Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
DE L OPÉRATEUR
AUTOCARS SERIE H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PREVOST H 2021 Serie

  • Page 1 MANUEL DE L OPÉRATEUR AUTOCARS SERIE H...
  • Page 3 MANUFACTURIER D’AUTOCARS MANUEL DE L’OPÉRATEUR AUTOCARS SÉRIES H PA1629 rev.03 Mai 2021...
  • Page 4 DESCRIPTION DATE K-0185 Première édition Janvier 2018 K-0605 OBD19. Préchauffer Eberspacher Mars 2019 M-1110 Nouveau système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist Aout 2020 Nouveau sélecteur audio-vidéo VSS06, nouvelle unité de commande CVC, nouvelle N-1172 Mai 2021 radio DEA700...
  • Page 5 INTRODUCTION AVERTISSEMENT L'inhalation de gaz d'échappement diésel vous expose à des produits chimiques qui sont reconnus par l’état de la Californie comme pouvant provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. • Toujours démarrer et laisser tourner le moteur dans un endroit bien aéré.
  • Page 6 Le système utilisé dans ce véhicule PREVOST est conçu pour enregistrer la vitesse du véhicule, le régime moteur, la date et l’heure, la position de la pédale d’accélérateur ainsi que le positionnement de certains commutateurs.
  • Page 7 Les deux connecteurs (OBD et DCE) sont clairement identifiés par un décalque sur le tableau de bord près de leur localisation. Le port OBD doit demeurer libre en tout temps sauf lors des opérations d'entretien (en utilisant de l’équipement de diagnostic approuvé par Prevost). Le branchement d'appareils sur un port OBD pourrait causer les problèmes suivants: •...
  • Page 8 INTRODUCTION Dans le cadre de son engagement continuel pour Prendre connaissance des différents avis et améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité ainsi instructions apposés à l'intérieur de l'autocar et que la sécurité de ses produits, Prévost est fière sur ses équipements. de présenter cette édition remise à...
  • Page 9 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’aviser Prevost. Si la NHTSA reçoit des plaintes semblables, elle peut ouvrir une enquête et si elle constate qu’un défaut de sécurité existe dans un groupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de réparation.
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................1-1 SECTION 2 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ................... 2-1 SECTION 3 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................3-1 SECTION 4 COMMANDES ET INSTRUMENTS ................4-1 SECTION 5 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ................5-1 SECTION 6 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT ............6-1 SECTION 7 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONTENU HABITUDES DE CONDUITE .......................... 2 CONDUITE PRÉVENTIVE..........................3 AUTRES CONSIGNES........................... 3 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCRURITÉ • Ne jamais laisser l'autocar sans surveillance HABITUDES DE CONDUITE lorsque la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage lorsque Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de moteur tourne. Appliquer frein l'autocar, lire attentivement les consignes de stationnement, arrêter le moteur et enlever la sécurité...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONDUITE PRÉVENTIVE AVERTISSEMENT • En conduisant sur une autoroute, regardez Avant d'effectuer tout travail sur une pièce, loin. Ceci permet de conserver une position s'assurer d'avoir coupé courant stable en tout temps. électrique et/ou l'arrivée d'air. Une pièce peut être sous tension même si l'ignition •...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCRURITÉ REMARQUE Indique les informations supplémentaires essentielles pour le bon fonctionnement du véhicule. Lorsque le commutateur d'allumage est à la position OFF, tous les équipements électriques reliés aux batteries sont mis hors tension à l'exception CECM (Chasis Electronic Control Module), de l'égalisateur des batteries, du système de préchauffage et certains modules électroniques qui restent alimentés pendant 15 minutes après la...
  • Page 17 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR CONTENU EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR.......................... 2 COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR ....................3 PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT DU MOTEUR....................4 PORTE DU COMPARTIMENT MOTEUR ......................4 PORTE D’ACCÈS AU FILTRE À PARTICULES..................... 5 COMPARTIMENT PRINCIPAL D'ALIMENTATION (BATTERIES) ................6 PORTE D'ACCÈS AU RADIATEUR ........................
  • Page 18 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR AUTOCAR H3-45 (TYPIQUE) 18688_4 11. Porte d’accès au système de post-traitement 1. Admission d’air du moteur des gaz d’échappement 2. Porte d’accès au côté droit du moteur 12. Porte arrière du compartiment moteur 3. Compartiment principal d’alimentation et emplacement des batteries 13.
  • Page 19 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT MOTEUR ÉQUIPÉ DU MOTEUR VOLVO D13 1. Catalyseur d’oxydation (DOC) et Filtre À Particules (FAP) Diesel; 2. Tube indicateur de niveau du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement; 3. Jauge de l’huile à transmission (si équipé de la transmission Allison); 4.
  • Page 20 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR PORTE DU COMPARTIMENT PORTE D'ACCÈS AU CÔTÉ DROIT MOTEUR DU MOTEUR Pour ouvrir la porte arrière du compartiment moteur, Cette porte peut être ouvrir d’abord la porte verrouillée/déverrouillée à d’accès au côté droit du l'aide clé moteur. Soulever le levier compartiments extérieurs.
  • Page 21 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR la section 6 Procédure de démarrage et PORTE D’ACCÈS AU FILTRE À d’arrêt); PARTICULES • Plaques signalétiques et certificats; Pour ouvrir porte • Tube indicateur de niveau du réservoir d’accès filtre à d’expansion du liquide de refroidissement; particules, ouvrir d’abord •...
  • Page 22 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT PRINCIPAL D'ALIMENTATION (BATTERIES) Pour déverrouiller la porte du compartiment principal d’alimentation, utiliser la clé compartiments extérieurs. La porte se déclenche et s’ouvre. Le compartiment s'éclaire automatiquement à l'ouverture de la porte s’ouvre. Un témoin lumineux s’affiche dans le tableau de bord lorsque la porte s’ouvre.
  • Page 23 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR PORTE D’ACCÈS CONVERTISSEUR PORTE D'ACCÈS AU RADIATEUR CATALYTIQUE SCR Ouvrir la porte du radiateur du moteur en tirant sur le loquet localisé dans le compartiment Pour ouvrir la porte d’accès au convertisseur moteur. catalytique SCR, ouvrir d’abord la porte d’accès au radiateur.
  • Page 24 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT DU CONDENSEUR COMPARTIMENT ÉVAPORATEUR Procédure pour ouvrir la porte du compartiment Le bouton de déverrouillage de la porte se du condenseur: trouve à l'intérieur du compartiment à bagages adjacent. Ouvrir le compartiment à bagages 1. Ouvrir en premier la porte de remplissage situé...
  • Page 25 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR panneau est situé sur la paroi de droite COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE lorsqu’on fait face au compartiment. Chaque DE SERVICE AVANT relais ou résistance est identifié pour faciliter sa localisation. Ce compartiment peut être déverrouillé à l'aide de la clé...
  • Page 26 2-10 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENTS À BAGAGES Les compartiments à bagages peuvent contenir une charge maximale de 2500 lb chacun, à condition que cette charge soit distribuée également sur la surface du plancher. Les compartiments à bagages peuvent être verrouillés/déverrouillés à l'aide de la clé des compartiments extérieurs.
  • Page 27 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-11 PORTES D'ACCÈS AUX COLS DE ATTENTION REMPLISSAGE DE CARBURANT ET FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL DEF - Éviter de trop remplir (DEF) Si un pistolet de distribution automatique est utilisé pour le remplissage du fluide deux portes d'accès cols d’échappement diésel...
  • Page 28 2-12 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENT DE LA ROUE DE PORTE D’ENTRÉE SECOURS porte d’entrée peut être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la clé des La roue de secours est entreposée dans le compartiments extérieurs. compartiment situé derrière le pare-chocs avant. Pour verrouiller la porte de l’intérieur, glisser le ATTENTION levier à...
  • Page 29 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-13 OUVERTURE D'URGENCE DE LA PORTE D’ENTRÉE Voir le paragraphe « Ouverture d’urgence de la porte d’entrée » du chapitre Équipement de sécurité et situations d'urgence. INTERRUPTEURS DU TABLEAU DE BORD 06464 INTERRUPTEUR EXTÉRIEUR D'OUVERTURE DE LA PORTE L'ouverture et la fermeture de la porte sont aussi contrôlées de façon pneumatique à...
