Page 1
MANUFACTURIER D’AUTOCARS MANUEL DE L’OPÉRATEUR AUTOCARS SÉRIES H PA1629 Janvier 2018...
Page 2
PA1629 Incluant : • Système de refroidissement avec ventilateurs électriques • Nouvelle Architecture Électrique (NAE) Première édition : Janvier 2018. Applicable à partir du véhicule K-0185. EFFECTIVITÉ DESCRIPTION DATE K-0185 Première édition Janvier 2018...
Page 3
INTRODUCTION AVERTISSEMENT L'inhalation de gaz d'échappement diésel vous expose à des produits chimiques qui sont reconnus par l’état de la Californie comme pouvant provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. • Toujours démarrer et laisser tourner le moteur dans un endroit bien aéré.
Page 4
Le système utilisé dans ce véhicule PREVOST est conçu pour enregistrer la vitesse du véhicule, le régime moteur, la date et l’heure, la position de la pédale d’accélérateur ainsi que le positionnement de certains commutateurs.
Page 5
Les deux connecteurs (OBD et DCE) sont clairement identifiés par un décalque sur le tableau de bord près de leur localisation. Le port OBD doit demeurer libre en tout temps sauf lors des opérations d'entretien (en utilisant de l’équipement de diagnostic approuvé par Prevost). Le branchement d'appareils sur un port OBD pourrait causer les problèmes suivants: •...
Page 6
INTRODUCTION Dans le cadre de son engagement continuel pour améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité ainsi que la sécurité de ses produits, Prévost est fière ATTENTION de présenter cette édition remise à jour du Manuel de l’opérateur des autocars de la série Met l'emphase sur des instructions qui doivent être respectées afin de prévenir l'endommagement de composantes ou...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................1-1 SECTION 2 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................2-1 SECTION 3 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................3-1 SECTION 4 COMMANDES ET INSTRUMENTS ................4-1 SECTION 5 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................5-1 SECTION 6 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT ............6-1 SECTION 7 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONTENU HABITUDES DE CONDUITE .......................... 2 CONDUITE PRÉVENTIVE ............................ 3 AUTRES CONSIGNES ............................ 3 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCRURITÉ Ne jamais laisser l'autocar sans surveillance HABITUDES DE CONDUITE lorsque la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage lorsque Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de moteur tourne. Appliquer frein l'autocar, lire attentivement les consignes de stationnement, arrêter le moteur et enlever la sécurité...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONDUITE PRÉVENTIVE AVERTISSEMENT En conduisant sur une autoroute, regardez Avant d'effectuer tout travail sur une pièce, loin. Ceci permet de conserver une position s'assurer d'avoir coupé courant stable en tout temps. électrique et/ou l'arrivée d'air. Une pièce ...
Page 12
CONSIGNES DE SÉCRURITÉ REMARQUE Indique les informations supplémentaires essentielles pour le bon fonctionnement du véhicule. Lorsque le commutateur d'allumage est à la position OFF, tous les équipements électriques reliés aux batteries sont mis hors tension à l'exception CECM (Chasis Electronic Control Module), de l'égalisateur des batteries, du système de préchauffage et certains modules électroniques qui restent alimentés pendant 15 minutes après la...
Page 13
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR CONTENU EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ............................. 2 ÉLAIRAGE EXTÉRIEUR ............................. 3 COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR ....................... 4 PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR ....................... 5 PORTE DU COMPARTIMENT MOTEUR ........................5 PORTE D’ACCÈS AU FILTRE À PARTICULES ......................6 COMPARTIMENT PRINCIPAL D'ALIMENTATION (BATTERIES) .................
Page 14
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR AUTOCAR H3-45 (TYPIQUE) 18688_4 Admission d’air du moteur 11. Porte d’accès système post- traitement des gaz d’échappement 2. Porte d’accès au côté droit du moteur 12. Porte arrière du compartiment moteur 3. Compartiment principal d’alimentation et emplacement des batteries 13.
Page 15
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ÉLAIRAGE EXTÉRIEUR ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR 18588_7AFR PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 16
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT MOTEUR ÉQUIPÉ DU MOTEUR VOLVO D13 Catalyseur d’oxydation (DOC) et Filtre À Particules (FAP) diesel; 2. Tube indicateur de niveau du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement; 3. Jauge de l’huile à transmission (si équipé de la transmission Allison); 4.
Page 17
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR PORTE DU COMPARTIMENT MOTEUR PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR Pour ouvrir la porte arrière du compartiment moteur, Cette porte peut être ouvrir d’abord la porte verrouillée/déverrouillée à d’accès au côté droit du l'aide clé moteur. Soulever le levier compartiments extérieurs.
Page 18
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR • Plaques signalétiques et certificats; COMPARTIMENT PRINCIPAL D'ALIMENTATION (BATTERIES) • Tube indicateur de niveau du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement; Pour déverrouiller la porte • Indicateur d’obstruction du filtre à air; du compartiment principal • Raccords et robinets pour l'entretien du d’alimentation, utiliser la cabinet d'aisances;...
Page 19
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR PORTE D'ACCÈS AU RADIATEUR Ouvrir la porte du radiateur du moteur en tirant sur le loquet localisé dans le compartiment moteur. POSITION DU LOQUET PORTE DU RADIATEUR 18529_2 PORTE D’ACCÈS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE SCR Pour ouvrir la porte d’accès au convertisseur catalytique SCR, ouvrir d’abord la porte d’accès au radiateur.
Page 20
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT DU CONDENSEUR 22362 ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE SCR 04035 COMPARTIMENT ÉVAPORATEUR COMPARTIMENT DU CONDENSEUR Le bouton de déverrouillage de la porte se trouve à l'intérieur du compartiment à bagages Procédure pour ouvrir la porte du compartiment adjacent.
Page 21
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET DE SERVICE AVANT compartiment peut être déverrouillé à l'aide clé compartiments extérieurs. Le compartiment s'éclaire automatiquement à l'ouverture de la porte si le commutateur d’allumage est à la position ON ou ACC. compartiment permet d'accéder composantes suivantes : COMPARTIMENT DE L’ÉVAPORATEUR 22365...
Page 22
2-10 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Ouvrir la porte en soulevant la poignée et en tirant. Des cylindres pressurisés assistent l'ouverture et la fermeture des portes et maintiennent les portes ouvertes. Les compartiments s'éclairent automatiquement avec l'ouverture chaque porte commutateur d’allumage est à la position ON ou ACC.
Page 23
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-11 PORTES D'ACCÈS COLS ATTENTION REMPLISSAGE CARBURANT FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) fluide d’échappement diesel (DEF) commence à se cristalliser et à geler à -11 °C (12 °F) et se dilate d’environ 7 % lorsqu’il Les deux portes d'accès aux cols de remplissage gèle.
Page 24
2-12 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR INTERRUPTEURS INTÉRIEURS D'OUVERTURE DE LA PORTE Il est possible d’ouvrir et de fermer la porte de l’autocar à l’aide de deux interrupteurs situés sur le tableau de bord du véhicule. Maintenir enfoncés les interrupteurs pour ouvrir ou fermer la porte.
Page 25
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-13 complètement fermée. La porte peut donc être déplacée en poussant avec les mains. OUVERTURE D'URGENCE PORTE D’ENTRÉE Voir le paragraphe « Ouverture d’urgence de la porte d’entrée » du chapitre Équipement de sécurité et situations d'urgence. PORTE D’ACCÈS À...
Page 26
2-14 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Ajustement de la tête du miroir : Desserrer les vis de fixation. Régler la tête du miroir, puis resserrer les vis de fixation. ATTENTION Éviter de trop serrer la vis. CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE CONNECTEUR DU CHARGEUR DE BATTERIES Une caméra de marche arrière est disponible en option.
Page 27
EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-15 ATTENTION Les exigences minimales pour une remorque couplée au dispositif d’attelage Prévost de 20 000 lb et dont le poids peut atteindre 000 lb sont les suivantes : La remorque doit satisfaire les exigences de la Federal Motor Carrier Safety Regulations 393.52 en ce qui a trait aux exigences de freinage.
Page 29
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR CONTENU COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ........................ 3 PRISES DE MICROPHONE ............................ 3 CONSOLE DE DROITE ............................ 4 AJUSTEMENT DU VOLANT .......................... 4 RÉTROVISEURS INTÉRIEURS.......................... 4 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR .............. 4 SIÈGE DU CONDUCTEUR ‐ ISRI .......................... 5 ISRI .......................... 5 IÈGE À SUSPENSION MÉCANIQUE Ajustement ................................ 5 Appui‐bras ................................ 5 Dossier ................................... 5 Inclinaison avant ...
Page 30
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR FENÊTRES PANORAMIQUES ............................. 1 1 Fenêtres fixes ............................... 1 1 Fenêtres d’urgence .............................. 1 1 Pare‐soleil ................................ 1 1 ...................... 1 1 FENÊTRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE DU CONDUCTEUR PARE‐SOLEIL DU CONDUCTEUR ........................... 1 1 TRAPPE DE VENTILATION .......................... 1 2 PORTE‐BAGAGES ............................... 1 2 ...
Page 31
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL Deux compartiments à usage général sont situés à la base du pare-brise. Deux tiroirs superposés sont situés au bas du tableau de bord. Celui du dessus intègre porte-verre compartiment carré pratique. Celui du bas, le plus grand, peut se fermer à...
Page 32
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR CONSOLE DE DROITE REMARQUE Afin d’éviter une perte de maîtrise de l’autocar, ne jamais tenter d’ajuster le volant ou la colonne de direction durant la conduite du véhicule. Régler le volant lorsque l’autocar est à l’arrêt et que le frein de stationnement est appliqué.
Page 33
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Utiliser l’unité de commande du système de CVC pour régler la température ambiante. Appui-bras Le siège du conducteur peut être muni de deux appuis-bras réglables. Pour descendre l'appui-bras : Tourner le bouton de réglage #1 (voir la figure : Siège du conducteur à...
Page 34
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Inclinaison avant Suspension Pour relever ou abaisser l'avant du Pour une performance optimale de la coussin du siège, tirer la poignée #3 suspension du siège, tourner la vers le haut et pousser ou tirer sur le molette #6 jusqu'à ce le chiffre de coussin.
Page 35
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR SIÈGES ISRI À SUSPENSION PNEUMATIQUE Supports latéraux pneumatiques (6) Permet de régler les supports pneumatiques pour éviter les déplacements latéraux du corps. Supports lombaires (7) (8) Fournissent un support dorsal au niveau supérieur et inférieur, ce qui permet un confort optimal lors de longs trajets.
Page 36
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ceinture. AVERTISSEMENT S'assurer que la ceinture est bien bouclée et qu'elle est placée le plus bas possible sur les hanches, afin de prévenir des blessures graves lors d'arrêts brusques d'accidents. Pour éviter les blessures, ne pas porter la ceinture sur votre ventre, ni contre des objets tels que lunettes, stylos ou clés.
Page 37
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ALR - enrouleur à blocage automatique: enfonçant le bouton-poussoir. Le mécanisme de réglage de l'inclinaison du siège est hydraulique Bloque la ceinture de sécurité à la longueur et comprend un ressort de rappel. appropriée et n’autorise que l’enroulement durant son utilisation.
Page 38
3-10 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR pivotés pour offrir plus d'intimités passagers. REMARQUE La marche à suivre pour faire pivoter les sièges se retrouve sur leur structure, sous le coussin. TABLES À CARTES Deux tables à cartes, d'installation facile, font partie de l'équipement standard. Elles sont rangées dans les porte-bagages, recouvertes d'une enveloppe protectrice.
