont présentées dans la “ Fiche technique spécifications l'autocar ” Les tuyaux flexibles ont une durée de vie limitée. fournie dans la boîte de publications techniques Inspecter minutieusement tous...
  • Page 97 SOINS ET ENTRETIEN • Ouvrir le compartiment de service avant Desserrer les écrous de la roue d'environ un tour. Tourner les écrous dans le sens anti- gauche. horaire. Ne pas enlever les écrous. • Desserrer l'écrou “ papillon ” retenant le Étape 3 support et la glissière puis sortir l'ensemble.
  • Page 98 SOINS ET ENTRETIEN réparer la crevaison et équilibrer la roue dès que Remorquage possible. Pour procéder au remorquage de l’autocar sans dommages, n’utiliser que les deux crochets Points de levage prévus à cet effet situés sous chaque pare- chocs. Utiliser seulement une barre d'attelage L'autocar est muni de 12 points de levage: six solide et une chaîne de sécurité...
  • Page 99 SOINS ET ENTRETIEN doivent être serrés à un couple de 610 à 680 Nm (450 à 500 lb-pi). Séparateur d'eau Fuites Pour vidanger le séparateur, dévisser la vis de purge. Resserrer la vis lorsque terminé. Vérifier s'il y a des fuites sous l'autocar et dans les compartiments.
  • Page 100 SOINS ET ENTRETIEN Réservoir d'huile de la direction Moteur en marche assistée Fuites Vérifier le niveau d'huile de la direction. Consulter la rubrique “ Vérification des niveaux Faire le tour de l'autocar, écouter et observer d'huile ” dans ce chapitre, en page 7-6. afin de déceler toute fuite d'air ou de liquide.
  • Page 101 SOINS ET ENTRETIEN • Attendre que la pression atteigne 655 kPa • Le sélecteur de la transmission automatique (95 lb/po ) avant de relâcher à nouveau la comporte aucune position pour pédale de frein. stationnement (P). Placer le sélecteur au point mort (N) et appliquer le frein de Premier entretien sur le nouvel stationnement...
  • Page 102 « World ») Largeur totale......591 mm (102") H3-45........ 15 330 kg (33 800 lbs) Hauteur totale (mesurée au-dessus des trappes H3-41........ 14 695 kg (32 400 lbs) de ventilation) ............. 3 658 mm (12') Masse maximale par essieu (Gross Axle Weight Rating G.A.W.R.)
  • Page 103 INFORMATION TECHNIQUE Huile à moteur ........19 litres (5 gallons É.-U.) Type de carburant Sans filtres Norme..........ASTM D-975 Jusqu'au repère inférieur « LOW » .........24,6 litres (26 pintes É.-U.) Grade recommandé........1-D Jusqu'au repère supérieur « FULL » Grade accepté..........2-D .......30,26 litres (32 pintes É.-U.) Roues et pneus Incluant les filtres...
  • Page 104 INFORMATION TECHNIQUE Marque.............Dayco Semi-automatique Modèle............ 50-6691 Quantité..............3 Eaton Fuller Autoshift RTAO-14710B-AS Compresseur du système de climatisation Vitesse Rapport de démultiplication Marque............Gates Modèle............CX 97 ière 10,99 Quantité............2 ième 8,18 ième Transmissions 6,06 ième 4,46 Automatique ième 3,32 ième 2,46 Allison B-500 Trans.
  • Page 105 INFORMATION TECHNIQUE Spicer PS130-6B, 6 vitesses Freins à disques sur l'essieu avant, avec surface utile de 24 po Freins à disques (30-36) sur l'essieu moteur (i.e. Vitesse Rapport de démultiplication surface utile de 30 ou 36 po , selon qu’il s’agisse frein service ière...
  • Page 106 SAE 30 (climat nordique), SAE 40 ou SAE 50 de 12 et 24 volts. Manuelle avec commande de vitesses Système de son hydraulique Huile à freins (norme SAE 1703) Seize (H3-45) ou douze (H3-41) haut-parleurs haute-fidélité (section passagers) (standard); Différentiel Prises pour microphone (une prise est offerte en Les lubrifiants multigrades sont recommandés...
  • Page 107 Capacité de climatisation ........400 à 2 200 tours/minute H3-45:....32,2 kW (110 000 Btu/hr) Vitesse nominale: ....1 750 tours/minute H3-41:....28,7 kW (98 000 Btu/hr) Vitesse minimale pour lubrification adéquate: Liquide de refroidissement......134 A ..........400 tours/minute Puissance calorifique:..44,5 kW (152 000 Btu/hr) Volume d'huile: ..
