Télécharger Imprimer la page
PREVOST H Serie Manuel De L'opérateur
PREVOST H Serie Manuel De L'opérateur

PREVOST H Serie Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour H Serie:

Publicité

Liens rapides

MANUFACTURIER D'AUTOCARS
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
AUTOCARS SÉRIE H
PA1524
e
(2
édition)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PREVOST H Serie

  • Page 1 MANUFACTURIER D’AUTOCARS MANUEL DE L’OPÉRATEUR AUTOCARS SÉRIE H PA1524 édition)
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ........1 COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL......17 AJUSTEMENT DU VOLANT...........18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....3 RÉTROVISEURS INTÉRIEURS ..........18 HABITUDES DE CONDUITE ............3 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR ..............18 CONDUITE PRÉVENTIVE ............4 SIÈGE DU CONDUCTEUR -ISRI..........19 AUTRES CONSIGNES..............4 SIÈGE ISRI À...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DU BOUTON-POUSSOIR «MODE»..54 COMMUTATEUR D’ALLUMAGE ...........28 TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL GAUCHE ....31 TRANSMISSION AUTOMATIQUE ZF-ASTRONIC……….55 SÉLECTEUR DE VITESSE DE LA TRANSMISSION..31 SÉLECTEUR DE VITESSE..........55 RÉGULATEUR DE VITESSE DE CROISIÈRE TÉMOINS LUMINEUX .............55 (CRUISE CONTROL) ............31 ÉCRAN D’AFFICHAGE............56 INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE LA FENÊTRE DU CONDUCTEUR ..............32 PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR..........56...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES CRIC HYDRAULIQUE ............103 ESSIEU PORTEUR RELEVABLE ..........77 REMORQUAGE..............103 SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE EN GARE ........77 SOUPAPES DE REMPLISSAGE D’URGENCE DU PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT...77 SYSTÈME PNEUMATIQUE ..........103 MISE EN FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR .....78 FREINS DE STATIONNEMENT ET D’URGENCE ...104 MISE HORS FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR ....
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES..... 119 SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION ..140 CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE ........119 SPÉCIFICATIONS D’HUILE ..........140 INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE À AIR..120 MOTEUR................140 FILTRES À AIR DU SYSTÈME DE CVC......120 TRANSMISSION AUTOMATIQUE ALLISON WORLD (WT) ............
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES DE DIAGNOSTICS ............155 LISTE ET DESCRIPTION DES CODES DE DIAGNOSTICS ............156 CODES DES CAPTEURS DE NIVEAU D’HUILE (OLS) ..165 SORTIE DU MODE D’AFFICHAGE DU NIVEAU D’HUILE ............165 EFFACEMENT DES CODES..........165 ANNEXE D ........167 CODES DE DIAGNOSTICS DU SYSTÈME DDEC V ..
  • Page 9 INTRODUCTION Dans le cadre de son engagement continuel Attention met l'emphase sur des instructions pour améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité qui doivent être respectées afin de prévenir ainsi que la sécurité de ses produits, Prévost l'endommagement composantes Car est fière de présenter cette édition remise à équipements de l'autocar.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Avant d'effectuer un virage à droite, réduire HABITUDES DE CONDUITE l'espace entre l'avant de l'autocar et la bordure de la route afin de s'assurer Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire qu'aucun autre véhicule ne pourra passer à de l'autocar, lire attentivement les consignes de droite.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Pour de plus amples informations concernant o Pour de plus amples informations concernant habitudes sécuritaires conduite, la conduite préventive, contactez le ministère contactez la société, la régie ou le ministère ou la régie de votre région en charge des de votre région responsable du transport véhicules à...
  • Page 13 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR H3-45 18517 Admission d’air du moteur Porte d’accès au côté droit du moteur Porte d’accès au système d’élévation de fauteuils roulants (option Stewart & Stevenson) Compartiment principal d’alimentation (compartiment des batteries) Porte d’accès au système d’élévation de fauteuils roulants (option Ricon) Compartiment à...
  • Page 14 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR H3-41 18518 Admission d’air du moteur Porte d’accès au côté droit du moteur Porte d’accès au système d’élévation de fauteuils roulants (option Stewart & Stevenson) Compartiment principal d’alimentation (compartiment des batteries) Compartiment à bagages Porte d’accès au col de remplissage de carburant Compartiment du condenseur Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée...
  • Page 15 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR 10 11 12 14 15 COMPARTIMENT MOTEUR 01116 1. Radiateur. 9. Filtre à air. 2. Réservoir d’expansion liquide 10. Boîte d’engrenages ventilateur refroidissement. radiateur. 3. Jauge de l’huile à transmission. 11. Filtres d’huile à moteur. 4.
  • Page 16 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT MOTEUR PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU MOTEUR Pour ouvrir la porte d’accès à l’arrière du moteur, il faut ouvrir la porte d’accès au côté PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU droit du moteur puis pousser sur le levier MOTEUR d’ouverture situé...
  • Page 17 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Le levier de déverrouillage de la porte du Le compartiment s'éclaire automatiquement à compartiment moteur est situé en haut à gauche l'ouverture de la porte. Aussi, un voyant du dans la section du côté droit du compartiment tableau de bord s’illumine lorsque la porte est moteur.
  • Page 18 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT DU CONDENSEUR paroi commune deux compartiments. Tirer ensuite sur la porte pour (AIR CLIMATISÉ) accéder au compartiment de l’évaporateur. Tirer sur le bouton de déverrouillage situé à l'intérieur du compartiment à bagages à droite du compartiment du condenseur pour entrouvrir la porte.
  • Page 19 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR R63 –Relais de temporisation moteur Poignée d’ouverture du compartiment de la évaporateur roue de secours ; RS36 – Limiteur de courant du relais R39 Robinet purge réservoir accessoires ; RS37 – Limiteur de courant des relais R40, Soupape de remplissage d'urgence du système pneumatique pour les accessoires.
  • Page 20 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Ouvrir la porte en soulevant la poignée et en tirant. cylindres pressurisés assistent l'ouverture et la fermeture des portes et maintiennent les portes ouvertes. Les compartiments s'éclairent automatiquement avec l'ouverture de chaque porte. Un voyant lumineux s'allume sur le tableau de bord lorsqu'une porte est ouverte.
  • Page 21 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR INTERRUPTEUR D’OUVERTURE EXTÉRIEUR 18316 CONTRÔLE DE LA PORTE À PARTIR DE L’EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Pour ouvrir la porte, l'interrupteur doit être basculé vers l’avant du véhicule et tenu en position jusqu'à ce que la porte ait terminé son mouvement.
  • Page 22 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR Consulter à ce sujet le chapitre «Commandes et instruments». Des thermostats intégrés évitent FAUTEUILS ROULANTS un fonctionnement continuel du chauffage. Avant d’ouvrir la porte d’accès à l’élévateur de Attention: Ne pas coller un miroir de type fauteuils roulants, stationnez l’autocar sur une convexe sur le verre chauffant du rétroviseur.
  • Page 23 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR DISPOSITIF D’ATTELAGE 18487 Poids maximal brut de la remorque: 10 000 lb (4 540 kg) Poids maximal sur la flèche à 6 ½ PRISE DE 110-120 VOLTS 06390 pouces (165 mm) ou moins du logement de barre d’attelage : 1 000 lb (454 kg) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE D’ESSIEU Avertissement:...
  • Page 24 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Compression et tension verticales : (0.5 x PTAC de la remorque) charges indiquées doivent provoquer de distorsion, défectuosité ou pertes de pièces qui rendraient le remorquage non sécuritaire. C) La boule et le dispositif d’attelage doivent satisfaire exigences charge minimales suivantes sans encourir de bris.
  • Page 25 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Pour choisir une destination, utiliser les boutons de sélection jusqu’à ce que la destination voulue ENSEIGNE DE DESTINATION apparaisse sur l’affichage à cristaux liquides. ÉLECTRIQUE Remarque: L’enseigne destination Le fonctionnement de l'enseigne de destination électronique doit être programmée à l’aide d’un optionnelle commandé...