  • Page 30 2-14 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR PORTE D’ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR RÉTROVISEURS DE FAUTEUILS ROULANTS L'autocar est équipé de deux rétroviseurs extérieurs. Les miroirs d'un rétroviseur sont de Avant d’ouvrir la porte d’accès à l’élévateur de type plat et de type convexe. Les miroirs fauteuils roulants, stationnez l’autocar sur une convexes permettent d'augmenter le champ de surface le plus possible horizontale et appliquez...
  • Page 31 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-15 Le réglage manuel de ces rétroviseurs est également possible. RÉTROVISEUR À AJUSTEMENT MANUEL Ajustement : Desserrer le boulon situé à la base du bras du rétroviseur. Régler le bras à l'angle désiré, puis resserrer le boulon. Ajustement de la tête du miroir : Desserrer les vis de fixation.
  • Page 32 2-16 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR système d’éclairage en gare. Consulter la section 5 ‘’Autres caractéristiques’’ pour plus de détails. COMPTEUR KILOMÉTRIQUE 13012 DISPOSITIF D’ATTELAGE DE REMORQUE Votre véhicule peut comporter comme option spéciale un dispositif d’attelage de remorque conçu pour satisfaire les spécifications de la classe 4 de la SAE.
  • Page 33 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 2-17 AVERTISSEMENT ATTENTION Le fait de tirer une remorque dont le poids Les exigences minimales pour une remorque est supérieur au poids maximal brut couplée au dispositif d’attelage Prévost de 20 recommandé peut causer la surchauffe du 000 lb et dont le poids peut atteindre 20 000 moteur...
  • Page 35 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR CONTENU COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ......................3 PRISES DE MICROPHONE ..........................3 CONSOLE DE DROITE ..........................4 AJUSTEMENT DU VOLANT .......................... 4 RÉTROVISEURS INTÉRIEURS ........................4 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR ..............4 SIÈGE DU CONDUCTEUR - ISRI ........................5 SIÈGE ISRI À...
  • Page 36 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..............................12 AMPES DE LECTURE FENÊTRES ............................... 12 FENÊTRES PANORAMIQUES ............................. 12 Fenêtres fixes ............................... 12 Fenêtres d’urgence .............................. 12 Pare-soleil ................................12 ......................13 FENÊTRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE DU CONDUCTEUR PARE-SOLEIL DU CONDUCTEUR ........................... 13 TRAPPE DE VENTILATION ......................... 13 PORTE-BAGAGES .............................
  • Page 37 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR COMPARTIMENTS À USAGE du conducteur avec les dispositifs de fixation tels qu’illustré ci-dessous. GÉNÉRAL Deux compartiments à usage général sont situés à la base du parebrise. Deux tiroirs superposés sont situés au bas du tableau de bord. Celui du dessus intègre porte-verre...
  • Page 38 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Une prise optionnelle est située sous un porte- REMARQUE bagage dans la zone arrière du véhicule. Afin d’éviter une perte de maitrise de l’autocar, ne jamais tenter d’ajuster le volant ou la CONSOLE DE DROITE colonne de direction durant la conduite du véhicule.
  • Page 39 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Appui-bras Le siège du conducteur peut être muni de deux appuis-bras réglables. Pour descendre l'appui-bras : • Tourner le bouton de réglage #1 (voir la figure : Siège du conducteur à suspension REGISTRE D’AIR DU TABLEAU DE BORD 22246 mécanique) dans le sens antihoraire sans appliquer de pression sur l'appui-bras.
  • Page 40 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Inclinaison avant Suspension Pour relever ou abaisser l'avant du Pour une performance optimale de la coussin du siège, tirer la poignée #3 suspension du siège, tourner vers le haut et pousser ou tirer sur le molette #6 jusqu'à ce le chiffre de coussin.
  • Page 41 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR SIÈGES ISRI À SUSPENSION PNEUMATIQUE Supports latéraux pneumatiques (6) Permet de régler les supports pneumatiques pour éviter les déplacements latéraux du corps. Supports lombaires (7) (8) Fournissent un support dorsal au niveau supérieur et inférieur, ce qui permet un confort optimal lors de longs trajets.
  • Page 42 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR facilement aux commandes de l’autocar. Ne jamais ajuster le siège pendant la conduite du véhicule, car cela pourrait entrainer perte contrôle véhicule. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le siège est ajusté et que la ceinture de sécurité est bouclée avant de conduire le véhicule.
  • Page 43 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR CEINTURE DE SÉCURITÉ DES SIÈGES DE PASSAGER Il est fortement conseillé aux passagers de porter leur ceinture de sécurité en permanence. Les enfants peuvent porter la ceinture de sécurité des sièges de passager dans la mesure où ils sont assez grands pour être protégés par celle-ci.
  • Page 44 3-10 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR SIÈGE DE SÉCURITÉ POUR ENFANT siège sécurité coussin rehausseur doit être utilisé pour les enfants mesurant moins de 40” (102 cm) Les sièges de passager Amaya sont équipés de ceinture de sécurité avec enrouleur permettant de commuter les modes ELR et ALR.
  • Page 45 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 3-11 TABLES À CARTES Deux tables à cartes, d'installation facile, font partie de l'équipement standard. Elles sont rangées dans les porte-bagages, recouvertes d'une enveloppe protectrice. Pour installer une table à cartes, la tenir à un angle de 45° par rapport à la paroi latérale. Insérer la cheville à...
  • Page 46 3-12 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR LAMPES DE LECTURE 3. Pousser le bas de la fenêtre vers l'extérieur. Les lampes de lecture sont situées sur la console du passager sous les porte-bagages et sont commandées deux interrupteurs différents. Le circuit des lampes de lecture est actionné...
  • Page 47 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 3-13 FONCTIONNEMENT DES PARE-SOLEIL 23130 TRAPPE DE VENTILATION FENÊTRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE DU Une trappe de ventilation est installée à l'arrière CONDUCTEUR de l'autocar, au plafond. Une seconde trappe, optionnelle, peut être installée à l'avant de l'autocar. Pour ouvrir trappe,...
  • Page 48 3-14 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR de serviettes de papier, un coffret de nettoyage, une lampe de nuit, un bouton d'appel d'urgence REMARQUE et une poignée de maintien. Un distributeur de savon liquide et un distributeur de serviettes Très peu de séparateurs ont été installés à humides sont offerts en option.
  • Page 49 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR 3-15 8. Bouton d’appel d’urgence 9. Corbeille PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 51 SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ ................ 15 COMPOSANTS DU SYSTÈME............................. 15 LE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ CONSISTE EN LES FONCTIONNALITÉS SUIVANTES 16 SITUATIONS POUVANT ÊTRE DIFFICILES POUR LE SYSTÈME PREVOST DRIVER ASSIST™ .......... 18 AVERTISSEMENT DE SORTIE DE VOIE LDW .......................
  • Page 52 COMMANDES ET INTRUMENTS TPMS SUR ÉCRAN ..............................38 TABLEAU DE BORD ..........................43 PANNEAU GAUCHE D’INTERRUPTEURS DE COMMANDE ..................44 PANNEAU DE COMMANDE DROIT ........................... 50 UNITÉ DE COMMANDE AUDIOVIDÉO DE LA SECTION DES PASSAGERS ..............53 )......................55 ANNEAU DE MODESTIE AUDIO VIDÉO OPTIONNEL RADIO AM/FM/SAT SÉRIE DEA700 ...........................
  • Page 53 COMMANDES ET INSTRUMENTS CLÉ DU DISTRIBUTEUR DE PAPIER À MAINS CLÉS Suivant l'équipement optionnel votre véhicule, jusqu’à neuf clés différentes sont utilisées. Cette clé sert à ouvrir le distributeur de papier à CLÉ PORTE D'ENTRÉE, mains. COMPARTIMENTS EXTÉRIEURS CABINET D'AISANCES REMARQUE distributeur serviettes...
  • Page 54 COMMANDES ET INTRUMENTS CLÉ DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 23056 Les véhicules peuvent aussi être équipés d’un levier d’allumage au lieu d’une clé. POSITIONS DU LEVIER D’ALLUMAGE 06354_3 Consulter section PROCÉDURES DÉMARRAGES ET D’ARRÊT pour plus de détails sur les fonctions du commutateur d’allumage et le démarrage du véhicule.