Page 39
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 3-11 LAMPES DE LECTURE Un autocollant indiquant la marche à suivre est apposé sur la barre de verrouillage de chaque fenêtre de sortie de secours. Les lampes de lecture sont situées sur la console du passager sous les porte-bagages et sont Pour fermer la fenêtre, soulever la barre de commandées par deux interrupteurs différents.
Page 40
3-12 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR chapitre Commandes et instruments pour plus d’information. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de monter ou descendre manuellement les pare-soleil. Ceci pourrait endommager le mécanisme. Une toile à ressort est installée à la gauche du conducteur pour le protéger de l'éblouissement latéral.
Page 41
INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 3-13 l’autocar. Pour vidanger et remplir le réservoir BAC À ORDURES d'eau non potable, consulter le chapitre Soins et entretien. Le bac à ordures est situé sur le mur du cabinet d’aisances. Il est accessible des deux côtés du mur grâce à...
Page 43
COMMANDE ............................ 9 BOUTON DÉCLENCHEMENT MANUEL ......................... 1 0 RÉGULATEUR DE VITESSE STANDARD ........................ 1 0 PREVOST AWARE ‐ RÉGULATEUR DE VITESSE ET D’ESPACEMENT AVEC FREINAGE .......... 1 2 TÉMOIN LUMINEUX TABLEAU BORD ...................... 1 4 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES L’INDICATEUR...
Page 44
COMMANDES ET INTRUMENTS TABLEAU DE BORD ............................ 2 2 ’INTERRUPTEURS COMMANDE .................... 2 3 PANNEAU GAUCHE D PANNEAU COMMANDE DROIT ........................... 2 9 UNITÉ COMMANDE AUDIO‐VIDÉO SECTION PASSAGERS .............. 3 2 ...
Page 45
COMMANDES ET INSTRUMENTS CLÉ DU DISTRIBUTEUR DE PAPIER À MAINS CLÉS Suivant l'équipement optionnel votre véhicule, jusqu’à neuf clés différentes sont utilisées. Cette clé sert à ouvrir le distributeur de papier à mains. CLÉ PORTE D'ENTRÉE, COMPARTIMENTS EXTÉRIEURS ET DU CABINET D'AISANCES REMARQUE distributeur...
Page 46
COMMANDES ET INTRUMENTS Les véhicules peuvent aussi être équipés d’un levier d’allumage au lieu d’une clé. POSITIONS DU LEVIER D’ALLUMAGE 06354_3 Consulter section PROCÉDURES DÉMARRAGES ET D’ARRÊT pour plus de détails sur les fonctions du commutateur d’allumage et le démarrage du véhicule. PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 47
COMMANDES ET INSTRUMENTS SECTION DU CONDUCTEUR 18605_F 1. Compartiments du conducteur 2. Fenêtre à commande électrique du conducteur 3. Moniteur de la caméra de marche arrière et caméra panoramique 4. Tableau de bord 5. Rétroviseur 6. Bouton d’ajustement de la colonne de direction 7.
Page 48
COMMANDES ET INTRUMENTS TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL GAUCHE SÉLECTEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES INTERRUPTEURS DE COMMANDE Régulateur de vitesse Consulter le paragraphe « Régulateurs de vitesse » dans cette section pour tous les détails concernant l’utilisation de ce système.
Page 49
COMMANDES ET INSTRUMENTS Abaissement de la suspension avant et ATTENTION élévation de toute la suspension (option) Pour assurer la sécurité de l’autocar et Basculer momentanément éviter les dommages dus aux conditions l'interrupteur vers le bas pour climatiques extérieures, s’assurer que la abaisser l'avant de l'autocar de fenêtre est fermée avant de quitter 100 mm (4 pouces).
Page 50
COMMANDES ET INTRUMENTS REMARQUE Lorsque les miroirs de type convexe des rétroviseurs ne sont pas réglables de façon indépendante, il y a un seul bouton sur le tableau de commande. Ce bouton permet de régler les rétroviseurs des deux côtés de l'autocar.
Page 51
COMMANDES ET INSTRUMENTS COMPARTIMENT DU CONDUCTEUR PRISE DE BRANCHEMENT DU LECTEUR DE DIAGNOSTICS Pour ouvrir le compartiment du conducteur, appuyer sur la serrure puis soulever le Pour faciliter le diagnostic de pannes et accéder couvercle. aux données enregistrées en mémoire (OBD) dans le module de commande électronique À...
Page 52
4-10 COMMANDES ET INTRUMENTS BOUTON DE DÉCLENCHEMENT MANUEL REMARQUE Le bouton de déclenchement manuel permet en L’interrupteur CRUISE et le bouton RESUME tout temps à l’opérateur de mettre le système sont inopérants lorsque vitesse immédiatement en service (libération de l’agent inférieure à...
Page 53
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-11 Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, possible d'accélérer appuyant sur l'accélérateur de la façon habituelle. Dès que la pédale d'accélération relâchée, véhicule retourne graduellement à la vitesse de croisière préréglée. Réduire la vitesse désirée La vitesse préréglée peut être réduite selon l'une REMARQUE des méthodes suivantes :...
Page 54
4-12 COMMANDES ET INTRUMENTS remis à la position OFF puis à ON pour site internet de Prevost ainsi que sur le CD permettre l’utilisation du régulateur de vitesse. des Publications Techniques. Le conducteur doit connaitre les différents avertissements visuels et sonores fournies par le système et leur interprétation.
Page 55
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-13 Mise hors fonction du régulateur de vitesse maintenir une distance suffisante ou éviter une collision avec le véhicule qui précède. et d’espacement Vous pouvez mettre le régulateur de vitesse et d’espacement hors fonction simplement en appuyant sur les freins de service, en plaçant l’interrupteur à...
Page 56
4-14 COMMANDES ET INTRUMENTS approximativement diodes TÉMOIN LUMINEUX AU TABLEAU DE BORD électroluminescentes jaunes de l’indicateur de vitesse. Lorsque régulateur vitesse d’espacement est en fonction et qu’une vitesse de croisière est réglée, le témoin d’acquisition du radar VÉHICULE DÉTECTÉ s’allume si un véhicule est détecté...
Page 57
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-15 une pente. Pour éviter la surchauffe des freins, ALERTE DE COLLISION le conducteur doit faire usage du frein moteur, du ralentisseur de la transmission et rétrograder L’alerte de collision (Impact Alert) constitue selon le besoin et ne pas compter seulement sur l’avertissement le plus critique émis par ce le système ACB pour freiner le véhicule.
Page 58
4-16 COMMANDES ET INTRUMENTS ALERTE DE DISTANCE CONDITION Cette fonction d’alerte n’est disponible que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h, peu importe si le régulateur de vitesse est en fonction ou non. SITUATION Le véhicule qui précède ralenti et la distance qui sépare les deux véhicules est inférieure à la distance sécuritaire RÉACTIONS DU SYSTÈME Le message «...
Page 59
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-17 Le pictogramme « ACB Non Fonctionnel » apparaît dans la barre d’état de l’écran d’affichage demeure allumé et le pictogramme « ACB Non Disponible » apparaît dans la barre d’état de AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÈME AU l’écran d’affichage. DÉMARRAGE Lancer l’autodiagnostic du système de la façon suivante :...
Page 60
4-18 COMMANDES ET INTRUMENTS FONCTIONNEMENT Le système surveille tous les pneus (6 ou 8) en plus du pneu de secours lorsque celui-ci est présent. REMARQUE Certains modèles de véhicules ne sont pas livrés avec un pneu de secours. mentionné précédemment, deux configurations d’essieux/pneus...
Page 61
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-19 de pression parviennent à l’afficheur puisque les capteurs transmettent à intervalle de 1 minute. L’utilisateur peut passer d’un menu à l’autre. VÉRIFICATION AVANT LE DÉPART Dès qu’une des conditions prédéfinies pour débuter la vérification avant le départ est remplie, l’afficheur du TPMS se met en mode de vérification et l’affichage montré...
Page 62
4-20 COMMANDES ET INTRUMENTS Lorsque le véhicule est en route, l’afficheur du PNEU DE SECOURS TPMS affiche un des 5 écrans précédents. Le pneu de secours est surveillé mais n’est pas Dans le cas d’une alarme de température, tenu en ligne de compte lors de l’affichage des l’afficheur passe automatiquement à...
Page 63
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-21 L’afficheur reste dans ce mode avec les menus apparaissant dans la partie inférieure de l’écran jusqu’à ce que la séquence de vérification avant le départ recommence. Défiler sous le menu PILE DES SENSEURS passera au menu des réglages. Le fait de mettre en évidence le réglage désiré...
Page 64
4-22 COMMANDES ET INTRUMENTS TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD 06761_2 1. Panneau de commande gauche 2. Panneau des instruments 3. Information sur la hauteur du véhicule 4. Panneau de commande droit 5. Unité de commande du chauffage et de la climatisation 6.
Page 65
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-23 PANNEAU GAUCHE D’INTERRUPTEURS DE COMMANDE Des interrupteurs ont utilisés pour actionner plusieurs des dispositifs ou systèmes de l’autocar. La plupart possèdent une DEL (diode électroluminescente) témoin intégrée pour informer le conducteur d’un simple coup d’œil quels interrupteurs sont en fonction. Lors de l’arrêt du moteur, la DEL des interrupteurs laissés en fonction reste allumée pour avertir le conducteur de mettre les interrupteurs hors fonction.
Page 66
4-24 COMMANDES ET INTRUMENTS Phares antibrouillard (option) Des phares antibrouillard à halogène peuvent être installés sur votre véhicule. Ils augmentent la visibilité par temps brumeux et permettent une conduite plus sécuritaire. Basculer cet interrupteur pour les allumer. REMARQUE Certains états ou provinces peuvent restreindre l'utilisation de ces phares. Prendre 06255 connaissance des règlements en vigueur dans chaque état ou province avant de les utiliser.
Page 67
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-25 Lave-glaces supérieurs et lave-phares (options) Basculer cet interrupteur vers le haut et maintenir enfoncé pour actionner les gicleurs de lave-glaces des essuie-glaces supérieurs. Les essuie-glaces sont automatiquement actionnés et s'arrêtent quelques secondes après le relâchement de l’interrupteur. Basculer momentanément l'interrupteur vers le bas pour actionner les gicleurs des lave- 06615 phares.
Page 68
4-26 COMMANDES ET INTRUMENTS Pare-soleil gauche et droit Deux interrupteurs indépendants sont installés, appuyer et maintenir pour faire monter ou descendre les pare-soleils. REMARQUE Les commandes de pare-soleils du tableau de bord et les commandes du volant fonctionnent en parallèle et le conducteur peut les utiliser selon sa préférence. Cependant, si les deux commandes sont actives simultanément, les commandes du tableau de bord auront priorité...
Page 69
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-27 Ralenti accéléré Lors d'arrêts prolongés, faire tourner le moteur au ralenti accéléré en basculant l'interrupteur ci-contre. Le régime du moteur augmentera à environ 1000 t/min. ATTENTION 06264 Avant d'arrêter le moteur, le faire tourner au ralenti normal pendant quelques minutes.
Page 70
4-28 COMMANDES ET INTRUMENTS Interruption de l'arrêt d’urgence du moteur (avec système automatique de détection et d’extinction des incendies AFSS) Basculer cet interrupteur sur le tableau de bord ou le bouton Delay Engine Stop du panneau de commande AFSS pour retarder de 15 secondes additionnelles l’arrêt automatique du moteur ainsi que la libération de l’agent d’extincteur chimique.