  • Page 26 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Un compartiment avec porte se trouve à gauche de la volée de marches à l’entrée du véhicule. compartiment peut être verrouillé /déverrouillé à l'aide de la clé appropriée. Un siège pour guide accompagnateur est offert en option. siège s'installe avant...
  • Page 27 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Utiliser l’unité de commande du système de Pour monter l'appui-bras, le positionner à la CVC pour régler la température ambiante. hauteur désirée et tourner le bouton de réglage dans le sens horaire jusqu'à l'arrêt. REGISTRE D’AIR DU TABLEAU DE BORD 22246 SIÈGE DU CONDUCTEUR - ISRI L'autocar est équipé...
  • Page 28 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR SIÈGES ISRI À SUSPENSION PNEUMATIQUE Hauteur Soulever simultanément les poignées 3 et 4 pour ajuster la hauteur du coussin du siège. Distance entre le siège et le tableau de bord Pour régler la distance séparant le siège du tableau de bord, tirer la poignée #5 vers le haut et glisser le siège vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 29 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Ajustement de la hauteur du siège (9) Ajuste la hauteur du siège indépendamment des autres réglages. Course totale de 100 mm. Ajustement de l’inclinaison du siège (10) Permet de régler facilement l’inclinaison du siège à une des quatre positions. Amortisseur réglable (11) Permet de choisir la fermeté...
  • Page 30 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR SIÈGE DU GUIDE ACCOMPAGNATEUR SIÈGES DES PASSAGERS Les sièges des passagers peuvent comporter les accessoires optionnels suivants : poignée de maintien, cendrier, porte-journaux, plateau, écoute individuelle et repose-pieds. ÉQUIPEMENT DES SIÈGES DES PASSAGERS 18121 SIÈGE DU GUIDE ACCOMPAGNATEUR OEH3B222 De façon à...
  • Page 31 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR pour offrir une configuration plus luxueuse aux passagers. L’ensemble «Quick-Lounge» occupe le même espace que la configuration de sièges qu'il remplace et l'espace entre les sièges demeure inchangé. MODÈLES DE PLATEAUX REPLIABLES OFH3B232 Remarque : Les deux modèles de plateaux repliables ainsi que le plateau installé...
  • Page 32 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR FENÊTRES L’autocar est équipé de fenêtres latérales affleurantes et sans cadres «Galaxsee». Grâce fenêtres panoramiques grandes dimensions, les passagers peuvent jouir d’une vue sans pareille. FENÊTRES PANORAMIQUES fenêtres latérales panoramiques sont offertes avec glace simple ou en option verre isolant «thermopane».
  • Page 33 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR TOILE À RESSORT 23019 TRAPPE DE VENTILATION FONCTIONNEMENT DES PARE-SOLEIL 23130 Une trappe de ventilation est installée au FENÊTRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE DU plafond à l'arrière de l'autocar. Une seconde CONDUCTEUR trappe, optionnelle, peut être installée au plafond à...
  • Page 34 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR PORTE-BAGAGES 18344 BAC À ORDURES CABINET D’AISANCES 23035 Lorsque la porte du cabinet d'aisances est Le bac à ordures est situé sur le mur du cabinet verrouillée de l'intérieur, l'éclairage à l'intérieur d’aisances. Il est accessible des deux côtés du du cabinet, les témoins lumineux fixés sur la mur grâce à...
  • Page 35 COMMANDES ET INSTRUMENTS porte d'entrée, les compartiments à bagages, les CLÉS compartiments de service et les portes d’accès aux cols de remplissage de carburant. Suivant l'équipement optionnel de votre véhicule, jusqu’à neuf clés différentes sont utilisées. Remarque: Les compartiments à bagages peuvent être verrouillés/déverrouillés à...
  • Page 36 COMMANDES ET INSTRUMENTS verrouiller/déverrouiller porte cabinet COMMUTATEUR D’ALLUMAGE d'aisances pour interdire l'accès, nécessaire. CLÉ DU DISTRIBUTEUR DE PAPIER À MAINS POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 06354 CLÉ DU DISTRIBUTEUR DE PAPIER À MAIN Le commutateur comporte 4 positions : 23247 Cette clé sert à ouvrir le distributeur de papier à OFF (Arrêt) mains.
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS START (Démarrage) Tourner la clé de contact dans le sens horaire, à la deuxième position et la relâcher dès la mise en marche moteur, clé retournera automatiquement à la position ON. Si le moteur n'a pas démarré, tourner la clé à la position OFF avant d'essayer de redémarrer.
  • Page 38 COMMANDES ET INSTRUMENTS SECTION DU CONDUCTEUR 18535 Compartiments du conducteur Fenêtre du conducteur Cendrier Allume-cigares Moniteur de la caméra de marche arrière Tableau de bord Rétroviseur Bouton d’ajustement de la colonne de direction Prise de branchement du lecteur de diagnostics (DDR) Microphone Tableau de commande latéral gauche...
  • Page 39 COMMANDES ET INSTRUMENTS TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL GAUCHE 1. Sélecteur de vitesse de la transmission Interrupteurs du régulateur de la vitesse de croisière Interrupteur de commande de la fenêtre du conducteur Commandes de réglage des rétroviseurs extérieurs 5. Commande de l’essieu porteur 6.
  • Page 40 COMMANDES ET INSTRUMENTS Avertissement Basculer et maintenir l'interrupteur SET : Ne pas passer la transmission jusqu'à ce que la vitesse désirée soit au point mort (N) lorsque vous circulez avec le atteinte. Relâcher l'interrupteur SET et la régulateur de vitesse en fonction pour éviter que nouvelle vitesse sélectionnée...
  • Page 41 COMMANDES ET INSTRUMENTS Remarque: SYSTÈME D’ABAISSEMENT Lorsque miroirs type SUSPENSION (LOW-BUOY) (8) convexe des rétroviseurs ne sont pas réglables de façon indépendante, il y a un seul bouton sur L’autocar peut être muni le tableau de commande. Ce bouton permet de d’un système optionnel régler les rétroviseurs des deux côtés de d’abaissement...
  • Page 42 COMMANDES ET INSTRUMENTS Lorsqu’un détecteur d’incendie détecte de façon CAMÉRA SYSTÈME automatique la présence d’un feu, le voyant VISIONNEMENT SCÈNES «ALARM» s’allume et l’alarme audio est activée. PANORAMIQUES Lorsque le bouton de déclenchement manuel est enfoncé, le voyant «ALARM» clignote et l’alarme système visionnement scènes...
  • Page 43 COMMANDES ET INSTRUMENTS TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD 06550 Panneau de commande gauche Clavier du MCD Panneau des témoins lumineux Instruments de bord Information sur la hauteur du véhicule Panneau de commande droit Système de contrôle 2000 Radio Unité de commande du chauffage et de la climatisation Réglage de l’intensité...
  • Page 44 COMMANDES ET INSTRUMENTS INTERRUPTEURS DE COMMANDE Phares Des interrupteurs de haute qualité gravés au Basculer l’interrupteur à laser sont utilisés pour actionner plusieurs des première position pour mettre en dispositifs ou systèmes de l’autocar. La plupart fonction les feux de gabarit, de possèdent une DEL (diode électroluminescente) position et les feux rouges arrière.
  • Page 45 COMMANDES ET INSTRUMENTS Essuie-glaces supérieurs Dégivrage de la partie supérieure des pare- brise (Option) Basculer l'interrupteur vers le L'autocar peut être équipé d’un bas, à la première position pour système de dégivrage de la commander le mode intermit- partie supérieure des pare-brise. tent et à...
  • Page 46 COMMANDES ET INSTRUMENTS Abaissement de la suspension avant et Ralenti accéléré relèvement de toute la suspension (Option) Lors d'arrêts prolongés, faire Pour abaisser la suspension tourner le moteur au ralenti avant du véhicule de 100 mm (4 accéléré basculant l'interrupteur ci-contre vers le pouces): Basculer l'interrupteur...