  • Page 55 COMMANDES ET INSTRUMENTS SECTION DU CONDUCTEUR 1. Compartiments du conducteur 2. Fenêtre à commande électrique du conducteur 3. Moniteur de la caméra de marche arrière et caméra panoramique 4. Tableau de bord 5. Rétroviseur 6. Bouton d’ajustement de la colonne de direction 7.
  • Page 56 COMMANDES ET INTRUMENTS TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL GAUCHE  SÉLECTEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES  INTERRUPTEURS DE COMMANDE Régulateur de vitesse Consulter le paragraphe « Régulateurs de vitesse » dans cette section pour tous les détails concernant l’utilisation de ce système.
  • Page 57 COMMANDES ET INSTRUMENTS Abaissement de la suspension avant et ATTENTION élévation de toute la suspension (option) Pour assurer la sécurité de l’autocar et Basculer momentanément éviter les dommages dus aux conditions l'interrupteur vers le bas pour climatiques extérieures, s’assurer que la abaisser l'avant de l'autocar de fenêtre fermée...
  • Page 58 COMMANDES ET INTRUMENTS la droite pour l'ajustement du miroir de type d’urgence » du chapitre Équipement de sécurité convexe. Pivoter ensuite la commande dans le et situations d’urgence. sens approprié afin d'orienter le rétroviseur à l'angle désiré. REMARQUE Lorsque les miroirs de type convexe des rétroviseurs ne sont pas réglables de façon indépendante, il y a un seul bouton sur le tableau de commande.
  • Page 59 COMMANDES ET INSTRUMENTS MONITEURS SYSTÈME COMPARTIMENT DU CONDUCTEUR RÉTROVISEURS CAMÉRA VIDÉO Pour ouvrir le compartiment du conducteur, appuyer sur la serrure puis soulever le couvercle. À l’intérieur de ce compartiment se trouve une prise d’alimentation 12-volts. Cette prise de courant peut alimenter de petits appareils 12-volts cc comme un téléphone cellulaire ou un aspirateur.
  • Page 60 4-10 COMMANDES ET INTRUMENTS réglage manuel modifiera la luminosité des deux moniteurs simultanément. ÉTAT DES MONITEURS DÉMARRAGE DU OPÉRATION SYSTÈME NORMALE LIGNES DE RÉFÉRENCES DANS LE MONITEUR MODE VEILLE ERREUR MINEURE clignotant clignotant LIGNES DE RÉFÉRENCES RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Chaque moniteur passe automatiquement et indépendamment du mode nuit au mode jour en fonction de la lumière ambiante réelle.
  • Page 61 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-11 PRISE BRANCHEMENT IMAGE GRAND IMAGE PRINCIPALE LECTEUR DE DIAGNOSTICS ANGLE NON NON DISPONIBLE DISPONIBLE clignotant Pour faciliter le diagnostic de pannes et accéder aux données enregistrées en mémoire (OBD) dans le module de commande électronique (ECU), un outil de diagnostics peut être raccordé...
  • Page 62 4-12 COMMANDES ET INTRUMENTS BOUTON DE DÉCLENCHEMENT MANUEL l'interrupteur vers l'arrière (OFF). Le bouton de déclenchement manuel permet en REMARQUE tout temps à l’opérateur de mettre le système immédiatement en service (libération de l’agent L’interrupteur CRUISE et le bouton RESUME d’extinction chimique et arrêt du moteur).
  • Page 63 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-13 REMARQUE REMARQUE Lorsque le régulateur de vitesse est en Lorsque le véhicule accélère en descendant fonction, il est possible d'accélérer une pente alors que le régulateur de vitesse appuyant sur l'accélérateur de la façon est en fonction, le frein moteur ou le habituelle.
  • Page 64 4-14 COMMANDES ET INTRUMENTS AVERTISSEMENT N'utiliser pas le régulateur de vitesse lorsque conditions routières permettent pas de circuler à une vitesse constante (circulation dense ou sur des routes glacées, enneigées, glissantes, montagneuses ou n’ayant pas une surface stable). AVERTISSEMENT Ne pas faire passer la boîte de vitesses au point mort (N) lorsque vous circulez avec le régulateur de vitesse en fonction pour éviter que le moteur ne s’emballe, ce qui...
  • Page 65 AVERTISSEMENT Même si le système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist™ est en fonction, le conducteur doit rester alerte, réagir rapidement et de façon appropriée si la situation l’exige. Il demeure responsable de la conduite sécuritaire du véhicule en tout temps. Il ne doit pas laisser au système le soin de freiner le véhicule pour éviter une collision.
  • Page 66 4-16 COMMANDES ET INTRUMENTS LE SYSTÈME PREVOST DRIVER ASSIST™ UTILISE UNE CAMÉRA ET UN RADAR LE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ CONSISTE EN LES FONCTIONNALITÉS SUIVANTES ASSISTANCE AU CONTRÔLE DE LA CONDUITE Régulateur vitesse Aide à l’accélération et/ou au freinage pour maintenir une d’espacement ACB...
  • Page 67 Le système Prevost Driver Assist™ ne réagit PAS à la circulation latérale ni aux véhicules arrivant en sens inverse : il n’appliquera PAS les freins et ne donnera aucune alerte à l’approche de ces véhicules.
  • Page 68 SITUATIONS POUVANT ÊTRE DIFFICILES POUR LE SYSTÈME PREVOST DRIVER ASSIST™ Les exemples suivants donnent des situations susceptibles de déclencher une alerte ou un freinage inattendus du système. Le système Prevost Driver Assist™ pourrait inopinément déclencher des avertissements, appliquer les freins ou ne pas réagir.
  • Page 69 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-19 Véhicules changeant de direction AVERTISSEMENT DE SORTIE DE VOIE LDW La fonction d’avertissement de sortie de voie LDW surveille la position du véhicule dans sa voie et alerte le conducteur lorsque le véhicule s’approche ou franchit les marquages routiers par le biais d’alertes sonores et visuelles.
  • Page 70 4-20 COMMANDES ET INTRUMENTS Description des pictogrammes de la barre d’état de la fonction d’avertissement de sortie de voie Les pictogrammes suivants apparaissent dans la barre d’état du DID pour confirmer que le système est actif et qu’il surveille la position du véhicule dans sa voie. PICTOGRAMME DESCRIPTION Suivi actif du marquage routier des deux côtés de la voie...
  • Page 71 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-21 Coté droit - Sortie de voie imminente Le véhicule est sur le point de franchir le marquage routier de la voie de droite. Alerte sonore: TOK – TOK Coté gauche - Sortie de voie imminente Le véhicule est sur le point de franchir le marquage routier de la voie de gauche.
  • Page 72 4-22 COMMANDES ET INTRUMENTS Malfonction - Clignotant Indique un problème avec le signal des feux clignotants. Le conducteur peut confirmer et désactiver ce message à l’aide du bouton Esc (Echap) sur le volant. LDW switch - Coincé bas Indique un problème avec le signal d’entrée (input) de la fonction d’avertissement de sortie de voie LDW.
  • Page 73 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-23 RÉDUCTION D’IMPACT DE L’AVANT FCM La fonction de réduction d’impact de l’avant FCM (Forward Collision Mitigation FCM) détecte une collision potentielle avec des véhicules immobilisés ou en mouvement dans la voie lorsque le véhicule se déplace vers l’avant, fournit une Alerte d’impact (IA) avant et applique automatiquement jusqu’à...
  • Page 74 Piétons, animaux, objets non ou peu métalliques Le système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist™ ne détecte et ne signale pas les piétons, les animaux et les objets non ou peu métalliques ni ne réagit en leur présence. Le système risque de ne pas vous alerter ni de réagir à...
  • Page 75 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-25 RÉGULATEUR DE VITESSE ET D’ESPACEMENT AVEC FREINAGE ACB Le régulateur de vitesse et d’espacement avec freinage ACB (aussi appelé système ACB dans le texte pour Adaptive Cruise with Braking) est un régulateur de vitesse qui, en plus de garder l’autocar à une vitesse constante, le tient à...
  • Page 76 4-26 COMMANDES ET INTRUMENTS Mise hors fonction du régulateur de vitesse et d’espacement Vous pouvez mettre le régulateur de vitesse et d’espacement hors fonction simplement en appuyant sur les freins de service, en plaçant l’interrupteur du régulateur de vitesse à la position OFF ou en appuyant sur la touche CANCEL située sur le volant.