Page 71
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-29 PANNEAU DE COMMANDE DROIT Le panneau de commande droit du tableau de bord comprend les interrupteurs de commande pour l’éclairage intérieur l’autocar. comprend également interrupteurs de la porte d’entrée, l’interrupteur de la caméra du système de visionnement des scènes panoramiques, le bouton de réglage de l’intensité...
Page 72
4-30 COMMANDES ET INTRUMENTS Éclairage de la section du conducteur Basculer cet interrupteur pour allumer le plafonnier situé au-dessus du conducteur. REMARQUE Le plafonnier situé au-dessus de la porte d'entrée et la lumière d'escalier s'allument avec l'ouverture de la porte. Si la porte est laissée ouverte, ces lumières s'éteignent 06244 automatiquement après 15 minutes pour éviter de décharger les batteries.
Page 73
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-31 Coquerie mini-chef (option) Basculer cet interrupteur pour alimenter le circuit électrique de la coquerie. 06241 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 74
4-32 COMMANDES ET INTRUMENTS Sélection de sources audio ou audio/vidéo UNITÉ DE COMMANDE AUDIO-VIDÉO DE LA Appuyer sur le bouton RADIO/CD SECTION DES PASSAGERS pour sélectionner la radio comme source audio en fonction dans la section des passagers. Ce bouton permettra aussi l’écoute d’un CD inséré...
Page 75
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-33 Les appareils utilisant une prise audio de 3.5mm nouveau pour mettre (comme les lecteurs MP3) peuvent aussi être microphone du conducteur hors utilisés en les branchant à la prise 3.5mm du fonction. modestie et en sélectionnant la fonction Audio IN.
Page 76
4-34 COMMANDES ET INTRUMENTS Volume du timbre sonore pour sélectionner la source audio ou audio/vidéo correspondante. Cette unité émet un timbre sonore dans la 3. DMIC section passagers lorsqu’un Appuyer sur le bouton pour mettre en microphones est mis en fonction. Elle émet DMIC fonction le microphone du conducteur.
Page 77
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-35 Appuyer sur la touche pour quitter et remonter d'un niveau de menu. En mode Bluetooth, appuyer sur la touche pour rejeter ou mettre fin un appel. 8. Touche «DSP» (Affichage) Si la clé d'allumage du véhicule est en position contact : o Appuyer touche...
Page 78
4-36 COMMANDES ET INTRUMENTS 15. Touche «SRC/PWR» (Source/allumage) UNITÉ DE COMMANDE DU SYSTÈME CVC Appuyer sur cette touche pour allumer la radio. Appuyer sur la touche pour changer de source : FM->AM->WX band météo-> SXM satellite -> CD -> USB/iPod-> Entrées auxiliaires avant/arrière...
Page 79
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-37 Afin de prévenir la décharge des batteries, le système chauffage/climatisation fonctionne pas lorsque le système de charge des batteries est défectueux. Climatisation Lorsque le système de climatisation est en Ce voyant s’allume lorsque la marche, stationner l'autocar à au moins 1,5 m (4 climatisation du véhicule est en 22134 pieds) des autres autocars, de façon à...
Page 80
4-38 COMMANDES ET INTRUMENTS AVERTISSEMENT Dégivreur de pare-brise Une température élevée dans le véhicule Dès sélection cette peut causer de la somnolence et affecter la commande, tout l’air est dirigé vigilance conducteur. Garder dans le pare-brise et le point de température à...
Page 81
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-39 REGISTRES D’AIR La section du conducteur comporte trois registres d’air au niveau du tableau de bord et un près de la porte d’entrée dont l’orientation est réglable. Utiliser les touches pour ajuster la température de l’air. REGISTRE D’AIR PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 82
4-40 COMMANDES ET INTRUMENTS PANNEAU DES INSTRUMENTS 06727_f 1. Tachymètre 7. Écran d’affichage 2. Témoins lumineux 8. Pression d’huile du moteur 3. Indicateur de vitesse 9. Niveau du fluide d’échappement diesel DEF 4. Pression d’air du système secondaire (avant) 10. Température du liquide de refroidissement 5.
Page 83
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-41 06742 INDICATEURS ANALOGIQUES Tachymètre (r/min x 100) Indique le régime du moteur en centaines de tours par minute. Consultez-le durant la conduite pour éviter les sous-régimes et surrégimes, ceux-ci nuisent à la longévité du moteur et augmentent la consommation de carburant.
Page 84
4-42 COMMANDES ET INTRUMENTS 06729 Pression de suralimentation (psi) Indique la pression de suralimentation du moteur en livres par pouce carré (psi). Pour une température de moteur donnée, un régime et une charge donnée, cette pression devrait toujours être sensiblement la même. Une valeur de pression inhabituelle pourrait révéler un problème du moteur.
Page 85
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-43 Témoin lumineux STOP Pictogramme PRESSION D’HUILE AVERTISSEMENT Omettre de prendre les actions nécessaires lorsque le témoin lumineux STOP s’allume peut mener à l’arrêt automatique du moteur. Jauge de pression d’air du circuit de freinage de l’essieu avant Indique la pression d’air en lbs/po du circuit de freinage avant.
Page 86
4-44 COMMANDES ET INTRUMENTS éventuellement sa pression d’air, selon la nature et la taille de la fuite. Dans tous les cas de perte de pression d’air dans l’un des systèmes pneumatique, le conducteur doit de façon sécuritaire, se ranger sur le côté de la route dans les plus brefs délais et évaluer la situation.
Page 87
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-45 de freinage est basse. Jauge de fluide d’échappement diesel DEF Indique la quantité présente de fluide d’échappement diesel DEF (Diesel Exhaust Fluid) dans le réservoir. Le réservoir a une capacité de 60 litres. Une bonne pratique consiste à faire le plein de DEF à...
Page 88
4-46 COMMANDES ET INTRUMENTS TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS Les témoins lumineux s’illuminent durant 5 secondes au démarrage pour vérification des ampoules. Témoin d’anomalie de fonctionnement STOP Indique qu’une anomalie majeure ou une condition anormale d'opération majeure a été détectée.
Page 89
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-47 Clignotants Clignote lorsqu'un virage ou un changement de voie est signalé. Les clignotants sont commandés à l'aide du levier à fonctions multiples. Consulter le paragraphe « Commandes de la colonne de direction » dans cette section. REMARQUE Lorsque le véhicule fait marche arrière, les feux clignotants s'actionnent automatiquement.
Page 90
4-48 COMMANDES ET INTRUMENTS Indique que la température des gaz d’échappement à la sortie du filtre à particules est particulièrement élevée. AVERTISSEMENT Durant la régénération, la température des gaz d’échappement peut atteindre 1200 °F (650 °C) au filtre à particules (FAP). Avant de stationner le véhicule, si ce témoin est allumé, assurez-vous qu’aucune matière inflammable, vapeur ou structure inflammable n’est à...
Page 91
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-49 Ce témoin s’allume lorsque le préchauffeur d’air d’admission est en fonction. Attendre que ce témoin se soit éteint avant de mettre le moteur en marche. Pour plus d’information, consulter le paragraphe « Démarrage par temps froid » dans le chapitre Procédures de démarrage et d’arrêt.
Page 92
4-50 COMMANDES ET INTRUMENTS Témoin lumineux CHECK TÉMOINS LUMINEUX STOP, CHECK Ce témoin lumineux indique qu’une anomalie ou INFORMATION une condition anormale d'opération a été détectée. Le véhicule doit être vérifié lors du prochain arrêt. Faire vérifier par un technicien. Les témoins lumineux STOP, CHECK et INFORMATION s’allument automatiquement et sont accompagnés d’un pictogramme s’affichant...
Page 93
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-51 ÉCRAN D’AFFICHAGE (DID) L’écran d’affichage est situé au centre du panneau des instruments. Il affiche les valeurs numériques de certains instruments de mesure, les menus et des données opérationnelles importantes à conduite véhicule, transmises par les systèmes de commande du véhicule.
Page 94
4-52 COMMANDES ET INTRUMENTS Déplacer touche vers haut Ce mode de dépannage n’est disponible que si (ENTRÉE) pour ouvrir le menu. le fonctionnement des boutons du volant est défectueux. Déplacer la touche vers le bas (ÉCHAP) pour retourner au menu ou à l’affichage Pour activer le mode de dépannage : précédent ou pour annuler un réglage ou une opération.
Page 95
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-53 PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE REMARQUE Les pictogrammes représentent un système ou une fonction du véhicule. Un même pictogramme peut accompagner différents messages. Il est important dans cette situation de porter attention au message qui accompagne le pictogramme. Pictogrammes d’avertissements, de messages contextuels (pop-up), de vérifications et d’information PICTOGRAMMES DES FONCTIONS DU MENU «...
Page 96
4-54 COMMANDES ET INTRUMENTS Position sélectionnée (boîte de vitesses I-Shift) Indique la position sélectionnée de la boîte de vitesses Volvo I-Shift. R=marche arrière (reverse) N =neutre (neutral) D=marche avant (drive) M=mode de fonctionnement manuel État de charge des batteries Accompagne l’affichage de l’état de charge (%) des bancs de batteries 12-volts et 24- volts.
Page 97
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-55 MESSAGES CONTEXTUELS Température élevée de l’huile du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Pression d’huile du moteur Anomalie du préchauffeur d’air d’admission Température du moteur trop basse pour l’utilisation du frein moteur Volvo VEB Température élevée de l’huile de la boîte de vitesses Indique que la température de l'huile de la boîte de vitesses est trop élevée.
Page 98
4-56 COMMANDES ET INTRUMENTS Dispositif de contrôle de la traction TCS. L’icône TCS apparait dans le DID au démarrage puis disparait après environ 2 secondes. S’il demeure visible (ne clignote pas) après l’allumage, ou s’il demeure visible durant la conduite de votre véhicule, il est possible que le système TCS ne soit pas entièrement fonctionnel ou que son fonctionnement soit complètement désactivé.
Page 99
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-57 Fuite d’air Ce pictogramme indique qu’une fuite d’air a été détectée au niveau du système pneumatique. Avertissement de tension incorrecte des batteries Indique que les batteries sont déchargées, surchargées ou lorsque la tension des arrangements de batteries 12-volts/24-volts n’est pas équilibrée. Le message LOW ou HIGH s’affiche à...
Page 100
4-58 COMMANDES ET INTRUMENTS Porte du compartiment moteur ouverte Indique que la porte du compartiment moteur est ouverte. Fenêtre de sortie de secours ouverte ou déverrouillée Indique qu’une fenêtre de sortie de secours est ouverte ou déverrouillée. Porte de compartiment à bagages ouverte Indique qu’une porte des compartiments bagages est ouverte.
Page 101
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-59 Conditions de gel – Risque de chaussée glissante Apparaît lorsque la température extérieure se situe entre 0 °C et 2 °C à (32 °F et 35 °F). C’est près de ces températures que la chaussée est la plus glissante. Niveau de carburant Apparaît lorsqu’il ne reste qu’environ 92 litres dans le réservoir.
Page 102
4-60 COMMANDES ET INTRUMENTS Consommation en carburant pour un trajet donné Ce pictogramme accompagne la valeur de la consommation de carburant en gallons ou litres. Données/distance pour un trajet donné – km ou mille Fonction du menu « Temps/Distance » de l’écran d’affichage. Consulter le paragraphe «...
Page 103
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-61 Incendie dans le compartiment moteur Indique qu’un incendie a été détecté dans le compartiment moteur. L'avertisseur sonore retentit également pour avertir le conducteur qu’un incendie a été détecté. Lorsque le véhicule est à l'arrêt (avec le frein de stationnement appliqué, le moteur en marche ou non), le klaxon électrique retentit pour avertir le conducteur.