  • Page 47 COMMANDES ET INSTRUMENTS Dérivation de l’interrupteur thermostatique Dispositif de dérivation de l'arrêt du moteur du ventilateur du radiateur (Option) «OVERRIDE» et interrupteur de codes de diagnostics du système DDEC V Basculer cet interrupteur pour annuler le fonctionnement de Basculer l'interrupteur pour l’interrupteur thermostatique du annuler pendant 30 secondes le...
  • Page 48 COMMANDES ET INSTRUMENTS Dispositif de démarrage à froid (Option) PANNEAU DE COMMANDE DROIT Actionner dispositif démarrage à froid en basculant cet interrupteur. Consulter le paragraphe «Démarrage temps froid» chapitre «Procédures de démarrage et d'arrêt» pour plus de détails. Verrouillage du différentiel (Option) Basculer l'interrupteur vers...
  • Page 49 COMMANDES ET INSTRUMENTS Éclairage de la section du conducteur Sonnette d'arrêt ou de service (Option) Basculer l'interrupteur vers le bas Basculer l'interrupteur vers le pour allumer les deux plafonniers bas pour alimenter le circuit avant, situés au-dessus électrique de la sonnette d'arrêt conducteur.
  • Page 50 COMMANDES ET INSTRUMENTS (72°F). Une température plus élevée peut en- parleurs de sa section et de celle des passa- traîner la somnolence et diminuer les capacités gers. Ce système permet également de gérer le du conducteur. Maintenir la température entre fonctionnement du vidéo et des systèmes auxi- 20°C et 22°C (68°F et 72°F).
  • Page 51 COMMANDES ET INSTRUMENTS Climatisation Dégivreur de pare-brise voyant s’allume lorsque Ce bouton sert à diriger l’air vers le climatisation du véhicule est en dégivreur du pare-brise. A cette posi- fonction. tion, les vitesses 1 et 2 des ventila- 22134 teurs ne sont pas disponibles lorsque 22139 Ventilateur la température extérieure est infé-...
  • Page 52 COMMANDES ET INSTRUMENTS PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD BLANK BLANK MESSAGE CENTER DISPLAY PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD 06558 Le panneau des instruments de bord comprend Pression d’huile du moteur écran d’affichage messages, Cet instrument indique la pression panneau des témoins lumineux, les instruments d'huile du moteur.
  • Page 53 COMMANDES ET INSTRUMENTS Niveau de carburant Une DEL de haute température du liquide de refroidissement (coin droit inférieur) s’allume instrument signale lorsque la température dépasse 106 C (223 façon approximative la quantité signal sonore avertit également de carburant dans le réservoir. conducteur que la température est haute.
  • Page 54 COMMANDES ET INSTRUMENTS Information sur la hauteur du véhicule Une DEL de basse pression d’air (coin droit inférieur) s’allume lorsque la pression tombe sous 455 kPa (66 psi). Un signal sonore avertit également le conducteur que la pression d’air est basse. Voir le tableau des avertisseurs sonores dans le chapitre : Équipement de 06447 La hauteur normale du véhicule est de 12’...
  • Page 55 COMMANDES ET INSTRUMENTS secondes et les changements de rapport sont Préchauffeur (option) bloqués. L'écran d'affichage du sélecteur n'affiche plus rien. Ce témoin s’allume lorsque le système de préchauffage est en Dans ces circonstances, conduire l'autocar à la fonction. prochaine aire de service disponible pour obtenir 06553 de l'aide.
  • Page 56 COMMANDES ET INSTRUMENTS 06276 Porte du compartiment de chauffage/ clima- Filtre à carburant/séparateur d’eau tisation entrouverte Ce témoin s’allume lorsque la Ce témoin s’allume pour indiquer porte du compartiment de chauf- qu’il faut vidanger l’eau du filtre à carburant/séparateur d’eau. Voir le fage et de climatisation est ou- verte.
  • Page 57 COMMANDES ET INSTRUMENTS de bord. 06273 passe de 2°C à 1°C (35°F à 34°F). Témoin «STARTER ON» (Démarreur engagé) Freins de stationnement et d’urgence Ce témoin s'allume lorsque le frein Ce témoin s’allume pour indiquer de stationnement / d'urgence est que le démarreur est engagé.
  • Page 58 COMMANDES ET INSTRUMENTS Remarque: Pour l’emplacement COMMANDES DE LA COLONNE DE extincteurs, voir le chapitre: Équipement de DIRECTION sécurité et situations d’urgence. La plupart des commandes les plus utilisées sont situées sur le volant ou sur la colonne de Haute ou basse tension des batteries direction comme sur une voiture de tourisme.
  • Page 59 COMMANDES ET INSTRUMENTS Feux de courtoisie (4) AVERTISSEUR Faire clignoter les feux de gabarit et de position en enfonçant le bouton-poussoir situé sur l'extrémité du levier. Commande des lave-glaces (5) Appuyer sur la bague à l'extrémité du levier pour actionner les lave-glaces. Les essuie-glaces sont automatiquement actionnés.
  • Page 60 COMMANDES ET INSTRUMENTS roues recommencent à tourner librement. COMMANDES AUX PIEDS LEVIER DU RALENTISSEUR 23132 Méthode #1: mise en fonction du ralentisseur à l’aide du levier Relâcher pédale frein basculer COMMANDES AUX PIEDS 00023F l'interrupteur du ralentisseur de transmission vers le bas.
  • Page 61 COMMANDES ET INSTRUMENTS pression dans les réservoirs réduisant ainsi d'opération. Si le problème disparaît, le témoin l'efficacité des freins. s’éteint mais un code de diagnostics demeure enregistré en mémoire. Attention: Conduire en laissant le pied appuyer sur la pédale des freins dans une situation autre SÉLECTION DES RAPPORTS que de freinage peut faire surchauffer les freins, endommager et user les composantes des freins,...
  • Page 62 COMMANDES ET INSTRUMENTS Appuyer respectivement sur la flèche vers le Marche arrière (R) haut ( ) et sur la flèche vers le bas ( ) pour Le rapport de marche arrière (R) sert à faire sélectionner rapport supérieur reculer l'autocar. Lorsque ce rapport est choisi, le inférieur.
  • Page 63 COMMANDES ET INSTRUMENTS REMARQUE IMPORTANTE: Attention: doit Les freins de service (pédale au appuyer sur la pédale de freins avant de pied) ne devraient pas être utilisés pour sélectionner la position de marche avant (D) contrôler la vitesse de l’autocar lors de longues autrement la transmission restera au point mort descentes sur des pentes abruptes.
  • Page 64 COMMANDES ET INSTRUMENTS lorsque le témoin reste allumé en L’embrayage s’effectue auto-matiquement si on permanence. actionne la pédale de l’accélérateur et le véhicule se met en marche. Ce système de Allumé en permanence : La boîte exécute commande permet de passer automatiquement cette fonction.
  • Page 65 COMMANDES ET INSTRUMENTS longues périodes. Utiliser plutôt le ralenti DÉMARRAGE, MARCHE AVANT accéléré (environ 1000 tours/minute). Démarrer le moteur. Avertissement: Appliquer toujours le frein de Actionner le frein de service stationnement avant de quitter le siège du (activation du système Easy conducteur.
  • Page 66 COMMANDES ET INSTRUMENTS MANŒUVRES Avertissement: conducteur ne réagit pas au Un mode de manœuvre est disponible pour message «CL» affiché, effectuer des déplacements à très basse système déclenche auto- vitesse. La 1 vitesse et la marche arrière sont matiquement le passage du les rapports désignés du mode de manœuvre.
  • Page 67 COMMANDES ET INSTRUMENTS Saut de rapports Passage du mode manuel au Saut d’un rapport mode automatique. Appuyer deux fois de suite Appuyer sur la touche «Fn» sur les touches « » ou « » Passage du mode automatique Saut de deux rapports au mode manuel.
  • Page 68 COMMANDES ET INSTRUMENTS MARCHE ARRIÈRE ARRÊT DU VÉHICULE Freiner le véhicule en utilisant le frein de Pour engager la marche service jusqu’à l’arrêt, sans actionner arrière : l’accélérateur. Le véhicule doit être arrêté. Avant que le véhicule s’arrête complètement, Actionner le frein de service l’embrayage se désengage automatiquement, (activation du système Easy évitant ainsi le «calage»...