  • Page 77 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-27 REMARQUE La portée maximale du radar est d’environ 500 pieds (150 mètres). Les conditions météorologiques telles que la neige ou la pluie peuvent réduire la portée du radar. Lors de l’inspection quotidienne avant départ, assurez-vous qu’il n’y a pas une d’accumulation de boue, neige ou glace ou toute autre matière pouvant obstruer le radar.
  • Page 78 4-28 COMMANDES ET INTRUMENTS LA VITESSE DE CROISIÈRE RÉGLÉE EST DE 80 KM/H Alors que le régulateur de vitesse est en fonction et qu’une vitesse de croisière est réglée, le véhicule qui précède roule plus lentement. Sa vitesse est indiquée approximativement par les diodes électroluminescentes jaunes de l’indicateur de vitesse.
  • Page 79 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-29 métallique stationnaire dans la voie de l’autocar tel qu’une voiture en panne. Le conducteur dispose alors de 3 secondes de délai pour immobiliser le véhicule ou contourner l’objet. L’Alerte d’impact (IA) fournit une alerte sonore et visuelle seulement, elle ne va pas activement ralentir ou freiner le véhicule à...
  • Page 80 4-30 COMMANDES ET INTRUMENTS ALERTE D’IMPACT (IA) SITUATION Le système ACB détecte un risque de collision avec un véhicule en mouvement devant l’autocar ou avec un objet métallique immobilisé dans la voie. RÉACTIONS Au tableau de bord, le témoin lumineux VÉHICULE DÉTECTÉ...
  • Page 81 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-31 4. L’alerte sonore ALERTE D’IMPACT (IA) retentit. A la fin de la séquence de vérification, le message « ACB AUTO-VERIFICATION OK » s’affiche sur l’écran d’affichage si le système fonctionne correctement ou « ACB AUTO-VERIFICATION DÉFECTUEUX » si le système est défaillant. Anomalies du système En cas d’anomalie du système, certains indicateurs visuels s’affichent pour indiquer au conducteur que le régulateur de vitesse et d’espacement avec freinage est inopérant.
  • Page 82 4-32 COMMANDES ET INTRUMENTS RÉACTIONS PRÉVUES DE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ PARTIE 1 Toutes les situations de conduites (régulateur de vitesse allumé ou éteint) Réactions prévues Situation Indications/alertes Actions/mises en garde typique typiques du système du système Objets/véhicules stationnaires en avant dans votre voie...
  • Page 83 Le système d’aide à la conduite freinage anticollision Aucune Prevost Driver Assist™ continuera s’amorce : vous changez de d’appliquer les freins s’il détecte voie pour éviter le véhicule dans la nouvelle voie un autre devant.
  • Page 84 4-34 COMMANDES ET INTRUMENTS Votre véhicule maintient la vitesse Aucun véhicule devant Aucune réglée. détecté. Le témoin lumineux du régulateur vitesse Véhicule devant détecté. régulateur de vitesse et le d’espacement avec freinage témoin VÉHICULE maintiendra la vitesse définie et la DÉTECTÉ...
  • Page 85 La section précédente donne des exemples de situations et les réactions typiques du système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist™. Néanmoins, elle ne couvre pas toutes les situations possibles. En raison des limitations propres à la technologie radar et caméra, la technologie évoluée anticollision, très rarement, risque de ne pas détecter des véhicules (en mouvement ou à...
  • Page 86 4-36 COMMANDES ET INTRUMENTS RÉACTIONS DU SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ À VOS ACTIONS VOTRE ACTION RÉACTION DU SYSTÈME PREVOST DRIVER ASSIST™ Si vous, le conducteur, faites Attendez-vous à cette réaction du système Prevost Driver Assist™: ceci :...
  • Page 87 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-37 L’efficacité du système Prevost Driver Assist™ sera réduite ou, même, Vous couvrez ou bloquez le nulle, lorsque le radar ou la caméra sont bloqués. Le déclenchement radar ou la caméra. d’une alerte avertira le conducteur de cette condition.
  • Page 88 4-38 COMMANDES ET INTRUMENTS Un avertissement de température élevée se REMARQUE déclenche si la température d'un pneu dépasse 90°C (194°F). Immobiliser le véhicule le plus appartient conducteur réagir tôt possible et vérifier les pneus. rapidement et discrètement aux alarmes et avertissements.
  • Page 89 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-39 effectue les calculs nécessaires afin de générer mentionné précédemment, deux les différents affichages. configurations d’essieux/pneus sont présentement disponibles sur les véhicules Prévost. La configuration la plus commune consiste en 8 pneus au total : 2 pneus sur l’essieu avant, 4 pneus sur l’essieu moteur et 2 pneus sur l’essieu auxiliaire.
  • Page 90 4-40 COMMANDES ET INTRUMENTS apparaît. conditions prédéfinies pour débuter la vérification avant le départ sont : Frein de stationnement retiré ou aucune touche de l’afficheur enfoncée pendant un temps prédéfini. Après la vérification, l’afficheur se met en mode de conduite normale et l’écran ci- dessous est remplacé...
  • Page 91 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-41 pas encore fait l’accusé réception puisque dans Fonctionnement après le voyage ce cas le fait d’enfoncer une touche accuse réception de l’alarme. Lorsque le véhicule est stationné (frein de stationnement appliqué), l’afficheur du TPMS Le passage à l’affichage des températures ne se reste en mode de conduite normale.
  • Page 92 4-42 COMMANDES ET INTRUMENTS Voir l’annexe E pour accéder au guide de dépannage du TPMS. Mettre en évidence le menu QUITTER et appuyer sur OK pour quitter le menu des réglages et revenir au mode d’affichage des pressions. PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 93 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-43 TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD 06761_2 1. Panneau de commande gauche 2. Panneau des instruments 3. Information sur la hauteur du véhicule 4. Panneau de commande droit 5. Unité de commande du chauffage et de la climatisation 6.
  • Page 94 4-44 COMMANDES ET INTRUMENTS PANNEAU GAUCHE D’INTERRUPTEURS DE COMMANDE Des interrupteurs ont utilisés pour actionner plusieurs des dispositifs ou systèmes de l’autocar. La plupart possèdent une DEL (diode électroluminescente) témoin intégrée pour informer le conducteur d’un simple coup d’œil quels interrupteurs sont en fonction. Lors de l’arrêt du moteur, la DEL des interrupteurs laissés en fonction reste allumée pour avertir le conducteur de mettre les interrupteurs hors fonction.
  • Page 95 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-45 06255 Certains états ou provinces peuvent restreindre l'utilisation de ces phares. Prendre connaissance des règlements en vigueur dans chaque état ou province avant de les utiliser. Feux de détresse Basculer cet interrupteur pour actionner les feux clignotants du véhicule. Une fois que les feux de détresse sont activés, le commutateur d’allumage peut être tourné...
  • Page 96 4-46 COMMANDES ET INTRUMENTS ATTENTION Afin d'éviter d’endommager le mécanisme de la pompe, ne pas faire fonctionner les lave-glaces ou les lave-phares lorsque le niveau du liquide est insuffisant. Dégivrage de la partie supérieure des pare-brise (option) L'autocar peut être équipé d’un système de dégivrage de la partie supérieure des pare- brise.
  • Page 97 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-47 Dispositif d’antipatinage TCS en mode Neige/Boue Dans certaines situations, il peut être utile de retarder l’intervention du dispositif d’antipatinage à l’accélération. Le mode Neige/Boue permet une puissance de moteur accrue et permet une rotation (patinage) des roues plus importante durant le fonctionnement du dispositif TCS.
  • Page 98 4-48 COMMANDES ET INTRUMENTS Frein moteur (option) Le frein moteur du véhicule est par défaut activé en mode automatique (Auto mode Sur les véhicules qui en sont équipés, utiliser cet interrupteur pour passer en mode OFF et désactiver le frein moteur. À...
  • Page 99 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-49 Verrouillage du différentiel (option) LOCK Basculer l'interrupteur vers l'avant pour verrouiller le différentiel. Voir le chapitre ‘’Autres caractéristiques’’ pour les instructions complètes. ATTENTION 06571 • Utiliser le verrouillage du différentiel seulement lors de mauvaises conditions de surface de la route. •...