Page 104
4-62 COMMANDES ET INTRUMENTS Pictogrammes de la barre d’état Message actif Alarme de l’horloge en fonction Essieu auxiliaire relevé Système d’abaissement/relèvement de la suspension en fonction Indique que la suspension avant (pictogramme allumé) est abaissée ou la suspension entière (pictogramme clignotant) du véhicule est abaissée ou relevée. Verrouillage des compartiments à...
Page 105
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-63 Frein moteur Basse puissance et haute puissance de freinage Confirme la puissance de freinage sélectionnée à l’aide de la commande du frein moteur située sur le volant. Ralentisseur de la boîte de vitesses Allison Indique que le ralentisseur de la boîte de vitesses Allison n’est pas en fonction. Ralentisseur de boîte de vitesses Allison - Puissance de freinage 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Indique la position du levier du ralentisseur.
Page 106
4-64 COMMANDES ET INTRUMENTS (3) Feux de route et feux de croisement COMMANDES DE LA COLONNE DE Les feux de route et les feux de croisement se DIRECTION sélectionnent en alternance en tirant le levier à fond vers soi. Pour faire un appel de phares, tirer le levier à...
Page 107
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-65 ATTENTION Pour prolonger la durée de vie des balais d'essuie-glaces et éviter de rayer le verre des pare-brise, ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque les pare-brise sont secs. Libérer toujours délicatement les balais coincés par le gel avant de les utiliser.
Page 108
4-66 COMMANDES ET INTRUMENTS BOUTONS DE COMMANDE DU VOLANT BOUTONS DE COMMANDE DE DROITE BOUTONS DE COMMANDE DE GAUCHE Les commandes du volant incluent les fonctions suivantes : 1, 8 Shift - Shift + (boîte de vitesses I-Shift) Utiliser ces boutons pour sélectionner manuellement un rapport inférieur ou supérieur comme le font les touches + et –...
Page 109
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-67 du tableau de bord. Ralentisseur / Frein moteur basse puissance Si votre véhicule est équipé d’un ralentisseur de la transmission, appuyez sur ce bouton pour le mettre en fonction. Utiliser ensuite le levier situé sur la colonne de direction ou la pédale de frein pour actionner le ralentisseur.
Page 110
4-68 COMMANDES ET INTRUMENTS Le ralentisseur de boîte de vitesses peut être utilisé à l’aide du levier de commande du AVERTISSEURS ralentisseur et de la pédale de frein. Actionner l’avertisseur électrique (avertisseur urbain) ou activer l’avertisseur pneumatique (avertisseur de route) en appuyant sur la partie centrale du volant.
Page 111
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-69 d’appuyer sur la pédale de frein appliquera à la moins 95 psi dans chacun des circuits primaire fois le frein de service et le ralentisseur de la et secondaire. Un témoin lumineux s'allume et boîte de vitesses. Plus la pédale de frein est un signal sonore est émis lorsque la pression enfoncée, plus la puissance de freinage du d'air dans l'un ou l'autre des circuits primaire ou...
Page 112
4-70 COMMANDES ET INTRUMENTS AVERTISSEMENT Ne jamais ajuster le volant lorsque le véhicule est en mouvement. Une perte de contrôle pourrait en résulter. Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et appliquer le frein de stationnement avant toute manœuvre d’ajustement du volant. BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE 07142 SÉLECTEUR DE VITESSES...
Page 113
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-71 configuré de manière à correctement desservir DESCRIPTION DES RAPPORTS DISPONIBLES le véhicule en fonctionnement normal. Le système de commande de la transmission alterne automatiquement entre modes R (Marche arrière) ÉCONOMIE et PERFORMANCE selon l’état de chargement du véhicule. Cette fonction s’appelle Le rapport de marche arrière «...
Page 114
4-72 COMMANDES ET INTRUMENTS 2 (Second rapport) ATTENTION Ce rapport est particulièrement utile dans des Ne pas laisser la boîte de vitesses au point conditions d’encombrement de la circulation. Le mort « N » dans une pente. Cette pratique véhicule démarre au premier rapport et la boîte peut causer des dommages à...
Page 115
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-73 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATISÉE VOLVO I-SHIFT 07145 SÉLECTEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES I-SHIFT PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 116
4-74 COMMANDES ET INSTRUMENTS La boîte de vitesses I-Shift offre 12 rapports de marche avant marche arrière. L’embrayage et le changement de rapports s’effectuent automatiquement, permettant au conducteur de se concentrer sur la conduite du véhicule. Il est aussi possible de changer de rapports de façon manuelle.
Page 117
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-75 Le rapport sélectionné est supérieur à 6. La vitesse excède de 5 km/h la vitesse de REMARQUE croisière réglée avec le frein moteur actionné. L’utilisation du mode Performance pendant de La vitesse du véhicule est inférieure à 125 longues périodes augmente la consommation km/h.
Page 118
4-76 COMMANDES ET INSTRUMENTS Il est possible de changer de rapport seulement DÉMARRAGE DU VÉHICULE DANS UNE PENTE lorsque véhicule stationnaire. conducteur doit donc immobiliser le véhicule afin de sélectionner un rapport. Conduite en montée Démarrage du véhicule : Pour mettre le mode « Limp-Home » hors fonction 1.
Page 119
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-77 au conducteur le temps de déplacer son pied de Le dispositif d’aide au démarrage dans une la pédale de frein à la pédale d’accélération. pente n’est conçu que pour garder le véhicule temporairement immobile dans Le dispositif d’aide au démarrage dans une une pente avant qu’il ne commence à...
Page 120
4-78 COMMANDES ET INSTRUMENTS situations de conduite difficiles. Les flèches disponibles pour changements manuels selon affichées de chaque côté du rapport en cours les conditions de conduite en cours. dans l’écran d’affichage, indiquent le nombre de rapports disponibles. Ces changements sont momentanés et la boîte de vitesse continue d’effectuer automatiquement les changements de rapport par la suite.
Page 121
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-79 CONSIGNES DE REMORQUAGE ATTENTION Lorsqu’un remorquage est effectué avec les roues motrices en contact avec le sol, il est impératif de s’assurer que l’arbre de sortie de la transmission ne puisse tourner. Éviter d’endommager la transmission en déconnectant l’arbre de transmission ou les arbres l’essieu...
Page 123
TÈME DE PO ........................... 23 RAITEMENT MOT DE PASSE ................................. 24 ) ............................. 24 PREVOST LIAISON OPTION MODE VEILLE INTELLIGENT ..........................26 RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION ........................ 26 FREIN MOTEUR ..............................27 SYSTÈME DE FREIN MOTEUR VOLVO (VEB) ......................27 RÉGULATEUR DE VITESSE ET FREIN MOTEUR ......................
Page 124
AUTRES CARACTÉRISTIQUES APERÇU ..................................37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........................39 UTILISATION DU SYSTÈME ............................39 FONCTIONNEMENT ....................... 45 MANUEL DE L ÉLÉVATEUR RECONFIGURATION DES SIÈGES ........................51 DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE FAUTEUILS ROULANTS ................51 ......................51 SYSTÈME DE RETENUE PAR ANCRAGE AU PLANCHER À...
Page 125
AUTRES CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES active s’effectue durant l’utilisation normale du véhicule et n’entraîne aucun changement des GAZ D’ÉCHAPPEMENT performances ni ne requiert l’intervention du conducteur. Le moteur Volvo conforme à la système post-traitement réglementation EPA2010 produit moins de suies, d’échappement est constitué...
Page 126
AUTRES CARACTÉRISTIQUES État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux RÉGÉNÉRATION REQUISE Le filtre à particules commence à s’obstruer continu Le témoin «DPF Régénération» s’allume pour aviser le NIVEAU 1 conducteur qu’une régénération stationnaire sera bientôt nécessaire. régénération stationnaire pourra...
Page 127
AUTRES CARACTÉRISTIQUES Lorsqu’une régénération stationnaire nécessaire, témoin lumineux Enclenchement d’une Régénération REGENERATION s’allume pour en aviser le Stationnaire conducteur. REMARQUE Au démarrage du véhicule, si une régénération Témoin lumineux DPF REGENERATION stationnaire est requise, la température du liquide de refroidissement du moteur doit atteindre 140 °F (60 °C) avant que puisse être Si une régénération stationnaire n’est pas amorcée la régénération.
Page 128
AUTRES CARACTÉRISTIQUES déterminer quelle(s) condition(s) empêche(nt) la Le système de réduction catalytique sélective régénération. comprend un réservoir de fluide d’échappement diesel de 60 litres muni d’une pompe et d’un système de chauffage, un injecteur de fluide Interruption Volontaire D’une Régénération d’échappement , un convertisseur catalytique et Stationnaire le système de commande et contrôle.
Page 129
AUTRES CARACTÉRISTIQUES • témoin d’anomalie du système de post- Si le véhicule est éclaboussé par du DEF, traitement des gaz d’échappement et réduction essuyer puis rincer la surface avec de l’eau. Les de 25 % de la puissance du moteur après trois éclaboussures de DEF forment des cristaux (3) heures d’opération de façon continue avec un blancs.
Page 130
AUTRES CARACTÉRISTIQUES PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 131
AUTRES CARACTÉRISTIQUES NIVEAU DE FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Témoin BAS NIVEAU DE DEF, message Mesures Conditions / Déclencheurs au DID et alarme sonore incitatives Normal Aucune Aucun La sonde de niveau de fluide d’échappement diesel mesure une quantité...
Page 132
5-10 AUTRES CARACTÉRISTIQUES QUALITÉ DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et Mesures alarme sonore incitatives Normal Aucun Aucune Détection de DEF de mauvaise qualité SCR RENDEMENT RÉDUIT Message d’alerte Émission du code de diagnostic (DTC) initial Détection de DEF de mauvaise qualité...
Page 133
AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-11 ATTEINTE À L’INTÉGRITÉ DU SYSTÈME SCR INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et Mesures alarme sonore incitatives Normal Aucun Aucune Pas de code de diagnostic actif Atteinte à l’intégrité détectée et émission d’un ANOMALIE SYSTÈME SCR Message d’alerte code de diagnostic...
Page 134
Température extérieure Unités Température de l’huile du moteur Heure/Date Température du fluide de la transmission Réglage d’affichage favori Boussole Prevost Liaison Éclairage de l’afficheur Pression d’air des accessoires Changer le code d’accès Pression du compresseur A/C Voltage batterie Vie utile fluide de transmission Allison État de charge des batteries...
Page 135
Autres caractéristiques 5-13 INDICATEURS Ce menu regroupe plusieurs instruments de mesure liés à des fonctions importantes du véhicule. Position actuelle Transmission I-Shift Indique la position sélectionnée sur la transmission I-Shift. D= marche avant (drive) N=point mort (neutral) R= marche arrière (reverse) M= manuel (manual) 1/10 Température extérieure 2/10 Température de l’huile du moteur...
Page 136
5-14 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 7/10 Tension des batteries Affiche la tension actuelle des systèmes électriques 12-volts et 24-volts. 8/10 Vie utile du fluide de transmission Allison Cette fonction affiche sous forme de pourcentage, la vie utile résiduelle calculée de l’huile de la transmission. Une huile neuve affiche 99 %. Consulter l’Annexe C pour plus de détail.