  • Page 69 COMMANDES ET INSTRUMENTS essieux avant le remorquage. Ne pas essayer Mode manuel de démarrer le moteur d’un autocar équipé Si le véhicule accélère dans une pente, il n’y d’une transmission automatique en poussant ou a pas de passage automatique à un rapport en remorquant l’autocar.
  • Page 70 COMMANDES ET INSTRUMENTS «FP» = pédale de l’accélérateur Relâcher pédale l’accélérateur pour amener moteur au ralenti 07103 Si le voyant ne s’éteint pas, il y a une anomalie dans le système. Impossible de poursuivre la route «CL» = (clutch) embrayage Apparaît alternance avec...
  • Page 71 AUTRES CARACTÉRISTIQUES (Electrically Erasable, Programmable, Read- Only Memory). SYSTÈME COMMANDE ÉLECTRONIQUE DÉTROIT DIESEL mémoire EEPROM pour rôle (DDEC) transmettre instructions relatives fonctions de commande principales du moteur Le DDEC est un système de commande et tels le régime et la puissance nominale, la d’injection électronique de carburant à...
  • Page 72 AUTRES CARACTÉRISTIQUES SCHÉMA DU SYSTÈME DDEC V 01144 Plusieurs paramètres, tels que la pression de MODULE COMMANDE l'huile, sont mesurés périodiquement sous des ÉLECTRONIQUE (ECM) DDEC V conditions déterminées. lectures sont analysées sur de longues périodes ce qui L'utilisation la plus simple du DATA HUB ne permet au système de détecter la détérioration requiert l'ajout...
  • Page 73 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Les informations enregistrées dans l'ECM sont lues en raccordant un PC à la prise de branchement du lecteur de diagnostic (DDR) par l'intermédiaire d'un module d’adaptation de type RP1202. La lecture des informations prend environ 20 secondes. 06399 Utiliser les flèches vers le haut ( ) ou vers le ÉCRAN...
  • Page 74 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Pour quitter le mode GAUGE MODE, appuyer MENU TIME / DIST (horloge) sur la touche Esc. Ce menu permet de sélectionner l’horloge Remarque : Lorsqu’une condition demande numérique, l’alarme, deux odomètres de voyage et le compteur de la vitesse moyenne du l’attention du conducteur, le MCD remplace véhicule.
  • Page 75 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Alarme 3. Le MCD vous invitera à appuyer sur la touche Entrée pendant 1 seconde pour la L’alarme peut être utile pour rappeler au remise à l’état initial. conducteur d’effectuer une certaine tâche à un moment donné. MENU FAULT ? (messages d’anomalies) Pour régler l’alarme : Pour afficher...
  • Page 76 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 3. Utiliser les flèches pour régler le niveau de ) pour 4. Appuyer sur la touche Entrée ( contraste désiré. Un graphique à barres confirmer votre choix. horizontal indique le niveau de contraste ; L’écran du MCD retourne au menu SET-UP ) pour MODE.
  • Page 77 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 3. Mettre en évidence la langue désirée à l’aide des flèches ; ) pour 4. Appuyer sur la touche Entrée ( confirmer votre choix. L’écran du MCD retourne au menu SET-UP MODE. Objectif de consommation de carburant Ce menu est activé lorsque le mot de passe approprié...
  • Page 78 AUTRES CARACTÉRISTIQUES panneau des instruments et lire les données Pour effacer les codes de diagnostics : enregistrées dans l’ECU. 1. Mettre en évidence RESET ALL à l’aide des Pour afficher le menu, mettre en évidence flèches ; SYSTEM DIAGNOSTIC puis appuyer sur la 2.
  • Page 79 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 06378 Vérification des ampoules Ce diagnostic allume les témoins lumineux du panneau et les DEL rouges des instruments de mesure pendant 10 secondes. Vérification des instruments de mesure 06391 Pour accéder aux données enregistrées dans Ce diagnostic provoque le déplacement de l’ECU : l’aiguille de certains instruments de mesure comme : le tachymètre, l’indicateur de vitesse, la...
  • Page 80 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 3. À l’aide des flèches et de la touche Entrée, 1. Mettre en évidence DATA LOG MODE à l’aide des flèches ; entrer un MID ou un PID (ou PPID) ; 2. Appuyer sur la touche Entrée ( ) pour 4.
  • Page 81 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 1. Mettre en évidence PASSWORD INPUT à combinaisons de données. Parmi les données l’aide des flèches ; accessibles on retrouve : o Lecture de la consommation instantanée et 2. Appuyer sur la touche Entrée ( moyenne ; 3. Entrer la valeur appropriée du premier chiffre o Durée voyage, kilométrage,...
  • Page 82 AUTRES CARACTÉRISTIQUES fonctionnement de la transmission, le système Remarque : Dès que les roues d’un véhicule de commande électronique WT surveille la muni d'un système de freinage antiblocage transmission afin de détecter les anomalies de (ABS) commencent à bloquer, le ralentisseur est fonctionnement.
  • Page 83 AUTRES CARACTÉRISTIQUES l'autocar lors du freinage et réduire la distance motrice aux deux roues et ainsi maximiser la d'arrêt, indépendamment des conditions de la traction. chaussée. Le verrouillage du différentiel ne doit pas être chaussée glissante plus utilisé qu'en cas de nécessité et non lorsque les généralement situation d'urgence,...
  • Page 84 AUTRES CARACTÉRISTIQUES conduite lorsque les conditions de la route o Basculer l'interrupteur vers l’avant (l'avant se sont mauvaises. relève rapidement) ; o Relâcher le frein de stationnement ; DÉVERROUILLAGE o Sélectionner le rapport désiré sur le sélecteur Lorsque les conditions de la route sont de vitesse.
  • Page 85 AUTRES CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME D’ABAISSEMENT SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE EN GARE TOUTE LA SUSPENSION ( Low Buoy Le système d’éclairage en gare est connecté au chargeur de batteries optionnel. Lorsque le Ce système permet l'abaissement de toute la chargeur connecté à source suspension de l'autocar d'environ 100 mm (4 d’alimentation externe, le système d’éclairage po).
  • Page 86 AUTRES CARACTÉRISTIQUES MISE HORS FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR À la mise hors fonction du préchauffeur, l’alimentation en carburant est interrompue. La flamme s’éteint, mais l’appareil continue à fonctionner pendant environ minutes. Pendant ce temps, l’air comburant expulse les gaz restants hors de la chambre de combustion et refroidit cette dernière.
  • Page 87 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Instructions fonctionnement Affichage l’heure présente (clé minuterie (Webasto) commutateur d’allumage en position «ON») Affichage continu de l’heure présente et du jour de la semaine. Affichage l’heure présente (clé commutateur d’allumage en position «OFF») Appuyer brièvement sur le bouton (5) pour afficher l’heure présente et le jour de la semaine pendant 5 secondes.
  • Page 88 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 3. Attendre 5 secondes. L’heure du début de Diagnostics d’anomalies à l’aide de signaux chauffage préréglée est enregistrée et le jour lumineux codés de la semaine clignote. Le clignotement du symbole de mise en 4. Appuyer sur le bouton (8) ou (9) pour fonction/état de fonctionnement est utilisé, pour sélectionner le jour du début de chauffage diagnostiquer...
  • Page 89 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Remarque : Basculer l’interrupteur approprié situé sur le Lorsque le système est en panneau de commande gauche du tableau de fonction ou lorsque la porte d’accès ou la porte à bord pour actionner le système. bagages située sous la porte d’accès à l’élévateur est ouverte, l’ECM désactive la Avertissement: Avant d’utiliser le système...
  • Page 90 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Dès que la plate-forme est sortie, lever les l’interrupteur IN jusqu’à ce que la plate-forme mains courantes pour les verrouiller en position soit complètement rangée. verticale. Boucler la ceinture de sécurité. AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR Utiliser l’interrupteur UP/DOWN pour élever ou abaisser la plate-forme.