  • Page 100 4-50 COMMANDES ET INTRUMENTS PANNEAU DE COMMANDE DROIT Le panneau de commande droit du tableau de bord comprend les interrupteurs de commande pour l’éclairage intérieur l’autocar. comprend également les interrupteurs de la porte d’entrée, l’interrupteur caméra système visionnement des scènes panoramiques, le bouton de réglage de l’intensité...
  • Page 101 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-51 Éclairage de la section du conducteur Basculer cet interrupteur pour allumer le plafonnier situé au-dessus du conducteur. REMARQUE Le plafonnier situé au-dessus de la porte d'entrée et la lumière d'escalier s'allument avec l'ouverture de la porte. Si la porte est laissée ouverte, ces lumières s'éteignent 06244 automatiquement après 15 minutes pour éviter de décharger les batteries.
  • Page 102 4-52 COMMANDES ET INTRUMENTS Coquerie mini-chef (option) Basculer cet interrupteur pour alimenter le circuit électrique de la coquerie. 06241 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 103 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-53 6) RADIO source d’entrée UNITÉ DE COMMANDE AUDIOVIDÉO DE LA Sélectionne la radio du tableau de bord comme source d’entrée pour la section SECTION DES PASSAGERS des passagers. 7) AUDIO IN source d’entrée Sélectionne une prise auxiliaire 3.5 mm. 8) DVD source d’entrée Sélectionne le lecteur DVD comme source d’entrée.
  • Page 104 4-54 COMMANDES ET INTRUMENTS 14) USB source d’entrée Puissance (loudness) Sélectionne le dispositif connecté au Langue port USB comme source d’entrée. English Français 15) CARTE MÉMOIRE SD source d’entrée Mode de compatibilité Sélectionne le contenu de la carte SD Mode de test comme source d’entrée audio/vidéo.
  • Page 105 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-55 PASSAGERS puis tourner le bouton rotatif Choix de la langue VOLUME pour ajuster. Le VSS06 prend en charge l’anglais et le 5. Confirmer en appuyant sur le bouton français. Pour changer de langue : POWER ou sur n’importe quel bouton pour sauvegarder le réglage.
  • Page 106 4-56 COMMANDES ET INTRUMENTS panneau de modestie audio/vidéo offert en REMARQUE option derrière le siège du conducteur. Il n’est pas recommandé d’utiliser le téléphone Pour se faire, brancher l’équipement à la prise en conduisant. Pour cette raison, il n’y pas de HDMI du panneau de modestie, sélectionner microphone d’installé...
  • Page 107 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-57 était en fonction, elle est désactivée automatiquement. 8. Répartition de l’air Change les sorties d’air utilisées. 9. Recirculation d’air Passe de l’air extérieur à l’air recirculé pour la zone du conducteur et la zone passagers. Cette fonction automatiquement désactivée lorsque le dégivrage du parebrise est activé.
  • Page 108 4-58 COMMANDES ET INTRUMENTS Afin de prévenir la décharge des batteries, le système chauffage/climatisation fonctionne pas lorsque le système de charge des batteries est défectueux. Lorsque le système de climatisation est en marche, stationner l'autocar à au moins 1,5 mètre des autres autocars, de façon à assurer une ventilation suffisante dans les faisceaux du REGISTRE D’AIR condenseur.
  • Page 109 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-59 PANNEAU DES INSTRUMENTS 06727_f 1. Tachymètre 7. Écran d’affichage 2. Témoins lumineux Pression d’huile du moteur 3. Indicateur de vitesse Niveau du fluide d’échappement diesel DEF 4. Pression d’air du système secondaire (avant) 10. Température du liquide de refroidissement 5.
  • Page 110 4-60 COMMANDES ET INTRUMENTS Le panneau des instruments de bord comprend des instruments de mesure analogiques à aiguille. Il comprend aussi deux dispositifs visant à informer le conducteur de l’état du véhicule, soit les témoins lumineux et l’écran d’affichage. Il existe trois façons de présenter l’information au conducteur selon le niveau de criticité...
  • Page 111 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-61 INDICATEURS ANALOGIQUES Tachymètre (r/min x 100) Indique le régime du moteur en centaines de tours par minute. Consultez-le durant la conduite pour éviter les sous-régimes et surrégimes, ceux-ci nuisent à la longévité du moteur et augmentent la consommation de carburant. Le tachymètre sert de guide pour les changements de rapports et permet également de prévenir un surrégime du moteur lors de l'utilisation du frein moteur dans une descente.
  • Page 112 4-62 COMMANDES ET INTRUMENTS Température du liquide de refroidissement (°F) Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. En conditions normales d’utilisation, elle devrait se situer entre 170 °F et 222 °F (80 °C et 106 °C). température maximale admissible dépend programmation du moteur.
  • Page 113 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-63 AVERTISSEMENT Omettre de prendre les actions nécessaires lorsque le témoin lumineux STOP s’allume peut mener à l’arrêt automatique du moteur. Jauge de pression d’air du circuit de freinage de l’essieu avant Indique la pression d’air en lbs/po du circuit de freinage avant.
  • Page 114 4-64 COMMANDES ET INTRUMENTS Jauge de pression d’air du circuit de freinage des essieux arrière Indique la pression d’air en lbs/po du circuit de freinage avant. La pression normale de fonctionnement se situe entre 122 et 140 lbs/po La DEL témoin de basse pression d’air de la jauge ainsi que le témoin lumineux STOP s’allument lorsque la pression tombe sous 85 lbs/po .
  • Page 115 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-65 Jauge de fluide d’échappement diesel DEF Indique la quantité présente de fluide d’échappement diesel DEF (Diesel Exhaust Fluid) dans le réservoir. Le réservoir a une capacité de 60 litres. Une bonne pratique consiste à faire le plein de DEF à tous les deux pleins de carburant. ATTENTION 06735 DEF - Éviter de trop remplir...
  • Page 116 4-66 COMMANDES ET INTRUMENTS TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS Les témoins lumineux s’illuminent durant 5 secondes au démarrage pour vérification des ampoules. Témoin d’anomalie de fonctionnement STOP Indique qu’une anomalie majeure ou une condition anormale d'opération majeure a été détectée.
  • Page 117 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-67 Clignotants Clignote lorsqu'un virage ou un changement de voie est signalé. Les clignotants sont commandés à l'aide du levier à fonctions multiples. Consulter le paragraphe « Commandes de la colonne de direction » dans cette section. REMARQUE Lorsque le véhicule fait marche arrière, les feux clignotants s'actionnent automatiquement.
  • Page 118 4-68 COMMANDES ET INTRUMENTS Indique que la température des gaz d’échappement à la sortie du filtre à particules est particulièrement élevée. AVERTISSEMENT Durant la régénération, la température des gaz d’échappement peut atteindre 1200 °F (650 °C) au filtre à particules (FAP). Avant de stationner le véhicule, si ce témoin est allumé, assurez-vous qu’aucune matière inflammable, vapeur ou structure inflammable n’est à...
  • Page 119 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-69 Pression des pneus Remarque : avec système TPMS optionnel. S’allume pour indiquer soit une basse pression de pneu ou une température de pneu élevée. Consultez « Systèmes de surveillance de la pression des pneus » dans cette section pour plus de détails.
  • Page 120 4-70 COMMANDES ET INTRUMENTS Témoin lumineux CHECK TÉMOINS LUMINEUX STOP, CHECK ET Ce témoin lumineux indique qu’une anomalie ou INFORMATION condition anormale d'opération a été détectée. Le véhicule doit être vérifié lors du prochain arrêt. Faire vérifier par un technicien. Les témoins lumineux STOP, CHECK et INFORMATION s’allument automatiquement et sont accompagnés d’un pictogramme s’affichant...
  • Page 121 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-71 ÉCRAN D’AFFICHAGE (DID) L’écran d’affichage est situé au centre du panneau des instruments. Il affiche les valeurs numériques de certains instruments de mesure, les menus et des données opérationnelles importantes à conduite véhicule, transmises par les systèmes de commande du véhicule.
  • Page 122 4-72 COMMANDES ET INTRUMENTS Déplacer touche vers haut Dans ce mode, le levier de commande à (ENTRÉE) pour ouvrir le menu. fonctions multiples de la façon suivante : Déplacer la touche vers le bas (ÉCHAP) Signaler à droite = HAUT pour retourner au menu ou à...