Page 137
Autres caractéristiques 5-15 Consommation pendant le trajet Indique la quantité totale de carburant consommé depuis la dernière mise à zéro. Note : Utiliser la fonction Mise à zéro des données du trajet pour remettre à zéro la valeur affichée avant chaque nouveau trajet. Pour réinitialiser, maintenez la touche ENTRÉE pendant 1 seconde.
Page 138
5-16 AUTRES CARACTÉRISTIQUES TEMPS-DISTANCE Ajustez l’heure, la date et programmez une alarme à l’aide de ce menu. La fonction Distance à parcourir avant destination permet au conducteur de voir la distance à parcourir avant d’arriver à destination. La vitesse moyenne du trajet peut aussi être affichée. En spécifiant la distance à parcourir pour un trajet donné, on peut connaitre l’heure d’arrivée estimée (Heure d’arrivée prévue).
Page 139
Autres caractéristiques 5-17 MISE À ZÉRO DES DONNÉES DU TRAJET Lorsque ce menu est sélectionné, appuyer et maintenir la touche ENTRÉE pendant 1 seconde pour remettre à zéro les fonctions listées plus bas. Cette fonction permet au système de remettre à zéro les résultats des calculs. Consommation pour le trajet;...
Page 140
5-18 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Heure/Date Sélectionner le format d’heure (AM/PM, 24h) et de date à l’aide de ce menu. Réglage d’affichage favori Utiliser ce menu pour remplacer les indicateurs (Gauge 1, 2, 3) affichés par défaut par vos indicateurs favoris. Sur les véhicules munis de la transmission I-Shift, l’indicateur 3 (Gauge 3) ne peut être modifié, car il est réservé...
Page 141
Autres caractéristiques 5-19 Changer le mot de passe Ce menu est accessible en entrant le mot de passe courant. Le mot de passe préréglé en usine est 0000. Utiliser cette fonction pour changer le mot de passe actuel par un nouveau mot de passe. 1.
Page 142
5-20 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Vérification de l’affichage Un son est émis par les hautparleurs. Appuyer sur la touche ÉCHAP pour mettre fin au test. Vérification hautparleurs Numéro de référence des ECU Affiche le numéro de pièce des modules de commande électronique. Remise à...
Page 143
Autres caractéristiques 5-21 Vérification des feux extérieurs Cette fonction permet de faire la vérification des feux extérieurs. Une fois le test initié, le conducteur peut sortir à l’extérieur du véhicule et procéder à l’inspection visuelle des feux qui s’allument et s’éteignent de façon séquentielle.
Page 144
5-22 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Après le délai prescrit, l’écran affiche le résultat du test. JOURNAL DES DONNÉE No de véhicule Données cumulées Cette fonction affiche des données cumulées, relatives à l’utilisation du moteur depuis le début de sa mise en service. Données disponibles : •...
Page 145
Autres caractéristiques 5-23 que programmée dans le sous-menu fleet limits (heures) • Temps de marche du moteur (heure) pour le trajet • Durée totale en mode de régime ralenti (heure) pour le trajet • Quantité de carburant consommé en mode ralenti (litre) Mise à...
Page 146
• Codes d’anomalies inactifs. PREVOST LIAISON (OPTION) Le système Prevost Liaison permet la communication cellulaire entre le conducteur et l’exploitant de flotte. Le conducteur peut envoyer et recevoir de courts messages texte, qui sont visibles par le biais de l’écran d’affichage.
Page 147
Autres caractéristiques 5-25 Les menus suivants sont disponibles: Lire Message / Read Message • Réponse rapide (possible seulement s’il y a un message) Envoyer Message / Send Message • Chauffeur & équipement • Messages exploitant • Texte libre Autre Info / Other Info •...
Page 148
5-26 AUTRES CARACTÉRISTIQUES MODE VEILLE INTELLIGENT RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION Le mode veille intelligent (ISM pour Intelligent Le ralentisseur n'est pas un frein, mais un Sleep Mode) est une fonction qui préserve dispositif optionnel qui aide à ralentir l'autocar, l’énergie des batteries en surveillant l’état de permettant ainsi une meilleure maîtrise de charge des batteries (State Of Charge SOC).
Page 149
Autres caractéristiques 5-27 inclus dans la boite de publications techniques relâche la pédale d’accélérateur. Le mode haute de votre véhicule. puissance fonctionne de manière similaire, mais utilise 100 % de la puissance disponible. FREIN MOTEUR Il doit être noté que les modes basse et haute puissance du frein moteur réduisent la vitesse du véhicule lors de chaque relâchement...
Page 150
5-28 AUTRES CARACTÉRISTIQUES REMARQUE RELÂCHEMENT DE LA PÉDALE 50 % D’ACCÉLÉRATEUR Sur les véhicules munis d’une transmission Allison, lorsque le régulateur de vitesse est activé, le mode en cours du frein moteur est enregistré dans la mémoire de l’ordinateur du véhicule (MCM) et le frein moteur est forcé...
Page 151
Autres caractéristiques 5-29 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Sur une chaussée glissante, il est conseillé Lorsque le dispositif RSP intervient, le aux conducteurs de véhicules munis de véhicule décélère automatiquement. Le freins ABS d’appliquer légèrement les freins dispositif RSP peut ralentir le véhicule que à...
Page 152
5-30 AUTRES CARACTÉRISTIQUES la traction et le contrôle du véhicule lorsque les 3. Lorsque le verrouillage est complété, le conditions de la route sont mauvaises. véhicule a un comportement "sous-vireur" en virage. Soyez plus prudent lors de la Dès l'activation de cette commande, une bague conduite lorsque les conditions de la route d'embrayage verrouille le boîtier du différentiel, sont mauvaises.
Page 153
Autres caractéristiques 5-31 commande vers l’arrière. Lors de la conduite normale, le levier doit être placé vers l’avant. REMARQUE Afin d’aviser l’opérateur que le véhicule roule trop vite avec la suspension abaissée, un Le système d'abaissement ne fonctionne pas pictogramme apparait à l’écran d’affichage si la lorsque la porte d’entrée de l'autocar est vitesse du véhicule dépasse 20 km/h.
Page 154
5-32 AUTRES CARACTÉRISTIQUES auxiliaire est abaissé. Un pictogramme apparait à AVERTISSEMENT l’écran d’affichage si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h avec l'essieu auxiliaire relevé. Le relèvement de l'essieu auxiliaire réduit Le système de chauffage du liquide de l’empattement du véhicule et permet des refroidissement utilise le même carburant virages plus serrés.
Page 155
Autres caractéristiques 5-33 gaz restants hors de la chambre de combustion Ces instructions se réfèrent à l’illustration de la et refroidit cette dernière. La pompe de minuterie dans figure ci-dessus. circulation d’eau continue à dissiper la chaleur instructions sont aussi disponibles dans le présente dans l’échangeur...
Page 156
5-34 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 3. Appuyer sur le bouton (5) pour confirmer le durée de fonctionnement restante ne sera pas jour. sauvegardée. Elle doit être ajustée et confirmée à chaque fois. Si la durée de fonctionnement 4. Appuyer sur le bouton (3) ou (6) pour ajuster restante n’est pas confirmée dans les 10 l’heure.
Page 157
Autres caractéristiques 5-35 5. Appuyer sur le bouton (5) pour confirmer. DÉMARRER/STOPPER LE CHAUFFAGE SUR DEMANDE Pour démarrer le chauffage sur demande, REMARQUE appuyer sur le bouton démarrage sur demande (4) avec l’allumage à ON: le signe Il y a sept numéros de démarrage automatique suivant clignote.
Page 158
à l’aide du régulateur thermostatique. Dépannage et maintenance REMARQUE Voir le Manuel d’entretien Prevost ou le manuel Faire fonctionner le préchauffeur brièvement d’entretien Valeo pour plus d’information. tous les mois, même pendant la saison chaude.
Page 159
Consulter la vidéo relative à l’élévateur de fauteuils roulants sur la chaine Prévost sur YouTube. Pour y accéder, taper « Prevost – YouTube » sur votre navigateur web, puis sélectionner le lien approprié. Une fois sur la chaine Prevost, sélectionner l’onglet « Video » et puis rechercher la vidéo intitulée « Prevost Wheelchair Instruction FRANÇAIS».
Page 160
5-38 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Compteur de cycle Situé sur le cadre arrière du charriot. Visible lorsque la plate-forme est entièrement déployée. Il enregistre le nombre de fois où la plate-forme est passée du niveau du plancher au sol avec retour au niveau du plancher. Système Situé...
Page 161
Autres caractéristiques 5-39 Cadre coulissant Assemblé comprenant le charriot, le cadre d'élévation et la plate-forme. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Pour éviter toute blessure, toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation et veiller à ce que les mains, les pieds, les jambes et les vêtements soient en dehors de la course des parties mobiles du système.
Page 162
5-40 AUTRES CARACTÉRISTIQUES • La rampe n'est pas conçue pour stopper un fauteuil roulant se déplaçant rapidement. Un fauteuil roulant en mouvement rapide pourrait basculer si les petites roues avant frappent la rampe. Aussi, les grandes roues arrière du fauteuil roulant en mouvement rapide pourraient rouler par-dessus la rampe. Des blessures à...
Page 163
Autres caractéristiques 5-41 DEPLOY / OUT La plate-forme s’étend hors du véhicule, elle se déploie. (DÉPLOIEMENT) DOWN La plate-forme s'abaisse, de la hauteur actuelle vers sol. La (ABAISSEMENT) rampe s'abaisse lorsque la plate-forme entre en contact au sol. UP (ÉLÉVATION) La plate-forme s'élève de la hauteur actuelle jusqu'à...
Page 164
5-42 AUTRES CARACTÉRISTIQUES SÉRIE X3 REPRÉSENTÉE • Ouvrez la porte coulissante directement au-dessus de compartiment de l'élévateur. Ceci ne s’applique pas aux modèles dont le mouvement de la plate-forme vers le haut s'arrête avant d’atteindre le niveau du plancher. Sur ces modèles, ouvrir la porte coulissante après que la plate-forme ait atteint la hauteur intermédiaire.
Page 165
Autres caractéristiques 5-43 3. RELEVER LES MAINS COURANTES. Soulever la main courante de droite à la verticale et pousser fermement vers le bas pour l'enclencher dans le réceptacle. Répéter pour la main courante de gauche. Vérifiez que les deux mains courantes sont verrouillées en place en essayant de les tirer vers le haut. 4.
Page 166
5-44 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 15. RÉTRACTER LA PLATE-FORME: Appuyer sur le bouton STOW (rétracter) et maintenir enfoncé. À la hauteur intermédiaire, fermer la porte coulissante. Appuyer et maintenir le bouton STOW jusqu'à ce que la plate-forme arrive à hauteur de rétraction et se rétracte complètement dans le compartiment. REMARQUE: N'utilisez pas la commande DOWN (abaissement) avant d'utiliser la commande STOW (rétraction) en vue du rangement de la plate-forme dans le...
Page 167
Autres caractéristiques 5-45 12. ABAISSER LES MAINS COURANTES: Appuyer sur le bouton à la base de la main courante gauche puis soulever la main courante hors de son réceptacle. Rabattre la main courante sur la plate-forme. Répéter pour la main courante droite. 13.
Page 168
5-46 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Pour déployer la plate-forme de façon manuelle 1. Ouvrez la porte du compartiment de l'élévateur et la porte coulissante directement au-dessus. S'assurer que le déplacement de la plate-forme ne peut être entravé par des obstacles. 2. Prendre le levier de la pompe manuelle de secours fixée à...