  • Page 91 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Pour fixer courroies d’immobilisation, soulever les couvercles des ferrures de fixation, insérer les dispositifs d’immobilisation dans les fentes puis les glisser pour les verrouiller. Fixer chaque courroie à un coin du châssis du fauteuil (ne pas utiliser les roues) et utiliser les enrouleurs pour tendre les courroies.
  • Page 92 AUTRES CARACTÉRISTIQUES TIGES DE DÉVERROUILLAGE DE LA PLATE-FORME Agripper la plate-forme et tirer fermement jusqu’à ce que la plate-forme soit complètement sortie et frappe les butées. IMMOBILISATION DU FAUTEUIL ET PROTECTION DE L’USAGER Pour élever la plate-forme de façon manuelle FONCTIONNEMENT D’URGENCE Retirer le levier d’actionnement de la pompe Le fonctionnement de façon manuelle du...
  • Page 93 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Attention Insérer l’extrémité avec encoches du levier dans : Lors de l’élévation de la plate-forme le détendeur de pression de la pompe. de façon manuelle, ne pas élever la plate-forme S’assurer que les encoches sont pleinement plus de 1 ½ po au-dessus du plancher du engagées dans détendeur.
  • Page 94 AUTRES CARACTÉRISTIQUES forme doit être parallèle au côté du logement de continuer de pousser jusqu’à ce que la plate- la plate-forme. Si la position exacte ne peut être forme soit complètement rangée à l’intérieur de atteinte, il est préférable d’être légèrement bas son logement.
  • Page 95 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Avertissement: Pour une meilleure stabilité, SYSTÈME D’ÉLÉVATION STEWART & STEVENSON garder la plate-forme à sa hauteur minimale lors des déplacements. Avertissement: Ne jamais sortir la plate-forme de son logement alors qu’elle repose sur ses pieds télescopiques. Avertissement: Les pieds télescopiques n’ont été...
  • Page 96 AUTRES CARACTÉRISTIQUES vitesse du véhicule descend sous les 3 km/h (2 Stationner l’autocar à au moins 3 mètres (10 mph), le frein de stationnement est appliqué pieds) des autres véhicules ou obstacles automatiquement. environnants. Le mouvement de la plate-forme de levage est normalement contrôlé à l’aide des Remarque : Lorsque le système est en interrupteurs situés sur le panneau latéral.
  • Page 97 AUTRES CARACTÉRISTIQUES o Soulever la butée escamotable puis la verrouiller. La butée escamotable doit être soulever et verrouiller pour que le système d’élévation puisse fonctionner. o Élever ou abaisser le système en utilisant les boutons-poussoirs de commande #4. Rangement du système d’élévation o Utiliser les boutons-poussoirs de commande #4 pour élever la plate-forme jusqu’à...
  • Page 98 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Une sonnette de service ainsi qu’une lampe de insérer les dispositifs d’immobilisation dans les lecture sont à la disposition des usagers des fentes puis les glisser pour les verrouiller. Fixer fauteuils roulants. Les interrupteurs sont situés chaque courroie à un coin du châssis du fauteuil sur la console de passager.
  • Page 99 AUTRES CARACTÉRISTIQUES conditions normales de fonctionnement sont revenues. IMMOBILISATION DU FAUTEUIL ET PROTECTION DE L’USAGER Fonctionnement d’urgence Le fonctionnement de façon manuelle du système d’élévation est possible dans le cas d’une défectuosité d’une perte l’alimentation électrique. Le système d’élévation de fauteuils roulants SSPL660LTA est équipé de deux pompes à...
  • Page 101 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT o Tourner la clé du commutateur d’allumage en position de démarrage (START) et la DÉMARRAGE DU MOTEUR relâcher dès que le moteur se met en En temps normal, le moteur est démarré à partir marche. Voir le chapitre : Commandes et de la section du conducteur.
  • Page 102 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Attention: Arrêt du moteur Ne pas arrêter le moteur s’il tourne à une vitesse supérieure au ralenti. Pour arrêter le moteur à partir du compartiment Attention: Basculer l’interrupteur principal moteur, basculer le sélecteur de commande de d’alimentation à...
  • Page 103 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Avertissement: 3. Connecter l’autre extrémité du même câble Porter de lunettes de sécurité rouge à la borne positive (+) du bloc de enlever bagues, montres bijoux démarrage ; métalliques. 4. Connecter une pince du câble noir à la Attention: Ne jamais brancher le câble borne négative (-) de la source d’appoint ;...
  • Page 104 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT compartiment moteur. Brancher la fiche femelle gaz d’échappement du moteur sont dangereux et leur inhalation peut causer la mort. Si le d’une rallonge électrique dans la prise de 110- véhicule est stationné dans un garage, ouvrir les 120 volts du chauffe-moteur.
  • Page 105 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE SORTIES DE SECOURS Il faut apprendre l’emplacement des sorties de secours comment utiliser. recommandé d’informer passagers l’emplacement et de l’utilisation des sorties de secours en cas d’urgence. FENÊTRES LATÉRALES Certaines fenêtres latérales dans la section des passagers peuvent être ouvertes de l'intérieur et FENÊTRES D’URGENCE (H3-41) 18523...
  • Page 106 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE o Pousser la poignée vers l'extérieur (3). o S’assurer porte d’entrée déverrouillée ; Un autocollant indiquant la marche à suivre est o Tourner la soupape dans le sens des flèches apposé sur la surface intérieure de la trappe de ventilation.
  • Page 107 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE Fonctionnement du système AVERTISSEMENT Dès qu’un feu est détecté à l’intérieur du Le moteur s’arrêtera 15 secondes après le compartiment moteur, le système envoi un début de l’alarme de feu. Le conducteur signal d’alarme panneau doit prendre les mesures requises afin de commande situé...
  • Page 108 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE EMPLACEMENT DES EXTINCTEURS 23136 COMPARTIMENT À BAGAGES AVANT 13015t TROUSSE DE PREMIERS SOINS CRIC ET OUTILS Un ensemble d'outils pour soulever l'autocar est rangé dans le premier compartiment à bagages côté trottoir. L’ensemble inclut : o Un cric hydraulique d'une capacité...
  • Page 109 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE d’entraînement poulie Le pare-chocs s’abaissera graduellement. l’alternateur supérieur. Remarque: Le pare-chocs est équipé de 3. Installer courroie poulie charnières à ressorts pour permettre intermédiaire supérieure. maniement par une personne. 4. À l’aide d’un tournevis ou même d’une pièce Avertissement: Le compartiment de la roue de 25 cents comme levier, glisser la courroie...
  • Page 110 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE Pour desserrer les écrous du côté droit de rangés et que la roue est adéquatement fixée à l'autocar, tourner dans le sens anti-horaire. l’aide de la chaîne de retenue. Remarque: Pour ceux du côté gauche, tourner dans le sens Le cric et les outils sont situés à...
  • Page 111 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE REMORQUAGE Pour procéder au remorquage de l’autocar sans dommages, utiliser un point solide du châssis ou les deux œillets prévus à cet effet fixés au châssis près du pare-chocs avant. Utiliser seulement une barre d'attelage solide et une chaîne de sécurité...
  • Page 112 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE FREINS DE STATIONNEMENT ET D’URGENCE Le frein de stationnement s'applique en tirant sur la poignée de la soupape de commande située sur le tableau de commande latéral gauche. Lorsque la pression d'air des deux circuits de freinage chute sous 276 kPa (40 lb/po ), le frein de stationnement à...
  • Page 113 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE o Lors de l'arrêt du moteur ; BAVETTES GARDE-BOUE o Lorsque le frein de stationnement est Une bavette garde-boue est installée à l'arrière appliqué ; de chaque roue des essieux avant et porteur afin de réduire l'accumulation de saleté sur les o Lorsque l'interrupteur d'éclairage général est panneaux inférieurs, les projections de pierres et basculé...
  • Page 114 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE Indication Avertisseur sonore Cause visuelle Pression d’air du système d’air secondaire est inférieure à 66 psi (860 kPa) 06227 Pression d’huile à moteur est inférieure à 50 psi (345 kPa) 06229 Température du liquide de refroidissement est supérieure à...