  • Page 123 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-73 PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE REMARQUE Les pictogrammes représentent un système ou une fonction du véhicule. Un même pictogramme peut accompagner différents messages. Il est important dans cette situation de porter attention au message qui accompagne le pictogramme. Pictogrammes d’avertissements, de messages contextuels (pop-up), de vérifications et d’information PICTOGRAMMES DES FONCTIONS DU MENU «...
  • Page 124 4-74 COMMANDES ET INTRUMENTS Position sélectionnée (boîte de vitesses I-Shift) Indique la position sélectionnée de la boîte de vitesses Volvo I-Shift. R=marche arrière (reverse) N =neutre (neutral) D=marche avant (drive) M=mode de fonctionnement manuel État de charge des batteries Accompagne l’affichage de l’état de charge (%) des bancs de batteries 12-volts et 24- volts.
  • Page 125 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-75 MESSAGES CONTEXTUELS Température élevée de l’huile du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Pression d’huile du moteur Température du moteur trop basse pour l’utilisation du frein moteur Volvo VEB Température élevée de l’huile de la boîte de vitesses Indique que la température de l'huile de la boîte de vitesses est trop élevée.
  • Page 126 4-76 COMMANDES ET INTRUMENTS Dispositif de contrôle de la traction TCS. L’icône TCS apparait dans le DID au démarrage puis disparait après environ 2 secondes. S’il demeure visible (ne clignote pas) après l’allumage, ou s’il demeure visible durant la conduite de votre véhicule, il est possible que le système TCS ne soit pas entièrement fonctionnel ou que son fonctionnement soit complètement désactivé.
  • Page 127 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-77 Fuite d’air Ce pictogramme indique qu’une fuite d’air a été détectée au niveau du système pneumatique. Avertissement de tension incorrecte des batteries Indique que les batteries sont déchargées, surchargées ou lorsque la tension des arrangements de batteries 12-volts/24-volts n’est pas équilibrée. Le message LOW ou HIGH s’affiche à...
  • Page 128 4-78 COMMANDES ET INTRUMENTS Porte du compartiment moteur ouverte Indique que la porte du compartiment moteur est ouverte. Fenêtre de sortie de secours ouverte ou déverrouillée Indique qu’une fenêtre de sortie de secours est ouverte ou déverrouillée. Porte de compartiment à bagages ouverte Indique qu’une porte des compartiments bagages est ouverte.
  • Page 129 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-79 Conditions de gel – Risque de chaussée glissante Apparaît lorsque la température extérieure se situe entre 0 °C et 2 °C à (32 °F et 35 °F). C’est près de ces températures que la chaussée est la plus glissante. Niveau de carburant Apparaît lorsqu’il ne reste qu’environ 92 litres dans le réservoir.
  • Page 130 4-80 COMMANDES ET INTRUMENTS Consommation en carburant pour un trajet donné Ce pictogramme accompagne la valeur de la consommation de carburant en gallons ou litres. Données/distance pour un trajet donné – km ou mille Fonction du menu « Temps/Distance » de l’écran d’affichage. Consulter le paragraphe «...
  • Page 131 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-81 Incendie dans le compartiment moteur Indique qu’un incendie a été détecté dans le compartiment moteur. L'avertisseur sonore retentit également pour avertir le conducteur qu’un incendie a été détecté. Lorsque le véhicule est à l'arrêt (avec le frein de stationnement appliqué, le moteur en marche ou non), le klaxon électrique retentit pour avertir le conducteur.
  • Page 132 4-82 COMMANDES ET INTRUMENTS Pictogrammes de la barre d’état Message actif Alarme de l’horloge en fonction Essieu auxiliaire relevé Système d’abaissement/relèvement de la suspension en fonction Indique que la suspension avant (pictogramme allumé) est abaissée ou la suspension entière (pictogramme clignotant) du véhicule est abaissée ou relevée. Verrouillage des compartiments à...
  • Page 133 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-83 Le frein moteur est par défaut activé en mode automatique lorsque le commutateur d’allumage passe de la position arrêt OFF à la position démarrage ON. Frein moteur  Basse puissance et haute puissance de freinage Confirme la puissance de freinage sélectionnée à l’aide de la commande du frein moteur située sur le volant.
  • Page 134 4-84 COMMANDES ET INTRUMENTS (3) Feux de route et feux de croisement COMMANDES DE LA COLONNE DE Les feux de route et les feux de croisement se DIRECTION sélectionnent en alternance en tirant le levier à fond vers soi. Pour faire un appel de phares, tirer le levier à...
  • Page 135 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-85 ATTENTION Pour prolonger la durée de vie des balais d'essuie-glaces et éviter de rayer le verre des pare-brise, ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque les pare-brise sont secs. Libérer toujours délicatement les balais coincés par le gel avant de les utiliser.
  • Page 136 4-86 COMMANDES ET INTRUMENTS BOUTONS DE COMMANDE DU VOLANT BOUTONS DE COMMANDE DE DROITE BOUTONS DE COMMANDE DE GAUCHE Les commandes du volant incluent les fonctions suivantes : 1, 8 Shift - Shift + (boîte de vitesses I-Shift) Utiliser ces boutons pour sélectionner manuellement un rapport inférieur ou supérieur comme le font les touches + et –...
  • Page 137 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-87 Entrée: Soulever momentanément le bouton. Échap : Appuyer momentanément sur le bouton. Haut / Bas (écran d’affichage du panneau des instruments) Appuyer ou soulever momentanément ce bouton pour parcourir le menu de l’écran d’affichage du tableau de bord. Ralentisseur / Frein moteur basse puissance Si votre véhicule est équipé...
  • Page 138 4-88 COMMANDES ET INTRUMENTS conducteur). Fonction Recherche (Seek) de la radio Ce bouton pour rechercher une station de radio vers le haut ou vers le bas. PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 139 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-89 Le ralentisseur de boîte de vitesses peut être utilisé à l’aide du levier de commande du AVERTISSEURS ralentisseur et de la pédale de frein. Actionner l’avertisseur électrique (avertisseur urbain) ou activer l’avertisseur pneumatique (avertisseur de route) en appuyant sur la partie centrale du volant.
  • Page 140 4-90 COMMANDES ET INTRUMENTS ralentisseur à la position initial. Le fait Pour un freinage efficace et sécuritaire, la d’appuyer sur la pédale de frein appliquera à la pression d'air du système devrait atteindre au fois le frein de service et le ralentisseur de la moins 95 psi dans chacun des circuits primaire boîte de vitesses.
  • Page 141 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-91 AVERTISSEMENT Ne jamais ajuster le volant lorsque le véhicule est en mouvement. Une perte de contrôle pourrait en résulter. Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et appliquer le frein de stationnement avant toute manœuvre d’ajustement du volant. BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ALLISON SÉLECTEUR DE VITESSES...
  • Page 142 4-92 COMMANDES ET INTRUMENTS défaut) à chaque démarrage du véhicule et est DESCRIPTION RAPPORTS configuré de manière à correctement desservir DISPONIBLES le véhicule en fonctionnement normal. Le système de commande de la transmission alterne automatiquement entre les modes R (Marche arrière) ÉCONOMIE et PERFORMANCE selon l’état de chargement du véhicule.
  • Page 143 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-93 rapport suivant tant que la vitesse admissible n’est pas atteinte. ATTENTION Ne pas laisser la boîte de vitesses au point 2 (Second rapport) mort « N » dans une pente. Cette pratique peut causer des dommages à la boîte de Ce rapport est particulièrement utile dans des vitesses.
  • Page 144 4-94 COMMANDES ET INTRUMENTS BOÎTE DE VITESSES AUTOMATISÉE VOLVO I-SHIFT SÉLECTEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES I-SHIFT 07145 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 145 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-95 La boîte de vitesses I-Shift offre 12 rapports de marche avant marche arrière. L’embrayage et le changement de rapports s’effectuent automatiquement, permettant au conducteur de se concentrer sur la conduite du véhicule. Il est aussi possible de changer de rapports de façon manuelle.
  • Page 146 4-96 COMMANDES ET INSTRUMENTS • Le rapport sélectionné est supérieur à 6. REMARQUE • La vitesse excède de 5 km/h la vitesse de L’utilisation du mode Performance pendant de croisière réglée avec le frein moteur actionné. longues périodes augmente la consommation de carburant.