Page 169
Autres caractéristiques 5-47 6. Soulever la main courante de droite à la verticale et pousser fermement vers le bas pour l'enclencher dans son réceptacle. Répéter pour la main courante de gauche. Pour élever la plate-forme de façon manuelle 1. S'assurer que la rampe est relevée. Si elle n'est pas relevée, tirer sur le bouton rotatif de la rampe et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 170
5-48 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 2. Lever la tige du détendeur de pression jusqu’à ce que la plate-forme commence à s’abaisser (l'ouverture de la valve fait descendre la plate-forme). 3. Abaisser la plate-forme jusqu’au niveau du sol. 4. Tirer sur le bouton rotatif de la rampe et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Page 171
Autres caractéristiques 5-49 2. Élever la plate-forme jusqu'à la hauteur de rétraction; positionner la surface supérieure du cadre de levage à la même hauteur que la surface supérieure du charriot. Si la position exacte ne peut être atteinte, il est préférable que ce soit légèrement plus bas plutôt que légèrement plus haut.
Page 172
5-50 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 7. Agripper le rebord de la rampe à deux mains et pousser fermement. La plate-forme se déplace en douceur après une certaine résistance initiale. Repousser complètement la plate-forme. ATTENTION La plate-forme doit se verrouiller en place lorsqu’entièrement rétractée.
Page 173
Autres caractéristiques 5-51 • 4 enrouleurs avec courroies d’immobilisation RECONFIGURATION DES SIÈGES pour la fixation du fauteuil roulant au plancher du véhicule. • Systèmes de sécurisation de l'occupant: Pour loger un fauteuil roulant, deux rangées de sièges réguliers situés d’un côté de l’autocar ceinture sous-abdominale et baudrier intégrés doivent être rabattues et déplacées.
Page 174
5-52 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ATTENTION Les ceintures ou les courroies ne doivent pas frotter sur des objets tranchants. Ne pas blanchir ou nettoyer à sec. Sécurisation de l’usager du fauteuil roulant Sécuriser l’usager du fauteuil roulant de la façon suivante : Fixer chaque côté...
Page 175
Autres caractéristiques 5-53 ceinture. Pour retirer la ceinture, dégager le baudrier puis appuyer sur le bouton de déverrouillage rouge. SYSTÈME DE RETENUE PAR ANCRAGE À LA RÉGLAGE DU SYSTÈME AVERTISSEUR BASE DES SIÈGES DU SEUIL DE PORTE (TWS) Ce système complet à 4 points comprend : Il y a trois étapes ou vérifications à...
Page 176
5-54 AUTRES CARACTÉRISTIQUES POSITION NORMALE DE LA PLATE-FORME 23367 2. Ouvrir la porte d’accès à l’élévateur. Abaisser ZONE DE DÉTECTION DU SYSTÈME AVERTISSEUR 23366 la plate-forme jusqu’au niveau du sol et 4. Déplacer l’axe des petites roues du fauteuil installer l’usager du fauteuil roulant sur la roulant (avec l’usager) jusqu’à...
Page 177
Autres caractéristiques 5-55 d’accès enfoncer l’interrupteur à Fixer les deux pieds télescopiques arrière sur la plongeur. clignotera plate-forme puis tourner les manivelles pour momentanément pendant que le module dégager les butées. établit la distance puis restera allumée. Sortir complètement la plate-forme. Relâcher l’interrupteur lorsque la DEL arrête de clignoter.
Page 178
5-56 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Abaisser le devant de la plate-forme. Retirer les deux pieds télescopiques avant de la plate-forme. Pousser fermement et s’assurer que les tiges de déverrouillage de la plate-forme ont pivoté pour verrouiller la plate-forme. Fixer les 4 boulons de fixation situés à l’intérieur du compartiment, de chaque côté...
Page 179
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT CONTENU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE ........................ 2 DÉMARRAGE DU MOTEUR .......................... 3 ...................... 3 DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR ...................... 5 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR ............................ 5 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ‐ .............................. 6 DÉMARRAGE SECOURS SYSTÈME DE PROTECTION DU MOTEUR ...
Page 180
6-2 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT COMMUTATEUR D’ALLUMAGE ATTENTION Si le véhicule est stationné pour la nuit ou pour une période de temps prolongée, positionner à OFF l’interrupteur principal d’alimentation des batteries. REMARQUE POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 06354 Les circuits électriques sont aussi mis en Le véhicule peut être équipé...
Page 181
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-3 REMARQUE Pour éviter de décharger les batteries lorsque le moteur n'est pas en marche, certaines fonctions s’éteignent automatique si la tension des batteries descend sous 24.0 volts (25 % de la charge) pendant plus de 30 secondes.
Page 182
6-4 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT REMARQUE REMARQUE Lorsque le commutateur d’allumage est placé Si la pédale de l’accélérateur est enfoncée à position solénoïdes alors que le moteur est à l’arrêt, la relâcher et modulateurs pression (M32QR attendre environ 30 secondes avant de Pressure Modulator Valve)
Page 183
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-5 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR Les boutons d’arrêt et de démarrage arrière du moteur sont situés dans le compartiment moteur, sur la droite. AVERTISSEMENT Appliquer le frein de stationnement et passer la transmission à la position Neutre (N) avant de procéder au démarrage du moteur à...
Page 184
6-6 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT préchauffeur d’air d’admission ne se mettra pas DANGER en fonction si la température du liquide de refroidissement est supérieure à 54 °F (12 °C). Si la température du liquide de refroidissement est Le non-respect des procédures suivantes inférieure à...
Page 185
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-7 Retirer les capuchons protecteurs des ATTENTION bornes de démarrage-secours situées dans le compartiment à la droite du moteur ; tenter démarrage-secours 2. Connecter une des extrémités du câble lorsque l’indicateur charge d’une rouge à la borne positive (+) de la source batterie sans entretien est de couleur d’appoint.
Page 186
6-8 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT sur le côté de la route et être immobilisé. Selon portable et Premium Tech Tool. Dans cette certaines circonstances, le moteur doit être situation, le temps disponible en mode ralenti arrêté immédiatement. s’étend de 30 secondes à 1 heure. Le moteur s’arrêtera après le délai prescrit selon les conditions suivantes: ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR...
Page 187
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-9 deux minutes. Augmenter ensuite le régime au ‘’Équipement de sécurité et situation d’urgence’’ ralenti accéléré à l’aide de l’interrupteur de pour la procédure complète. ralenti accéléré (FAST IDLE) situé sur le tableau de bord. Laisser tourner le moteur au ralenti accéléré...
Page 189
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE CONTENU SORTIES DE SECOURS ............................3 ............................... 3 FENÊTRES LATÉRALES ............................3 SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT OUVERTURE D’URGENCE DE LA ’ ......................4 PORTE D ENTRÉE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ..........................5 ................................. 5 EXTINCTEURS Sous les sièges avant..............................
Page 190
7-2 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE FONCTIONS ESSENTIELLES POUR OPÉRER LE VÉHICULE (BASIC LIMP-HOME FUNCTIONS) ........16 : ..........................16 ONCTIONS DEMEURANT DISPONIBLES DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR ......................16 SÉQUENCE D’ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR ......................17 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 191
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-3 SORTIES DE SECOURS Pour fermer la fenêtre, soulever la barre de déverrouillage, ramener la fenêtre vers soi et abaisser la barre de déverrouillage jusqu’au Il est souhaitable de connaitre l’emplacement verrouillage de la fenêtre. des sorties de secours et comment les utiliser.
Page 192
7-4 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE AVERTISSEMENT La hauteur de l'autocar est modifiée lorsqu'une ou les deux sorties de secours par le toit sont ouvertes. Vérifier les hauteurs maximales admises avant de s'engager sous un passage. POIGNÉE D’OUVERTURE 23150 Pour refermer la trappe après utilisation en tant que sortie de secours par le toit : •...
Page 193
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-5 Une soupape d’ouverture d’urgence située sur la régulièrement et garder à portée de main et en console de droite, à gauche des marches en bon état en tout temps. Voici l’énumération et la sortant l’autocar permet...
Page 194
7-6 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE HACHE D’INCENDIE compartiment confirme présence d’un extincteur. Une hache d'incendie optionnelle peut être AVERTISSEMENT rangée à l'intérieur du premier porte-bagages, du côté trottoir. extincteur rangé dans compartiment personnel du chauffeur, ce RÉFLECTEURS TRIANGULAIRES compartiment doit rester déverrouillé...
Page 195
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-7 JEU DE PIÈCES DE RECHANGE 3. Le conducteur doit prendre les mesures requises afin de stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire. Le véhicule peut être équipé d’un jeu de pièces 4. Le système procèdera automatiquement à de rechange (optionnel).
Page 196
7-8 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE Démarrage du véhicule après déclenchement capteurs (une dans le compartiment du pneu d’une alarme de feu de secours avant, une au-dessus des roues gauches arrière et une au-dessus des roues droites arrière); Le véhicule peut être redémarré après le déclenchement d’une alarme de feu sans devoir •...
Page 197
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-9 Menu des réglages Après avoir sélectionné « », l’afficheur DÉBUTER enregistre les premières données qu’il reçoit de • Définir ID roue chaque capteur identifié en tant que «pression initiale» pour ce capteur. Puis il compare les pressions subséquentes reçues pour ce capteur avec la pression initiale et lorsque la différence de pression excède le niveau défini requis, le...
Page 198
7-10 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE En sélectionnant « » l’écran ALARME PRESSION montré ci-après apparaît. Un écran semblable est défini pour le réglage des températures. Le curseur peut être déplacé pour mettre en évidence la valeur située à côté de «NOUVELLE », «...
Page 199
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-11 2. Installer d’abord la courroie d’urgence sur la poulie d’entraînement et sur la poulie de l’alternateur supérieur. 3. Compléter l’installation telle que montrée à la figure qui suit. 4. À l’aide d’un tournevis, glisser la courroie par-dessus rebord poulie...
Page 200
7-12 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE • S'assurer que l'autocar est stationné de façon sécuritaire en dehors de la circulation ; • Installer réflecteurs triangulaires conformément aux règlements du Code de la route. REMPLACEMENT D’UNE ROUE Pour accéder à la roue de secours, tirer sur la poignée d’ouverture située...
Page 201
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-13 REMPLACEMENT D’UN PNEU SIMPLE LARGE – 680 Nm) pour les jantes des roues en acier SUPER SINGLE ou en aluminium. Si vous utilisez la roue de secours de format 365/70 R 22.5 pour remplacer un pneu super single de l’essieu moteur, la pression de celle-ci doit être augmentée à...
Page 202
7-14 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE compartiment moteur fournit de l’air à tous les REMARQUE systèmes (freins, suspension et accessoires), tandis que celle du compartiment électrique et Utiliser le frein de stationnement pour assister de service avant sert aux accessoires seulement. les freins de service afin d'immobiliser l'autocar en situation d'urgence seulement.
Page 203
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-15 poignée dans le socle et lever le véhicule en • Lorsque l'interrupteur d'éclairage extérieur est pompant. en position OFF ou en première position. Pour abaisser le véhicule : retirer le levier et AVERTISSEMENT tourner le détendeur de pression lentement dans le sens antihoraire.
Page 204
7-16 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE • Liquide lave-glace du bas; • Phares avant (feux de croisement seulement); Une caméra de marche arrière est disponible en • Clignotants (avant et arrière seulement); option. Elle offre une assistance visuelle au conducteur lors de manœuvres en marche •...
Page 205
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-17 SÉQUENCE D’ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR Avant un arrêt d’urgence du moteur, la puissance moteur réduite automatiquement puis le moteur passe au ralenti et s’éteint lorsque la vitesse du véhicule passe sous les 3 km/h. La séquence d’arrêt d’urgence du moteur réduit la puissance puis éteint le moteur lorsque l’une ou plusieurs des conditions suivantes atteignent...