  • Page 108 INFORMATION TECHNIQUE Branchement électrique réalisé au moyen d'une est de 10 mm (3/8") et cette dernière assure la fiche à 35 broches ventilation vers le bas à un angle de 15° par rapport à la verticale. Entretien: ............aucun Entretien: ............ aucun Fiche technique de l'électrovanne Fiche technique du capteur Tension: ........
  • Page 109 INFORMATION TECHNIQUE CODES DE DIAGNOSTICS DU SYSTÈME DDEC IV Pour lire les codes: Brancher un lecteur de diagnostics dans la prise de branchement située sur le tableau de commande latéral gauche. Il est également possible de basculer momentanément l'interrupteur « OVERRIDE », situé sur le tableau de commande inférieur gauche, lorsque le commutateur d'allumage est tourné...
  • Page 110 INFORMATION TECHNIQUE DESCRIPTION ANGLAISE DESCRIPTION FRANÇAISE CODE DDEC IV EFPA circuit failed low Capteur de la pédale d’accélération court-circuité Fuel temperature circuit failed high Capteur de la température de carburant en circuit ouvert Fuel temperature circuit failed low Capteur de la température de carburant court- circuité...
  • Page 111 INFORMATION TECHNIQUE DESCRIPTION ANGLAISE DESCRIPTION FRANÇAISE CODE DDEC IV Coolant temperature high Haute température du liquide de refroidissement Oil pressure low Basse pression d’huile Basse tension de la batterie Battery voltage low Fuel pressure high Pression de carburant élevée Fuel pressure low Basse pression de carburant A/D conversion fail Défectuosité...
  • Page 112 INFORMATION TECHNIQUE DESCRIPTION ANGLAISE DESCRIPTION FRANÇAISE CODE DDEC IV Aux. output #8 open circuit Sortie auxilliaire #8 en circuit ouvert PWM #1 short to battery Module de signal pulsé #1 court-circuité aux batteries PWM #2 short to battery Module de signal pulsé #2 court-circuité aux batteries PWM #3 short to battery Module de signal pulsé...
  • Page 113 INFORMATION TECHNIQUE DESCRIPTION ANGLAISE DESCRIPTION FRANÇAISE CODE DDEC IV Reserved for air differential pressure Différence de pression d’air élevée high Oil differential pressure high Grande différence de pression d’huile Battery voltage high Haute tension des batteries Engine overspeed with engine brake Surrévolution du moteur avec frein moteur All other faults not listed Autre...
  • Page 114 INFORMATION TECHNIQUE CODES DE DIAGNOSTICS DE LA TRANSMISSION WORLD (WT) Enregistrement des codes Il est possible de garder, sous forme de liste, jusqu’à cinq codes de diagnostics en mémoire. La position du code dans la liste, les codes principal et secondaire et l'indicateur d'activité peuvent être connus en utilisant le sélecteur de vitesses ou l'outil de diagnostics «...
  • Page 115 INFORMATION TECHNIQUE Code secondaire Procédures de lecture et d'effacement des codes Ce code illustre le secteur spécifique ou l'état à l'intérieur du code principal en vigueur au Les codes de diagnostics peuvent être lus et moment où la défectuosité est détectée. effacés selon deux méthodes: •...
  • Page 116 INFORMATION TECHNIQUE Procéder de la même manière pour afficher Il est possible de sortir du mode d'affichage des diagnostics en suivant l'une ou l’autre des les codes occupant les positions trois, méthodes décrites ci-dessous: quatre et cinq (d3, d4, et d5). Appuyer simultanément sur les flèches Lorsque les codes de la position cinq (d5) sont...
  • Page 117 INFORMATION TECHNIQUE • Émet un signal sonore pendant 8 secondes « C3 » associés à un rapport sont inadéquats, l'unité de commande électronique (ECU) dirige lorsque la condition est détectée pour la le retour au rapport sélectionné préalablement. première fois. •...
  • Page 118 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Primary Shift Selector Mode change not permitted Mode Function Fault Secondary Shift Selector Hold in last valid direction or RSI Link Fault Secondary Shift Selector Mode change not permitted Mode Function Fault Sump oil temperature, cold Sump oil temperature, hot...