  • Page 147 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-97 Il est possible de changer de rapport seulement DÉMARRAGE DU VÉHICULE DANS UNE lorsque véhicule stationnaire. PENTE conducteur doit donc immobiliser le véhicule afin de sélectionner un rapport. Conduite en montée Pour mettre le mode « Limp-Home » hors Démarrage du véhicule : fonction 1.
  • Page 148 4-98 COMMANDES ET INSTRUMENTS relâchement de la pédale de frein, ce qui donne AVERTISSEMENT au conducteur le temps de déplacer son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélération. Le dispositif d’aide au démarrage dans une pente n’est conçu que pour garder le Le dispositif d’aide au démarrage dans une véhicule temporairement immobile dans pente est mis en fonction dès le démarrage du...
  • Page 149 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4-99 Lorsque le véhicule est en mouvement, le conduite. Le rapport actuellement engagé est conducteur peut intervenir manuellement, sans affiché de même que les flèches indiquant le lâcher l’accélérateur et effectuer des passages à nombre de rapports supérieurs et inférieurs un rapport supérieur ou inférieur momentané...
  • Page 150 4-100 COMMANDES ET INSTRUMENTS manuellement le rapport R1 à l’aide des touches + et –. Lorsque le véhicule est en mouvement, il est aussi possible de changer entre les rapports R1 et R2 à l’aide des touches + et –. CONSIGNES DE REMORQUAGE ATTENTION Lorsqu’un remorquage est effectué...
  • Page 151 JOURNAL DES DONNÉE............................ 22 TÈME DE PO ........................23 RAITEMENT MOT DE PASSE ..............................24 ) ............................. 24 PREVOST LIAISON OPTION MODE VEILLE INTELLIGENT ......................26 RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION.................... 26 FREIN MOTEUR ........................... 27 SYSTÈME DE FREIN MOTEUR VOLVO (VEB) ....................27 RÉGULATEUR DE VITESSE ET FREIN MOTEUR ..................
  • Page 152 AUTRES CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME D’ÉLÉVATION DE FAUTEUILS ROULANTS ..............36 APERÇU ................................36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................... 38 UTILISATION DU SYSTÈME ..........................38 FONCTIONNEMENT ....................43 MANUEL DE L ÉLÉVATEUR RECONFIGURATION DES SIÈGES ..................... 50 DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE FAUTEUILS ROULANTS ............51 .....................
  • Page 153 AUTRES CARACTÉRISTIQUES SYSTÈME POST-TRAITEMENT température proche des 1200 °F (650 °C) au filtre à particules. Ce processus de régénération DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT active s’effectue durant l’utilisation normale du véhicule et n’entraine aucun changement des système post-traitement performances ni ne requiert l’intervention du d’échappement est constitué...
  • Page 154 AUTRES CARACTÉRISTIQUES État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux RÉGÉNÉRATION REQUISE Le filtre à particules commence à s’obstruer continu Le témoin «DPF Régénération» s’allume pour aviser le NIVEAU 1 conducteur qu’une régénération stationnaire sera bientôt nécessaire. régénération stationnaire pourra...
  • Page 155 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enclenchement d’une Régénération Lorsqu’une régénération stationnaire Stationnaire nécessaire, témoin lumineux REGENERATION s’allume pour en aviser le REMARQUE conducteur. démarrage véhicule, régénération stationnaire est requise, la Témoin lumineux DPF REGENERATION température du liquide de refroidissement du moteur doit atteindre 140 °F (60 °C) avant que puisse être amorcée la régénération.
  • Page 156 AUTRES CARACTÉRISTIQUES le sous-menu « ATS Status » pour déterminer (SCR), assure la transformation des oxydes quelle(s) condition(s) empêche(nt) d’azotes (NOx) en azote inoffensif et en vapeur régénération. d’eau. Le système de réduction catalytique sélective Interruption Volontaire D’une Régénération comprend un réservoir de fluide d’échappement diésel de 60 litres muni d’une pompe et d’un Stationnaire système de chauffage, un injecteur de fluide...
  • Page 157 AUTRES CARACTÉRISTIQUES • Le DEF est ininflammable. S’il est exposé à mesure la température, la vitesse du véhicule, le des températures élevées, il se décompose régime moteur, le rapport de transmission, la pression du collecteur d’admission ou tout autre en ammoniac et en dioxyde de carbone. paramètre pour but d’activer, de moduler, de •...
  • Page 158 AUTRES CARACTÉRISTIQUES des gaz d’échappement • Débranchement de la sonde de température de DEF • Débranchement de la sonde de qualité de PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 159 AUTRES CARACTÉRISTIQUES NIVEAU DE FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIÉSEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Témoin BAS NIVEAU DE DEF, Mesures Conditions / Déclencheurs message au DID et alarme sonore incitatives Normal Aucun Aucune La sonde de niveau de fluide d’échappement diésel mesure une quantité...
  • Page 160 5-10 AUTRES CARACTÉRISTIQUES QUALITÉ DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIÉSEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et Mesures alarme sonore incitatives Normal Aucun Aucune Détection de DEF de mauvaise qualité SCR RENDEMENT RÉDUIT Message d’alerte Émission du code de diagnostic (DTC) initial Détection de DEF de mauvaise qualité...
  • Page 161 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-11 ATTEINTE À L’INTÉGRITÉ DU SYSTÈME SCR INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et Mesures alarme sonore incitatives Normal Aucun Aucune Pas de code de diagnostic actif Atteinte à l’intégrité détectée et émission d’un ANOMALIE SYSTÈME SCR Message d’alerte code de diagnostic...
  • Page 162 Température extérieure Unités Température de l’huile du moteur Heure/Date Température du fluide de la transmission Réglage d’affichage favori Boussole Prevost Liaison Éclairage de l’afficheur Pression d’air des accessoires Changer le code d’accès Pression du compresseur A/C Voltage batterie Vie utile fluide de transmission Allison État de charge des batteries...
  • Page 163 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-13 INDICATEURS Ce menu regroupe plusieurs instruments de mesure liés à des fonctions importantes du véhicule. Position actuelle Transmission I-Shift Indique la position sélectionnée sur la transmission I-Shift. D= marche avant (drive) N=point mort (neutral) R= marche arrière (reverse) M= manuel (manual) 1/10 Température extérieure 2/10 Température de l’huile du moteur...
  • Page 164 5-14 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 7/10 Tension des batteries Affiche la tension actuelle des systèmes électriques 12-volts et 24-volts. 8/10 Vie utile du fluide de transmission Allison Cette fonction affiche sous forme de pourcentage, la vie utile résiduelle calculée de l’huile de la transmission. Une huile neuve affiche 99 %. Consulter l’Annexe C pour plus de détail.
  • Page 165 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-15 Consommation pendant le trajet Indique la quantité totale de carburant consommé depuis la dernière mise à zéro. Note : Utiliser la fonction Mise à zéro des données du trajet pour remettre à zéro la valeur affichée avant chaque nouveau trajet. Pour réinitialiser, maintenez la touche ENTRÉE pendant 1 seconde.
  • Page 166 5-16 AUTRES CARACTÉRISTIQUES TEMPS-DISTANCE Ajustez l’heure, la date et programmez une alarme à l’aide de ce menu. La fonction Distance à parcourir avant destination permet au conducteur de voir la distance à parcourir avant d’arriver à destination. La vitesse moyenne du trajet peut aussi être affichée. En spécifiant la distance à parcourir pour un trajet donné, on peut connaitre l’heure d’arrivée estimée (Heure d’arrivée prévue).
  • Page 167 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-17 MISE À ZÉRO DES DONNÉES DU TRAJET Lorsque ce menu est sélectionné, appuyer et maintenir la touche ENTRÉE pendant 1 seconde pour remettre à zéro les fonctions listées plus bas. Cette fonction permet au système de remettre à zéro les résultats des calculs.
  • Page 168 5-18 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Heure/Date Sélectionner le format d’heure (AM/PM, 24h) et de date à l’aide de ce menu. Réglage d’affichage favori Utiliser ce menu pour remplacer les indicateurs (Gauge 1, 2, 3) affichés par défaut par vos indicateurs favoris. Sur les véhicules munis de la transmission I-Shift, l’indicateur 3 (Gauge 3) ne peut être modifié, car il est réservé...