Page 207
SOINS ET ENTRETIEN CONTENU NETTOYAGE ............................... 3 .............................. 3 CAPITONNAGE DES SIÈGES ........................ 3 ETTOYAGE DES TACHES ET AUTRES SALISSURES Taches de liquide .............................. 3 Taches de boissons alcoolisées .......................... 3 Brûlures .................................. 3 Taches de cosmétiques ............................ 4 Taches d'encre ............................... 4 Taches de sang, d’urine ou de vomissure ...................... 4 Encre de stylo à bille .............................. 4 ...
Page 208
8-2 SOINS ET ENTRETIEN RÉSERVOIR LAVE‐GLACES ‐ ...................... 1 3 ET DE LAVE PHARES AUTRES VÉRIFICATIONS ............................ 1 3 ..................... 1 3 VENTILATEURS ÉLECTRIQUES DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ............................ 1 4 VIDANGE DES RÉSERVOIRS À AIR ................................ 1 4 EXTINCTEURS .............................. 1 4 PRÉFILTRE À CARBURANT ...
Page 209
SOINS ET ENTRETIEN 8-3 NETTOYAGE Méthode 1 L'information fournie dans cette section propose Appliquer un solvant ininflammable avec un des méthodes de nettoyage recommandées. Le résultat du nettoyage varie en fonction de l'état chiffon blanc propre et absorbant ; de la tache.
Page 210
8-4 SOINS ET ENTRETIEN Taches de cosmétiques Gomme à mâcher Enlever les taches laissées par des cosmétiques Amollir la gomme avec du «cyclohexane» et en appliquant successivement les méthodes 1 et gratter délicatement avec un couteau ou une lame de rasoir. Taches d'encre PLASTIQUE ET VINYLE Enlever les taches d'encre en suivant la méthode...
Page 211
SOINS ET ENTRETIEN 8-5 ACIER INOXYDABLE Polir le plancher sec à l'aide d'une polisseuse à haute vitesse et un disque de polissage doux de type 3-M (rouge). Utiliser un produit de nettoyage pour acier inoxydable et suivre le mode d'emploi du Laver le plancher périodiquement avec une fabricant.
Page 212
8-6 SOINS ET ENTRETIEN ENTRETIEN DU CABINET D’AISANCES ATTENTION L’autocar peut être équipé d’un ou de deux S’assurer que les solutions de nettoyage réservoirs d’eau usée. Dans le cas où l’autocar n’endommageront pas la peinture du serait équipé de deux réservoirs d’eau usée, l’eau véhicule.
Page 213
SOINS ET ENTRETIEN 8-7 manivelle jusqu’à sa position de verrouillage. Réinstaller les couvercles d’accès. Effectuer la marche à suivre pour le remplissage du réservoir d’eau usée. ATTENTION L’entretien du réservoir d’eau usée ne doit être effectué qu’aux ateliers équipés pour accomplir cette tâche.
Page 214
8-8 SOINS ET ENTRETIEN REMARQUE AVERTISSEMENT À la livraison de l’autocar, les réservoirs d’eaux Si la vidange du réservoir n’a pas été usées et d’eau douce sont vides. Effectuer le effectuée depuis certain temps, remplissage avant de mettre l’autocar en vidanger et remplir le réservoir trois fois service.
Page 215
SOINS ET ENTRETIEN 8-9 et l’inspection rigoureuse des niveaux de fluide aident grandement à réduire les coûts et les réparations imprévues. Pour faire la vérification des niveaux de fluide, Arrêter le moteur et ouvrir la porte d'accès au JAUGE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR VOLVO D13 01195 côté...
Page 216
8-10 SOINS ET ENTRETIEN ATTENTION Ne démarrez pas le moteur tant que la présence d’une quantité suffisante d’huile dans la transmission n’a pas été confirmée. Retirez la jauge d’huile de transmission et assurez-vous que le niveau d’huile statique (moteur à l’arrêt) est proche du repère HOT FULL.
Page 217
SOINS ET ENTRETIEN 8-11 que nécessaire afin que le niveau se situe dans la zone de vérification à froid. 9. Effectuer une vérification à chaud dès que la température de fonctionnement normale jauge de l’huile à transmission (tYPIQUE) est atteinte (71 °C à 93 °C; 160 °F à 200 °F. 07049 ATTENTION ATTENTION...
Page 218
8-12 SOINS ET ENTRETIEN retirer de nouveau pour vérifier le niveau ; Ajouter du fluide hydraulique jusqu'au repère FULL sur la jauge ; Replacer la jauge et serrer. NIVEAU D’HUILE DES MOYEUX DE ROUES DE L’ESSIEU MOTEUR Les roulements de roues de l'essieu moteur sont lubrifiés par l'huile du différentiel.
Page 219
SOINS ET ENTRETIEN 8-13 ATTENTION Pour le lavage des phares, vous pouvez aussi utiliser de l’eau, cependant l’eau ne doit jamais être utilisée lorsque températures se rapprochent du point de congélation, car la formation de glace peut endommager composantes système. VERRE DE REGARD DU RÉSERVOIR D’EXPANSION 05114 AUTRES VÉRIFICATIONS AVERTISSEMENT...
Page 220
8-14 SOINS ET ENTRETIEN l'extincteur si la pression n'est pas adéquate ; Vérifier si le sceau situé sur la poignée est REMARQUE intact ; Les moteurs électriques des ventilateurs du S’assurer que le boyau est en bonne condition système de refroidissement sont scellés et et que la buse n'est pas obstruée ;...
Page 221
SOINS ET ENTRETIEN 8-15 RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION Le compresseur du système de climatisation est entraîné par deux courroies en V. VIS D’AJUSTEMENT DE LA TENSION DES COURROIES La tension des courroies est appliquée par un FILTRES À...
Page 222
8-16 SOINS ET ENTRETIEN Essuyer avec un chiffon humide et propre ou une l’eau dans le sens inverse de la circulation d’air raclette. puis assécher à l’air. AVERTISSEMENT ATTENTION Pour ne pas endommager les filtres, ne pas Afin de réduire les risques de blessures, ne utiliser un jet d’eau à...
Page 223
SOINS ET ENTRETIEN 8-17 d’accès d’un quart de tour. Dégager les deux connexes. Vérifier minutieusement tous les pinces au haut du filtre puis retirer le filtre, raccords, colliers de serrage et attaches. Afin de nettoyer et replacer le filtre. prévenir l'usure par frottement, s'assurer que les tuyaux flexibles ne touchent pas d'axes en rotation, d'accouplements, de surfaces chaudes, d'arêtes vives ou toutes autres composantes...
Page 224
8-18 SOINS ET ENTRETIEN PNEUS ET ROUES Appuyer complètement sur la pédale de frein. Cette fois, les pertes de pression ne devraient pas excéder un taux de 48 kPa/min (7 S'assurer que les écrous des roues sont bien lb/po /min). serrés.
Page 225
SOINS ET ENTRETIEN 8-19 ci seront tous allumés simultanément suite au « Vérification des feux extérieurs » de l’écran lancement du mode de vérification. d’affichage DID. Pour plus d’information à ce sujet, consulter le paragraphe « Menus de l’écran d’affichage DID » du chapitre Autres À...
Page 226
8-20 SOINS ET ENTRETIEN IDENTIFICATION DES FEUX 18588 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 227
SOINS ET ENTRETIEN 8-21 RECOMMENDATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Bien comprendre les principes de base du Rapporter personnel d’entretien tout fonctionnement de l'autocar. problème pouvant affecter la sécurité des passagers ou du conducteur. Faire corriger Maintenir l'autocar état les problèmes sans tarder. fonctionnement.
Page 228
8-22 SOINS ET ENTRETIEN IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (LA REPRÉSENTATION PEUT VARIER) 24039_6 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 229
SOINS ET ENTRETIEN 8-23 Robinet de purge du réservoir des accessoires Préfiltre à carburant Filtre à air des accessoires Filtre à carburant principal Barre d’accouplement Réservoir de fluide de direction assistée Soupape de commande de hauteur Filtres à l’huile du moteur Bielle de liaison Alternateurs Réservoir d’air des accessoires...
Page 230
8-24 SOINS ET ENTRETIEN COMPOSANTES PRINCIPALES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION 24039_3 Filtre à air du système de chauffage et climatisation – unité du chauffeur Réservoir de stockage du réfrigérant A/C Indicateur d’humidité du réfrigérant A/C Compresseur du système de climatisation Filtre à...
Page 231
SOINS ET ENTRETIEN 8-25 INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) 18667 REMARQUE Inspecter l’autocar d’une façon circulaire tel qu’indiqué dans l’illustration. PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 232
8-26 SOINS ET ENTRETIEN Approche de l'autocar Étape 3: Compartiment moteur Vérifier sous l'autocar la présence de fuites d’huile, de carburant ou de liquide de Examiner moteur zones refroidissement d'autres signes environnantes pour déceler les fuites de dommage. liquide de refroidissement, d’huile et de ...
Page 233
SOINS ET ENTRETIEN 8-27 Vérifier le niveau du fluide du réservoir de des essuie-glaces. lave-phares et de lave-glaces et ajouter au S’assurer que les extincteurs sont en bon état besoin. et prêts à être utilisés. Ouvrir le robinet et purger le réservoir des ...
Page 235
INFORMATION TECHNIQUE CONTENU COMPARTIMENTS À BAGAGES ........................... 9 TYPE DE CARBURANT ............................ 9 .............................. 9 CARBURANT BIODIESEL ROUES ET PNEUS ............................... 1 0 ................ 1 0 RESSIONS DE PNEUS À FROID RECOMMANDÉES POUR UNE CHARGE MAXIMALE COURROIES ............................... 1 0 MOTEUR ................................ 1 1 TRANSMISSION .............................. 1 1 ...
Page 236
9-2 INFORMATION TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS D’HUILE ........................... 1 5 .................................. 1 5 MOTEUR .......................... 1 5 RANSMISSION UTOMATIQUE ALLISON VOLVO I‐SHIFT ............................ 1 5 RANSMISSION ................................ 1 5 IFFÉRENTIEL .......................... 1 5 RÉSERVOIR DE LA DIRECTION ASSISTÉE ...
Page 237
INFORMATION TECHNIQUE 9-3 H3-41 DIMENSIONS HORS TOUT 18527_2 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 238
9-4 INFORMATION TECHNIQUE H3-41 DIMENSIONS HORS TOUT 18527_3 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 239
INFORMATION TECHNIQUE 9-5 H3-45 DIMENSIONS HORS TOUT 18525 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 240
9-6 INFORMATION TECHNIQUE H3-45 DIMENSIONS HORS TOUT 18525_2 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 241
INFORMATION TECHNIQUE 9-7 SÉRIE H3 DIMENSIONS HORS TOUT AVEC ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS 18525_3 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
Page 242
9-8 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS ET POIDS H3-41 H3-45 DIMENSIONS ET POIDS H3-41 H3-45 Longueur hors tout 41’ 0” 45' 0” Rayon de braquage (incluant les pare-chocs) (12.5 m) (13.7 m) (suspension 41.6’ (12.6 M) indépendante) Largeur hors tout 102" (2,59 m) 36 615 38 565 Poids en ordre de marche...
Page 243
INFORMATION TECHNIQUE 9-9 COMPARTIMENTS À BAGAGES VOLUMES Réservoir de fluide Volume total (H3-45) 470 pi 60 litres d’échappement diesel Volume total (H3-41) 355 pi 16 gallons U.S. (volume maximal permis) Capacité de chargement 2500 lb/comp. 26.2 US gal. Système de TYPE DE CARBURANT refroidissement 99 litres...