  • Page 115 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE Indication Avertisseur sonore Cause visuelle Température de l’huile de la transmission est trop élevée 06292 Porte d’accès à l’élévateur de fauteuils roulants est ouverte mais le frein de stationnement n’est pas appliqué 06287...
  • Page 117 SOINS ET ENTRETIEN o Éponger à plusieurs reprises avec un linge sec et absorbant pour prévenir la formation NETTOYAGE de cernes, causés par un excès de solvant. L'information fournie dans ce chapitre propose Avertissement : Utiliser les solvants dans un des méthodes de nettoyage recommandées.
  • Page 118 SOINS ET ENTRETIEN Encre de stylo à bille FENÊTRES Utiliser de l'alcool méthylique et éponger Nettoyer la surface intérieure des fenêtres avec fréquemment pour que l'encre ne s'étende pas. une solution comprenant une partie de vinaigre Compléter le traitement en suivant la méthode 2. diluée avec dix parties d'eau.
  • Page 119 SOINS ET ENTRETIEN Remarque : la térébenthine. Nettoyer à fond avec de l'eau Les recouvrements de plancher et un savon pour automobile. Laisser sécher installés sur demande peuvent demander des puis appliquer une nouvelle couche de cire. méthodes nettoyage d’entretien différentes.
  • Page 120 SOINS ET ENTRETIEN Le conducteur devrait superviser l'entretien du Vidange du réservoir d’eau douce cabinet en cours de voyage. Ouvrir le robinet de vidange situé près des raccords mâles à dégagement rapide dans le RÉSERVOIR D’EAU DOUCE compartiment moteur. Fermer le robinet lorsque la vidange est terminée.
  • Page 121 SOINS ET ENTRETIEN auxiliaire. Effectuer la marche à suivre pour le effectuant les opérations de remplissage et de remplissage du réservoir septique principal. vidange à plusieurs reprises tout en laissant les robinets de vidange ouverts. Fermer les robinets et jeter un paquet de désodorisant commercial pour toilettes (Prévost #900329) dans la cuvette toilettes avant...
  • Page 122 SOINS ET ENTRETIEN Maintenir le niveau d'huile entre les repères de niveau «L» et «F» sur la jauge. JAUGE DU NIVEAU D’HUILE 01027 Pour ajouter de l'huile à moteur : o Retirer le bouchon du tuyau de remplissage de l’huile à moteur ; RÉSERVOIR AUXILIAIRE D’HUILE À...
  • Page 123 SOINS ET ENTRETIEN Le niveau d’huile de la transmission peut être le niveau d’huile au-dessus de la plage à froid vérifié avec la jauge de niveau ou avec avant que la température de l’huile ne se situe entre 82°C et 104°C (180°F et 220°F). l’afficheur du sélecteur de vitesse.
  • Page 124 SOINS ET ENTRETIEN d’entraînement. Une jauge située sur le dessus de la boîte d'engrenages est utilisée pour en vérifier le niveau d'huile. ORIFICE DE REMPLISSAGE TRANSMISSION ZF 07111 NIVEAU DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE L'autocar comporte une direction assistée intégrée.
  • Page 125 SOINS ET ENTRETIEN MOYEUX DE ROUES DES ESSIEUX AVANT ET PORTEUR Les roulements de roues des essieux avant et porteur ne nécessitent pas d’entretien. Ces roulements scellés sont pré-ajustés et lubrifiés à vie. NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le niveau du liquide de refroidissement est adéquat lorsque le liquide est visible à...
  • Page 126 SOINS ET ENTRETIEN o Vérifier si le sceau situé sur la poignée est intact ; o S’assurer que le boyau est en bonne condition et que la buse n'est pas obstruée ; o Garder l'extincteur propre. FILTRE À CARBURANT/SÉPARATEUR D’EAU Un filtre à...
  • Page 127 SOINS ET ENTRETIEN Tourner la manette du robinet de commande des tendeurs de courroies dans le sens antihoraire jusqu’à sa position initiale pour appliquer la tension sur les nouvelles courroies. o Se référer au «Manuel de maintenance» ou aux bulletins de service pour connaître les grandeurs des courroies et les tensions de réglage recommandées.
  • Page 128 SOINS ET ENTRETIEN Attention: Afin d’éviter de rayer le verre protecteur de la caméra, ne pas l’essuyer avec un chiffon sec. Utiliser plutôt un chiffon humide et propre. INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE À Un indicateur d'obstruction est utilisé pour connaître le degré de dépression entre le filtre à GRILLE DE LA SECTION DU CONDUCTEUR 18505 air et le moteur.
  • Page 129 SOINS ET ENTRETIEN Filtres à air du système de ventilation des Fuites porte-bagages Colmater les fuites immédiatement, sans quoi de sérieux dommages matériels pourraient Retirer le filtre de chaque porte-bagages, le survenir en plus d’une augmentation possible nettoyer puis le replacer. des coûts de remplacement du liquide.
  • Page 130 SOINS ET ENTRETIEN Remarque: Huile à moteur En vérifiant la pression des pneus, en profiter pour vérifier celle du pneu de la roue Vérifier le niveau d'huile lors des arrêts pour de secours. faire le plein. Il est normal pour un moteur diesel de brûler un peu d’huile.
  • Page 131 SOINS ET ENTRETIEN Transmission automatique Allison HUILE À MOTEUR Vérifier le niveau d'huile de la transmission Aucun changement d'huile préliminaire n'est Allison. Consulter la rubrique «Vérification des requis puisque le rodage du moteur est effectué niveaux de fluide» dans ce chapitre. en usine.
  • Page 132 SOINS ET ENTRETIEN stationnement (P). Placer le sélecteur au point mort (N) et appliquer le frein de stationnement lorsque l'autocar immobilisé. Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque le moteur est arrêté et que le frein de stationnement n’est pas appliqué lorsque les freins de service sont relâchés.
  • Page 133 SOINS ET ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE DU MOTEUR Démarrez le moteur Problème d'alimentation Vérifier la tension du système électrique de < 24 volts Le moteur Le moteur du système de 24 volts 24 volts ou batteries trop démarre-t-il? vire-t-il? sur le panneau des faibles.
  • Page 134 SOINS ET ENTRETIEN POINTS DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN POUR UN VÉHICULE AVEC SUSPENSION RIGIDE (TYPIQUE) 24018...
  • Page 135 SOINS ET ENTRETIEN INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) Une inspection visuelle des zones importantes du véhicule est obligatoire avant chaque voyage. Rapporter les anomalies à votre centre de service Prévost ou à un centre de service autorisé Prévost. Extérieur du véhicule PIÈCE* DESCRIPTION Vérifier les fuites sous le véhicule et dans le compartiment moteur.
  • Page 136 SOINS ET ENTRETIEN PROGRAMME DE LUBRIFICATION ET D’ENTRETIEN Entretien aux 10 000 km (6,250 miles) ou aux 6 mois selon la première éventualité PIÈCE* DESCRIPTION REMARQUES LUBRIFIANT ET/OU PIÈCE** Inspecter et nettoyer, remplacer Filtre à air du moteur Filtre : #530197 l’élément filtrant si nécessaire.
  • Page 137 SOINS ET ENTRETIEN Entretien aux 20 000 km (12,500 miles) ou à tous les ans selon la première éventualité PIÈCE* DESCRIPTION REMARQUES LUBRIFIANT ET/OU PIÈCE** Huile à moteur : Filtres à huile du moteur Changer l’huile et les filtres SAE 15W40, API CI4 Filtres : #510458 Changer le préfiltre et le filtre Préfiltre : #510137...
  • Page 138 SOINS ET ENTRETIEN Entretien aux 160 000 km (100,000 miles) ou à tous les deux ans selon la première éventualité PIÈCE* DESCRIPTION REMARQUES LUBRIFIANT ET/OU PIÈCE** Changer l’huile, nettoyer les Huile pour engrenages Différentiel reniflards multigrade Filtre à air des accessoires Changer l’élément filtrant Filtre : #641252 Dessiccateur d’air...