  • Page 119 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » EEPROM, Power Off Use previous location, Block checksum or factory calibration and reset adaptive EEPROM, Diagnostic Use previous location, Queue Block Checksum or clear diagnostic queue EEPROM, Real Time DNS, SOL OFF Block Checksum (Hydraulic default)
  • Page 120 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Short to battery, D DNS, Lock in a range solenoid circuit Short to battery, E DNS, Lock in a range solenoid circuit Short to battery, F Lock-up inhibited solenoid circuit Short to battery, G DNS, Lock in a range...
  • Page 121 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Short to ground,N Low and 1st inhibited solenoid circuit Open circuit,A DNS, SOL OFF solenoid circuit (Hydraulic default) Open circuit,B DNS, SOL OFF solenoid circuit (Hydraulic default) Open circuit,C DNS, SOL OFF solenoid circuit...
  • Page 122 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Offgoing ratio DNS, RPR test (during shift), 6 to 5 Offgoing C3PS DNS, RPR test (during shift), L to 1 Offgoing C3PS DNS, NNC test (during shift), L to N1 Offgoing C3PS DNS, RPR...
  • Page 123 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Offgoing speed DNS, NNC test (during shift), 2 to N1 Offgoing speed DNS, RPR test (during shift), 2 to N2 Offgoing speed DNS, NNC test (during shift), 3 to N1 Offgoing speed DNS, RPR...
  • Page 124 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Oncoming ratio DNS, RPR test (after shift), 1 to L Oncoming ratio DNS, RPR test (after shift), 1 to 2 Oncoming ratio DNS, NNC test (after shift), 1 to R Oncoming ratio DNS, RPR...
  • Page 125 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Oncoming ratio DNS,NNC test (after shift), R to 1 Oncoming ratio DNS,NNC test (after shift), R to 2 Oncoming ratio DNS,RPR test (after shift), N1 to L Oncoming ratio DNS,RPR test (after shift),...
  • Page 126 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Oncoming ratio DNS, NNC test (after shift), 2 to R (2 to NNC to R) Oncoming C3PS DNS, NNC test (after shift), 1 to R Oncoming C3PS DNS, NNC test (after shift), 2 to R...
  • Page 127 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » Range verification DNS, N3 C3PS test, N1 Range verification DNS, N3 C3PS test, N2 or N4 Retarder oil temperature, hot None Retarder oil temperature None sensor, low Retarder oil temperature None sensor, high...
  • Page 128 INFORMATION TECHNIQUE CODE CODE DESCRIPTION TÉMOIN RÉPONSE SECONDAIRE PRINCIPAL « CHECK TRANS » ECU, SPI communications Hold in last valid link fault direction ECU, Central Operating Reset ECU, Shutdown Processor (COP) timeout ECU on 2nd occurrence (power loss: hydraulic defaults) ECU, EEPROM DNS, SOL OFF write timeout...
  • Page 129 INFORMATION TECHNIQUE Effacement des codes Si le témoin « CHECK TRANS » est allumé, effacer tous les codes de diagnostics en appuyant simultanément et à deux reprises sur les flèches (vers le haut) et (vers le bas) du sélecteur de vitesses. Faire un test de conduite avec l'autocar.
  • Page 130 INFORMATION TECHNIQUE Transmission semi-automatique Eaton Fuller RTAO-14710B-AS Retrait et effacement des codes de défectuosité Procéder au retrait des codes et à l’effacement des codes de défectuosité en activant le mode d’auto- diagnostic. Pour ce faire: • Placer la transmission au point mort (N); •...
  • Page 131 INFORMATION TECHNIQUE Codes d’erreurs de la transmission semi-automatique Eaton Fuller Code Description Code Description Code Description System controller Engine control failure Output shaft speed sensor Transmission ECU Range failed to engage Rail select motor Power connect relay Range solenoid valve Gear select motor coil Shift lever...
  • Page 132 INFORMATION TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE DES AMPOULES ÉLECTRIQUES Intensité Tension # PIÈCE MARQUE OU QTÉ (watts ou USAGE (volts) PRÉVOST candela) Feu de gabarit 562059 2 cp Clignotant avant (feu de 561899 1157 NA 32/6 cp détresse et de position) Clignotant arrière 561880 7506 21 W...
  • Page 133 INFORMATION TECHNIQUE 8-32...
  • Page 134 INFORMATION TECHNIQUE Essieu avant Plaques signalétiques et certificats Plaques signalétiques Les composantes principales telles que le moteur, la transmission, les essieux et le châssis sont identifiées à l'aide d'un numéro de série. référer à ces numéros de série aux fins de la garantie.