Page 244
9-10 INFORMATION TECHNIQUE Volvo ne peut assurer que les moteurs Ces pressions de pneus sont établies respectent les limites d’émissions fédérales ou conformément aux charges maximales Californiennes applicables lorsqu’utilisés avec pour chaque essieu. Une pression inférieure des carburants qui ne sont pas essentiellement est recommandée si la charge sur l’essieu semblables aux carburants d'essais utilisés pour est inférieure aux spécifications.
Page 245
INFORMATION TECHNIQUE 9-11 ................1.00 Utilisation Type Qté ................0.74 Multi-V-10 Rib Pompe à eau 10PK1512 ................. 0.64 Marche arrière ........... 4.80 REMARQUE Convertisseur ............1.58 Les spécifications des courroies peuvent changer. Consulter le registre du véhicule Ratio du différentiel ........... 3.91 (Coach Final Record) pour valider la sélection des courroies.
Page 246
9-12 INFORMATION TECHNIQUE DÉPANNAGE SYSTÈME FREINAGE FREINS ANTIBLOCAGE (ABS) Le système de freinage double comprend deux Pour effectuer le dépannage du système de circuits indépendants l’un de l’autre : le circuit freinage antiblocage (ABS), se référer au Manuel avant et le circuit arrière. Les freins sont du type de maintenance de MERITOR WABCO: «Anti-Lock à...
Page 247
2 bielles de poussée ; SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTE 2 leviers de fusée ; Suspension indépendante Prevost ; 1 soupape de commande de hauteur ; Bras triangulaires montés sur joints à rotule 1 barre antiroulis de 1¾ po de diamètre.
Page 248
9-14 INFORMATION TECHNIQUE SYSTÈME D’ALIMENTATION EN Carrossage -0.25° 0.125° 0.375° CARBURANT gauche Chasse droite 2.0° 2.75° 3.5° Réservoir de carburant en polyéthylène de 222 gallons (840 litres) situé entre Chasse gauche 2.0° 2.75° 3.5° compartiments condenseur l’évaporateur; Pincement total 0.04° 0.06°...
Page 249
INFORMATION TECHNIQUE 9-15 dans le compartiment de l’évaporateur. L’air de assure une protection adéquate des engrenages retour est soutiré de la partie centrale du et des paliers dans plusieurs climats. Si la véhicule. Le système de chauffage et de température chute sous -12 °C (10 °F), 80W90 désembuage conducteur contrôlé...
Page 250
9-16 INFORMATION TECHNIQUE largeur 246 mm (9.69 po) hauteur 220 mm (8.66 po) Poids kg (lb) 19 (41.88) PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION Les composantes principales telles que le TRANSMISSION VOLVO I-SHIFT 00040 moteur, la transmission, les essieux et le châssis sont identifiées à...
Page 251
INFORMATION TECHNIQUE 9-17 Les matériaux et les pièces sont conformes aux normes ASTM et/ou SAE. Les matériaux utilisés à l'intérieur du véhicule sont conformes à la norme FMVSS 302 en ce qui a trait à la résistance au feu. ...
Page 252
9-18 INFORMATION TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE DES SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR La fiche technique présente la liste complète et détaillée de toutes les composantes installées sur l'autocar. Cette fiche est envoyée à tous nouveaux propriétaires de véhicule par le biais d’une entreprise de messagerie. La conserver dans les registres de la compagnie pour fin de références.
Page 253
ABRÉVIATIONS ABRÉVIATIONS DESCRIPTION Antilock Brake System / Système de freinage antiblocage Air Conditioning / Air climatisé Active Cruise with Braking / Régulateur de vitesse et d’espacement avec freinage Aftertreatment Control Module / Unité de commande électronique du système de post-traitement AFSS Automatic Fire Suppression System / Système automatique de detection et d’extinction des incendies CECM...
Page 255
ANNEXE A ANNEXE A PUBLICATIONS ADDITIONNELLES ........................ 2 NOTICE ................................ 3 ........ 3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU OUVERNEMENT CANADIEN É ‐U ...... 3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES TATS...
Page 256
ANNEXE A PUBLICATIONS ADDITIONNELLES Visitez notre site Internet à www.prevostcar.com pour de l’information à jour sur nos produits et pour avoir accès à nos publications techniques. Sur demande et à prix modique, il nous fera plaisir de vous faire parvenir des copies supplémentaires des publications suivantes : ...
Page 257
ANNEXE A 3 NOTICE DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN Si vous habitez le Canada et croyez que votre autocar comporte un défaut qui pourrait provoquer un accident mineur ou majeur pouvant causer ou non des blessures, nous vous suggérons fortement de contacter sans délai Transports Canada et Prévost Car.
Page 259
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Dépannage Problème / anomalies Causes probables Actions Le véhicule ne démarre pas. Le bouton d’arrêt du moteur, 1. Tirer ou tourner le bouton d’arrêt du situé dans le compartiment moteur position d’opération moteur, est enfoncé.
Page 260
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le message « FLIP REAR BREAKER TO INITIATE I/O MODULES PROGRAMMING » s'affiche dans le DID Remarque: Les pare-soleils fonctionnent quand même, ceux-ci ne sont pas multiplexés.
Page 261
Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies). essuie-glaces Vérifier / réarmer le disjoncteur CB1 fonctionnent vitesse 1 mode Vérifier / remplacer le fusible F45 intermittent À...
Page 262
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions section. Response ModA47, Active » confirme un problème d'alimentation du module (un problème de réseau DLO (BBUS MUX) donnerait le même message d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies).
Page 263
Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions ne fonctionnent pas ou défaillant d'affichage (DID). Sélectionner VIEW ACTIVE FAULTS/ VOIR FAUTES ACTIVES, puis ELECTRICAL Les feux-STOPS et les feux- ELECTRIQUE. message « No STOPS centraux ne Response ModA51, Active »...
Page 264
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le moteur des ventilateurs Le disjoncteur CB3 est Vérifier le disjoncteur CB3. de l’évaporateur ne déclenché Vérifier le relais R12. fonctionne pas Voir le menu DIAGNOSTICS de l'écran Module AE54 est non d'affichage (DID).
Page 265
Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions de feu chaque fois que le véhicule est stationné Une lumière, un groupe de Le courant des sorties Mettre la clé de contact sur OFF (arrêt), puis DEL ou une autre fonction multiplex est protégé...
Page 267
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison ANNEXE C VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION ALLISON 5IÈME GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ............................... 2 OUTIL PRONOSTIC .............................. 3 AFFICHAGE NORMAL DÉMARRAGE ........................ 3 SURVEILLANCE UTILE L’HUILE ....................... 3 L’...
Page 268
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Un haut niveau d’huile s’affiche ainsi. Le chiffre VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE indique le nombre de LA TRANSMISSION ALLISON 5IÈME pintes (quarts) en trop. GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES REMARQUE Confirmer un bas niveau d’huile en faisant une Le capteur de niveau d’huile est standard sur...
Page 269
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Si l’outil Pronostic est activé, le témoin de OUTIL PRONOSTIC SERVICE D’ENTRETIEN s’allume une seconde fois durant 3 secondes après la vérification du Le système de commande de la transmission bon fonctionnement du témoin.
Page 270
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Réglage Type D’huile Pour L’outil changer l’huile avant 60 mois pour une huile Pronostic TES295 ou 24 mois pour une huile TES389, un remplacement de l’huile et des filtres est nécessaire. Le type d’huile utilisé...
Page 271
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Affiche de l’état du filtre et réinitialisation message « TRANS HEALTH OK ». Un état non acceptable des embrayages est indiqué par le message «TRANS HEALTH LO ». Il n’est pas Pour afficher l’état des filtres de la transmission, possible d’identifier pour lequel des embrayages appuyez simultanément sur les flèches...
Page 272
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Flèches (haut) et (bas) du sélecteur Description SELECT MONITOR de vitesses appuyées simultanément Vérification du niveau d’huile de la transmission Allison 1 fois Surveillance de la vie utile de l’huile (Oil Life Monitor) "...
Page 273
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA SÉQUENCE D’AFFICHAGE TRANSMISSION ALLISON GÉNÉRATION Jusqu'à cinq codes d’anomalie peuvent être affichés au sélecteur de vitesses une fois le mode d'affichage des codes de diagnostic initié l'opérateur.
Page 274
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Pour effacer tous les codes actifs: Alors que vous vous trouvez dans le mode d’affichage des codes d’anomalie, effacez tous les codes actifs en maintenant la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que le message MODE s’affiche en clignotant.
Page 275
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison MESSAGES D’ACCOMPAGNEMENT DES CODES CATÉGORIE DE DIAGNOSTICS ACTION D’INTERVENTION Désactive le Afin d’assurer un fonctionnement sécuritaire de verrouillage du la transmission, un ou l’autre des messages convertisseur et suivants de mise en garde est susceptible empêche le d’accompagner l’émission des codes au moment fonctionnement de la...
Page 276
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison LISTE ET DESCRIPTION DES CODES D’ANOMALIE (DTC) TRANSMISSION ALLISON 5IÈME GÉNÉRATION CHECK Inhibited Operation Description Light Description May inhibit retarder operation if not C1312 Retarder Request Sensor Failed Low using J1939 datalink May inhibit retarder operation if not C1313 Retarder Request Sensor Failed High...
Page 277
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0715 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit DNS, Lock in current range P0716 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit Performance DNS, Lock in current range P0717 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit No Signal DNS, Lock in current range P071A RELS Input Failed On...
Page 278
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0848 Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High None P088A Transmission Fluid Filter Maintenance Alert None P088B Transmission Fluid Filter Maintenance Required None P0880 TCM Power Input Signal None P0881 TCM Power Input Signal Performance...
Page 279
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Command 2 and allow shifts 2 P1739 Incorrect Low Gear Ratio through 6, N, R Shift selector language or units P1790 Gear Shift Module 1 Calibrated Invalid incorrect Shift selector language or units P1791...
Page 280
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P2736 Pressure Control Solenoid 5 (PCS5) Control Circuit Open Inhibit retarder operation Allow 2 through 6, N, R. Inhibit P2738 Pressure Control Solenoid 5 (PCS5) Control Circuit Low retarder and TCC operation P2739 Pressure Control Solenoid 5 (PCS5) Control Circuit High...
Page 281
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Invalid Data Received From Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0404 Selector) 1 gear shift direction circuit Invalid Data Received From Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0592 Selector) 2...
Page 283
Annexe D – Signaux lumineux codés du préchauffeur Valeo DIAGNOSTICS D’ANOMALIES A L’AIDE DE SIGNAUX LUMINEUX CODES Le clignotement du symbole de mise en fonction/état de fonctionnement est utilisé, pour diagnostiquer les anomalies sur les préchauffeurs équipés du système de diagnostics d’anomalies à l’aide de signaux lumineux codés.
Page 285
Annexe E - Guide de dépannage du TPMS Causes possibles: L’ECU du TPMS n‘est pas alimenté. roues/pneus été AUCUNE DONNÉE remplacés et le numéro d’identification (ID) des capteurs n’a pas été reprogrammé dans DE LECTURE l’afficheur. Des roues ont été installées sans capteur.
Page 286
2 Annexe E – Guide de dépannage du TPMS Causes possibles: Des roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) des capteurs n’a CERTAINS PNEUS été reprogrammé dans l’afficheur. roues été NON MESURÉS installées sans capteur. Une des antennes est défectueuse ou mal connectée.