  • Page 139 SOINS ET ENTRETIEN *** Les tubes d’écoulement sont des tubes de caoutchouc situés sous le véhicule. SPÉCIFICATIONS SUR LES LUBRIFIANTS PIÈCE* DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS Grade SAE viscosité : 15W40 Huile à moteur Classification API : CI4 Fluide de la direction Huile pour transmission automatique assistée (Dexron-IIE ou Dexron-III) Liquide de refroidissement exempt de phosphore et de...
  • Page 140 SOINS ET ENTRETIEN NUMÉROS DE PIÈCES PIÈCE* DESCRIPTION No PRÉVOST Filtres à huile du moteur #510458 Filtre du réservoir de fluide de la direction assistée #660528 Filtre à air du moteur #530197 Filtre déshydrateur de réfrigérant #950332 Préfiltre à carburant #510137 Préfiltre/séparateur d’eau (optionnel) #531407...
  • Page 141 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS HORS TOUT DU H3-41 (VUE DE CÔTÉ) 18527...
  • Page 142 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS HORS TOUT DU H3-41 (VUE DE DESSUS, VUE DE FACE ET VUE ARRIÈRE) 18528...
  • Page 143 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS HORS TOUT DU H3-45 (VUE DE CÔTÉ) 18525...
  • Page 144 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS HORS TOUT DU H3-45 (VUE DE DESSUS, VUE DE FACE ET VUE ARRIÈRE) 18526...
  • Page 145 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS ET VOLUMES H3-41 H3-45 H3-41 H3-45 POIDS Système de 91 litres (24 gallons U.S.) Nombre de sièges 56 - 58 refroidissement Longueur hors tout 41’7” 45'8" 23 litres (6 gallons U.S.) Transmission automatique (incluant les pare-chocs) (12,7 m) (13,9 m) Allison (canalisations 26 litres (6.9 gallons U.S.)
  • Page 146 INFORMATION TECHNIQUE ..............5.78 COURROIES ..............4.57 Utilisation Modèle Qtée ..............3.55 Entraînement de la ..............2.70 V-belt boîte d’engrenages du ..............2.10 3/BX-74 ventilateur radiateur ..............1.63 Entraînement du Poly-V ..............1.27 ventilateur du radiateur 12PK-2100 ..............1.00 (ventilateur) ..............0.78 Compresseur du BX-100 Marche arrière..........11.41 système A/C Alternateur 2 x 28V, Poly-V 10/2232 ESSIEU MOTEUR...
  • Page 147 INFORMATION TECHNIQUE Le module de commande électronique (ECM) ne 4 barres d’accouplement radiales ; nécessite aucune maintenance. La tension de 1 barre d’accouplement transversale ; fonctionnement est de 24 ± 6 volts c.c. et la 1 soupape de commande de hauteur ; température de fonctionnement de l’ECM se 1 barre antiroulis de 2 po de diamètre.
  • Page 148 INFORMATION TECHNIQUE DIFFÉRENTIEL SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION Une huile pour engrenages multigrade 85W140 qui satisfait les exigences de MIL-L-2105-D est Seulement le système de climatisation de recommandée pour l’essieu moteur. Cette huile grande capacité (central) est disponible. Le convient pour la plupart des températures et système de grande capacité...
  • Page 149 INFORMATION TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE DES AMPOULES ÉLECTRIQUES PUISSANCE # PIÈCE MARQUE OU TENSION (watts ou UTILISATION QTÉE PREVOST (volts) candela) ÉCLAIRAGE Feux de route 563092 65 W Feux de croisement 563092 65 W Feux de croisement au 563365 65 W xénon (option)
  • Page 150 INFORMATION TECHNIQUE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (SUITE) Marche d’entrée 830173 0.7 W Cabinet d’aisances 561009 6423 Porte-bagages avec porte 560144 1.6 cp Section du conducteur 830176 Q20MR16 20 W Décalque “EMERGENCY 560601 2 cp EXIT” “LAVATORY OCCUPIED” 561166 1820 1.6 cp “WATCH YOUR STEP” 562278 10 W Lampe sous les sièges...
  • Page 151 INFORMATION TECHNIQUE PLAQUES SIGNALÉTIQUES CERTIFICATION Les composantes principales telles que le moteur, la transmission, les essieux et le châssis sont identifiées à l'aide d'un numéro de série. Se référer à ces numéros de série aux fins de la garantie. Les numéros de série et de modèle du moteur sont inscrits sur le bloc-cylindres, (côté...
  • Page 152 INFORMATION TECHNIQUE CERTIFICAT MINISTÈRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION TRANSPORTS VÉHICULE (VIN) Ce certificat atteste que les autocars fabriqués par Prévost Car Inc., satisfont à toutes les normes fédérales en matière de sécurité, (Federal Motor Vehicle Safety Standards) en vigueur au moment de leur fabrication. Le certificat est fixé...
  • Page 153 ANNEXE A PUBLICATIONS ADDITIONNELLES Visitez notre site Internet à www.prevostcar.com pour de l’information à jour sur nos produits et pour avoir accès à nos publications techniques. Sur demande et à prix modique, il nous fera plaisir de vous faire parvenir des copies supplémentaires des publications suivantes : o Manuel de maintenance o Manuel de l'opérateur...
  • Page 154 ANNEXE A NOTICE DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN Si vous habitez le Canada et croyez que votre autocar comporte un défaut qui pourrait provoquer un accident mineur ou majeur pouvant causer ou non des blessures, nous vous suggérons fortement de contacter sans délai Transports Canada et Prévost Car.
  • Page 155 ANNEXE B ANOMALIES ET CODE D’ERREUR DE Visualisation des codes d’erreur LA TRANSMISSION ZF-ASTRONIC sauvegardée dans la mémoire du système ANOMALIES DANS LE SYSTÈME Mettre le contact (MESSAGES D’ERREURS) Appuyer sur la touche «N» Il y a une anomalie grave et actionner le frein de service dans le système lorsque le en même temps...
  • Page 156 ANNEXE B LISTE DES CODES D’ERREUR POUR LA TRANSMISSION ZT ASTRONIC Schématisation du changement de vitesse : 10/12-Gear Y2 Splitter K2 Scheme Y3 Splitter K1 Y8 Range (GP) low Y9 Range (GP) DESCRIPTION 8, 7 Easy Start, Brake doesn't open completely 8, 14 Easy Start, Not Available 20,6...
  • Page 157 ANNEXE B 34,6 Short circuit to ground at output stage to small engagement clutch valve 34,6 Short circuit to ground at output stage to large disengagement clutch valve 34,6 Short circuit to ground at output stage to large engagement clutch valve 34,5 Interruption at output stage to small disengagement clutch valve 34,5...
  • Page 158 ANNEXE B 58,7 Main transmission gear does not disengage 58,7 Main transmission gear does not engage 58,7 Wrong gear shifting 59,7 Selector cylinder does not disengage 59,7 Change over error during gate selection procedure 59,7 Selector cylinder does not engage 60,3 No gate select sensor signal (Short circuit to positive) 60,6...
  • Page 159 ANNEXE B 231,14 Error on ”engine configuration message” (engine configuration) 231,14 Error on ”Actual engine retarder - percent torque” signal (ERC1_ER) 231,14 Error on ”Engine retarder configuration message” (Engine retarder configuration) 231,14 CAN ”Engine retarder configuration” timeout 231,14 CAN EBC1 timeout 231,14 Error on ”ABS active”...
  • Page 161 ANNEXE C CODES DE DIAGNOSTICS DE LA TRANSMISSION WORLD ALLISON Il est possible de garder, sous forme de liste, jusqu’à cinq codes de diagnostics en mémoire. La position du code dans la liste, les codes principal et secondaire et l’état du témoin lumineux peuvent être connus en utilisant le sélecteur de vitesses ou l'outil de diagnostics «Pro-Link».
  • Page 162 ANNEXE C EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS DE Remarque: Toutes informations CODES ET DU TÉMOIN LUMINEUX DE LA enregistrées en mémoire sont accessibles à LISTE DE CODES EN MÉMOIRE l'aide de l'outil de diagnostics «Pro-Link». Dès que la source d’un code de diagnostic a été Remarque: Les codes de diagnostics sont localisée et que la défectuosité...