  • Page 135 INFORMATION TECHNIQUE Remarque: Certificat de conformité du moteur émis par Consigner numéro l'Environmental Protection Agency (EPA) d'identification véhicule avec documentation de l'autocar et le conserver dans Le certificat apposé au-dessus du réservoir les dossiers de la compagnie. Le VIN est auxiliaire d'huile à...
  • Page 136 Publications additionnelles Sur demande et à prix modique, il nous fera plaisir de vous faire parvenir des copies supplémentaires des publications suivantes: Manuel de maintenance Manuel de l'opérateur Manuel de pièces Répertoire des centres de service Pour commander ces publications, contacter le centre de distribution le plus près de chez vous ou nous écrire à...
  • Page 137 ANNEXES Remarque Déclaration des défauts de fabrication reliés à la sécurité auprès du Gouvernement canadien Si vous habitez le Canada et croyez que votre autocar comporte un défaut qui pourrait provoquer un accident mineur ou majeur pouvant causer ou non des blessures, nous vous suggérons fortement de contacter sans délai Transports Canada et Prévost Car.
  • Page 138 Index Turbo .............3-17 (ABS) Système de freinage Anti-blocage Voltmètre, système de 24 volts .....3-17 ............3-13, 4-12, 8-6 Caméra de marche arrière ....1-1, 1-2, 1-9 (voir Air climatisé) Moniteur...........3-6 Abaissement de la suspension avant Nettoyage ..........7-10 ("Kneeling") .......... 3-11, 4-13 Carburant Abaissement de la suspension Portes d'accès aux cols...
  • Page 139 INDEX Commutateur d'allumage ......3-20 ESPAR, système de préchauffage ....4-17 Compartiment(s) Essieu moteur ..........8-4 À bagages......1-1, 1-2, 1-4, 3-10 Essuie-glaces De la roue de secours....1-7, 7-13 Supérieurs ........3-8, 3-22 Éclairage ..........4-19 Éther (Démarrage à froid) ..... 3-11, 5-2 Électrique et de service avant...1-1, 1-2, 1-8 EXTÉRIEUR DE L'AUTOCAR ......1-1 Électrique arrière.......1-1, 1-2, 1-8...
  • Page 140 INDEX Transmission manuelle......7-5 Démarrage secours .........5-3 Dérivation de l'arrêt du moteur, "Override" ..........3-10 Frein ("Jacobs") ......3-9, 4-11 Niveau d'huile ..........7-4 Indicateur de vitesse........3-18 Ralenti accéléré ........3-10 Indicateur d'obstruction du filtre à air.... 7-10 Réchauffement ........5-3 INFORMATION TECHNIQUE ......8-1 Inspection quotidienne........
  • Page 141 INDEX Radio AM/FM........3-7, 3-18, 8-5 de la porte avant ......6-2, 6-3 Ralenti accéléré ..........3-10 Spécifications (voir Information technique) Ralentisseur de la transmission..3-9,3-21, 4-12 Suspension............8-4 Réchauffement Système de son......3-7, 3-18, 8-5 Moteur............. 5-3 Système de freinage Anti-Blocage (ABS) Transmission ..........
  • Page 142 INDEX Témoin de verrouillage des compartiments à bagages ..........3-13 Vérifier le moteur (Check Engine)..3-14 Vérifier la transmission (Check Trans) 3-14 Thermomètre ........3-17, 3-28 Transmission Automatique World (WT) ........3-23, 4-11, 8-3, 8-8 Codes de diagnostics ....8-13, 8-30 Commandes électroniques ....
  • Page 143 H3-41 & 45 CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTÉ CHANGEMENT D'ADRESSE NUMÉRO DE SÉRIE DE L'AUTOCAR CODE POSTAL CODE POSTAL VILLE PROVINCE/ÉTAT VILLE PROVINCE/ÉTAT TÉLÉPHONE TÉLÉPHONE CHANGEMENT DE PROPRIÉTÉ NUMÉRO DE SÉRIE DE L'AUTOCAR La propriété de cet autocar est transférée VILLE PROVINCE/ÉTAT...
  • Page 144 CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTÉ TIMBRE PRÉVOST CAR INC. DÉPARTEMENT DU SERVICE APRÈS VENTE 35, boulevard Gagnon Sainte-Claire, (Québec) Canada G0R 2V0 TIMBRE PRÉVOST CAR INC. DÉPARTEMENT DU SERVICE APRÈS VENTE 35, boulevard Gagnon Sainte-Claire, (Québec) Canada G0R 2V0...
  • Page 145 PA-1138...

Ce manuel est également adapté pour:

H3-45