  • Page 163 ANNEXE C L'affichage change à toutes deux o Relâcher le bouton-poussoir «MODE» pour secondes et indique : retourner au mode normal d'opération. Si la cause de la venue du code n'est plus en Position du code = «d1» application, l'indicateur «MODE ON» s'éteint. Code principal = «25»...
  • Page 164 ANNEXE C codes de diagnostics» pour connaître la portée de ces messages. Message DNS - Do Not Shift (Ne pas changer de rapport) o Désactive le verrouillage du convertisseur et empêche le fonctionnement de la transmission o Empêche les changements de vitesse. o Allume le témoin «CHECK TRANS».
  • Page 165 ANNEXE C LISTE ET DESCRIPTION DES CODES DE DIAGNOSTICS WORLD ALLISON Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS DNS, DNA, SOL OFF, ECU input voltage, low (Hydraulic default) ECU input voltage, medium low DNS, SOL OFF ECU input voltage, high (Hydraulic default) Oil level sensor, failed low...
  • Page 166 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS Sump oil temperature sensor failed Use default value of 200°F (93°C) Sump oil temperature sensor, failed Use default value of 200°F high (93°C) Factory calibration compatibility DNS, SOL OFF (Hydraulic number wrong default), DNA DNS, SOL OFF...
  • Page 167 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS Differential lock inhibited Short to ground, H solenoid circuit (3070 only), retarder operation inhibited Short to ground, J solenoid circuit Low and 1st inhibited Low and 1st inhibited, Short to ground, N solenoid circuit retarder allowed DNS, SOL OFF...
  • Page 168 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS Offgoing ratio test (during shift), 4 to DNS, RPR, DNA Offgoing ratio test (during shift), 5 to DNS, RPR, DNA Offgoing ratio test (during shift), 6 to DNS, RPR, DNA Offgoing ratio test (during shift), 6 to DNS, RPR, DNA...
  • Page 169 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS Offgoing speed test (during shift), 6 DNS, NNC, DNA to N1 Offgoing speed test (during shift), 6 DNS, RPR, DNA to N4 Offgoing speed test (during shift), R DNS, NNC, DNA to N1 Offgoing speed test (during shift),...
  • Page 170 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS Oncoming ratio test (after shift), 6 to DNS, RPR, DNA Oncoming ratio test (after shift), R to DNS, NNC, DNA Oncoming ratio test (after shift), R to DNS, NNC, DNA Oncoming ratio test (after shift), R to DNS, NNC, DNA...
  • Page 171 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS DNS, SOL OFF (5th) or 3rd, Range verification ratio test, 5 DNS, 5th, 3rd or Range verification ratio test, 6 SOL OFF (3rd), DNA Range verification ratio test, R DNS, N2 or N3, DNA Range verification C3PS test, 1 DNS, SOL OFF (3rd), DNA...
  • Page 172 ANNEXE C Témoin Code Code DESCRIPTION CHECK Description des messages principal secondaire TRANS Communication chip addressing Use default for J1939 data, error Induce COP timeout ECU, I/O ASIC addressing test (reset ECU), DNA GPO 1-8 and reverse SPI output failure warning inoperable SPI input failure DNS, lock in range, DNA...
  • Page 173 ANNEXE C CODES DES CAPTEURS DE NIVEAU CODE DESCRIPTION D’HUILE (OLS) Trop haute température de OL-79 l'huile du carter Les codes de niveau d'huile sont obtenus de la façon suivante: OL-89 Arbre de sortie en rotation Appuyer simultanément sur les flèches (vers le OL-95 Capteur défectueux...
  • Page 175 ANNEXE D CODES DE DIAGNOSTICS DU SYSTÈME DDEC V Pour lire les codes, brancher un lecteur de diagnostics dans la prise de branchement située sur le tableau de commande latéral gauche. Il est également possible de basculer momentanément l'interrupteur «OVERRIDE» lorsque le moteur tourne au ralenti ou lorsqu'il est à l'arrêt avec le commutateur d'allumage à...
  • Page 176 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Fuel Temperature Sensor Input Voltage Low Oxygen Content Circuit Input Voltage Low Reserved for ‘‘No Codes" Aux. Shutdown #1 Active Aux. Shutdown #2 Active Intake Manifold Temperature Sensor Input Voltage High Ambient Air Temperature Sensor Input Voltage High Air Temperature Sensor Input Voltage High Intake Manifold Temperature Sensor Input Voltage Ambient Air Temperature Sensor Input Voltage Low...
  • Page 177 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Aux. Output #17 Short to Ground (High Side) - Pin E-53 Aux. Output #17 Mechanical System Failure - Pin E-53 RSL Short to Battery (+) RSL Open Circuit AWL Short to Battery (+) AWL Open Circuit Turbo Boost Pressure Sensor Input Voltage High Turbo Boost Pressure Sensor Input Voltage Low High Range Oil Pressure Sensor Input Voltage High...
  • Page 178 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION High Range Oil Pressure Low Oil Pressure Low ECM Battery Voltage Low Injector V (reg) Voltage Failed Low Sensor Supply Pins V-11/V-12 Low Injector V (slope) Voltage Failed Low RTC Backup Battery Voltage Low, Pin E-59 Injector I (pull-in) Voltage Failed Low Sensor Supply Voltage Low, Pin E-12/E-26 High Range Fuel Pressure High...
  • Page 179 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION J1939 Data Link Fault Proprietary Data Link Fault (Master) Proprietary Data Link Fault (Receiver) J1587 Data Link Fault J1922 Data Link Fault Torque Overload Injector xxx Response Time Long Aux. Output #1 Short to Battery (+) – Pin V-4 Aux.
  • Page 180 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Aux. Output #11 Mechanical System Failure – Pin E-13 PWM #1 Above Normal Range, Pin V-53 PWM #1 Below Normal Range, Pin V-53 PWM #1 Short to Battery (+), Pin V-53 PWM #1 Open Circuit, Pin V-53 PWM #2 Above Normal Range, Pin V-46 PWM #2 Below Normal Range, Pin V-46 PWM #2 Short to Battery (+), Pin V-46...
  • Page 181 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Engine Knock Level Above Normal Range Engine Knock Level Sensor Input Voltage High Engine Knock Level Sensor Input Voltage Low Engine Knock Level Sensor Not Responding High Range Coolant Pressure Sensor Input Voltage High High Range Coolant Pressure Sensor Input Voltage Low Air Inlet Pressure Sensor Input Voltage High Air Inlet Pressure Sensor Input Voltage Low...
  • Page 182 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION — ECU Temperature Above Failed High — ECU Temperature Above Failed Low — Blower Bypass Door Position High — Blower Bypass Door Position Low — Fire Pump Pressure Low — Exhaust Back Pressure High —...
  • Page 183 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Oil Level Sensor Input Voltage High Crankcase Pressure Sensor Input Voltage High Extended Crankcase Pressure Input Voltage High Injection Control Pressure Sensor Input Voltage High Exhaust Temperature Sensor Input Voltage High — EGR Delta Pressure Sensor Circuit Failed High —...
  • Page 184 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Exhaust Port Temperature #2 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #3 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #4 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #5 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #6 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #7 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #8 Sensor Voltage Low Exhaust Port Temperature #9 Sensor Voltage Low...
  • Page 185 ANNEXE D DDEC V Code DESCRIPTION Exhaust Port Temperature #13 High Exhaust Port Temperature #14 High Exhaust Port Temperature #15 High Exhaust Port Temperature #16 High Oil Level Low Crankcase Pressure Low Extended Crankcase Pressure Low Engine Overspeed Engine Overspeed Signal Pump Pressure Sensor Input Voltage High Barometric Pressure Sensor Input Voltage High Pump Pressure Sensor Input Voltage Low...
  • Page 187 ANNEXE E Diagnostics d’anomalies du préchauffeur Webasto Diagnostics d’anomalies Cause probable Vérification et correction - Système de carburant - Niveau de carburant 1 clignotement (F 01) - Type de carburant utilisé Aucune combustion après la fin de la séquence de mise en - Filtre de carburant fonction.

Ce manuel est également adapté pour:

H3-45H3-41