  • Page 169 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-19 Changer le mot de passe Ce menu est accessible en entrant le mot de passe courant. Le mot de passe préréglé en usine est 0000. Utiliser cette fonction pour changer le mot de passe actuel par un nouveau mot de passe. 1.
  • Page 170 5-20 AUTRES CARACTÉRISTIQUES L’affichage s’illumine. Appuyer sur la touche ÉCHAP pour mettre fin au test. Vérification de l’affichage Un son est émis par les hautparleurs. Appuyer sur la touche ÉCHAP pour mettre fin au test. Vérification hautparleurs Numéro de référence des ECU Affiche le numéro de pièce des modules de commande électronique.
  • Page 171 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-21 Vérification des feux extérieurs Cette fonction permet de faire la vérification des feux extérieurs. Une fois le test initié, le conducteur peut sortir à l’extérieur du véhicule et procéder à l’inspection visuelle des feux qui s’allument et s’éteignent de façon séquentielle.
  • Page 172 5-22 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Après le délai prescrit, l’écran affiche le résultat du test. JOURNAL DES DONNÉE No de véhicule Données cumulées Cette fonction affiche des données cumulées, relatives à l’utilisation du moteur depuis le début de sa mise en service. Données disponibles : •...
  • Page 173 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-23 que programmée dans le sous-menu fleet limits (heures) • Temps de marche du moteur (heure) pour le trajet • Durée totale en mode de régime ralenti (heure) pour le trajet • Quantité de carburant consommé en mode ralenti (litre) Mise à...
  • Page 174 • Codes d’anomalies inactifs. PREVOST LIAISON (OPTION) Le système Prevost Liaison permet la communication cellulaire entre le conducteur et l’exploitant de flotte. Le conducteur peut envoyer et recevoir de courts messages texte, qui sont visibles par le biais de l’écran d’affichage.
  • Page 175 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-25 Les menus suivants sont disponibles: Lire Message / Read Message • Réponse rapide (possible seulement s’il y a un message) Envoyer Message / Send Message • Chauffeur & équipement • Messages exploitant • Texte libre Autre Info / Other Info •...
  • Page 176 5-26 AUTRES CARACTÉRISTIQUES MODE VEILLE INTELLIGENT RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION Le mode veille intelligent (ISM pour Intelligent Sleep Mode) est une fonction qui préserve Le ralentisseur n'est pas un frein, mais un l’énergie des batteries en surveillant l’état de dispositif optionnel qui aide à ralentir l'autocar, charge des batteries (State Of Charge SOC).
  • Page 177 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-27 Vous trouverez informations du volant; mode basse puissance et mode complémentaires sur l’utilisation du ralentisseur haute puissance dans le manuel de l’opérateur Allison Bus Lorsque le frein moteur est utilisé en mode Series inclus dans la boite de publications basse puissance , 50 % de la puissance techniques de votre véhicule.
  • Page 178 5-28 AUTRES CARACTÉRISTIQUES puissance à l’aide des commandes au volant PUISSANCE APPLIQUÉE PAR LE FREIN MOTEUR désactivera le régulateur de vitesse. SELON LE MODE CHOISI ET LA POSITION DE LA PÉDALE PUISSANCE DU FREIN MOTEUR APPLIQUÉE AVEC LE RÉGULATEUR DE VITESSE MODE DU PUISSANCE PÉDALE DU...
  • Page 179 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-29 irrégulières, cause une usure irrégulière des conducteur durant l’accélération du véhicule. pneus. L’icône TCS clignotera rapidement dans le DID pour vous informer de l’activation du système Le système antiblocage assure un freinage TCS. optimal, tout maintenant bonne maniabilité...
  • Page 180 5-30 AUTRES CARACTÉRISTIQUES différentiel se désactive lorsque la vitesse AVERTISSEMENT dépasse 8 km/h. De plus, il n'est pas possible d'engager le verrouillage lorsque la Dans le cas où un véhicule équipé du vitesse est supérieure à 8 km/h. dispositif contrôle stabilité...
  • Page 181 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-31 différentiel pour permettre SYSTÈME RELÈVEMENT déverrouillage. TOUTE SUSPENSION (HIGH BUOY) SYSTÈME D’ABAISSEMENT DE LA L'autocar peut être équipé d'un système de SUSPENSION AVANT SEULEMENT relèvement de la suspension avant ou de toute (FRONT KNEELING) la suspension. Le système de relèvement de la suspension Ce système permet d'abaisser l'avant de avant (front high buoy) a les mêmes fonctions l'autocar de manière à...
  • Page 182 5-32 AUTRES CARACTÉRISTIQUES améliorer la traction de l'autocar au démarrage ATTENTION sur une chaussée glissante. Éviter de stationner l'autocar trop près du PRÉCHAUFFEUR trottoir d'autres obstacles pourraient endommager l'autocar, lors de Le système auxiliaire de préchauffage permet son abaissement. de préchauffer le liquide de refroidissement du moteur.
  • Page 183 La minuterie disponibles sur le site web des flamme s’éteint, mais l’appareil continue à publications technique de Prevost et la clé USB fonctionner pendant environ 3 minutes. Pendant des publications techniques pour de plus amples ce temps, l’air comburant expulse les gaz...
  • Page 184 5-34 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Ajuster l’heure et le jour de la semaine Changement temporaire de la durée de chauffage Appuyer brièvement sur Appuyer sur le bouton Affichage du temps clignote 12:00. symbole s’affichera temps Réglage de l’heure actuelle avec prédéterminé apparaîtra (temps maximum 120 minutes) Dès qu’elle ne clignote plus, elle est mémorisée.
  • Page 185 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-35 AVERTISSEMENT Affichage des mémoires d’erreur F1 – F5 Le préchauffeur utilise le même carburant que Prérequis: Le préchauffeur est hors circuit. le moteur du véhicule. Ne pas opérer le • Appuyer sur le bouton –> le préchauffeur préchauffeur dans un espace clos.
  • Page 186 Consulter la vidéo relative à l’élévateur de fauteuils roulants sur la chaine Prévost sur YouTube. Pour y accéder, taper « Prevost – YouTube » sur votre navigateur web, puis sélectionner le lien approprié. Une fois sur la chaine Prevost, sélectionner l’onglet « Video » et puis rechercher la vidéo intitulée « Prevost Wheelchair Instruction FRANÇAIS».
  • Page 187 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-37 Commande à distance Appareil permettant de contrôler les mouvements de la plate-forme. Compteur de cycle Situé sur le cadre arrière du charriot. Visible lorsque la plate-forme est entièrement déployée. Il enregistre le nombre de fois où la plate-forme est passée du niveau du plancher au sol avec retour au niveau du plancher.
  • Page 188 5-38 AUTRES CARACTÉRISTIQUES l’occupant sur la surface de la plate-forme. Verrou position Le verrou de position rétractée verrouille le charriot, lorsque rétracté; libère le rétractée charriot lorsque le verrou est soulevé. Cadre coulissant Assemblé comprenant le charriot, le cadre d'élévation et la plate-forme. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 189 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-39 du véhicule. • L'occupant ne doit pas accéder sur la plate-forme en reculant au moment de sortir du véhicule. L'occupant doit faire face à l’extérieur. Il est nécessaire de s'assurer que la plate-forme est à la même hauteur que le plancher.
  • Page 190 5-40 AUTRES CARACTÉRISTIQUES MOUVEMENT DESCRIPTION DEPLOY / OUT La plate-forme s’étend hors du véhicule, elle se déploie. (DÉPLOIEMENT) DOWN La plate-forme s'abaisse, de la hauteur actuelle vers sol. La (ABAISSEMENT) rampe s'abaisse lorsque la plate-forme entre en contact au sol. La plate-forme s'élève de la hauteur actuelle jusqu'à...
  • Page 191 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-41 que l'élévateur soit dans le mode approprié avant de l'utiliser. L’élévateur ne fonctionnera pas si cette fonctionnalité n'a pas été engagée. • Alimenter le système d’élévation de fauteuils roulants en appuyant sur l’interrupteur d’activation du système situé sur le tableau de bord. INTERRUPTEUR D’ACTIVATION DU SYSTÈME D’ÉLÉVATION DE FAUTEUILS ROULANTS REMARQUE Chaque fois que l’interrupteur d’activation du système d'élévation de fauteuils...
  • Page 192 5-42 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 7. MONTER SUR LA PLATE-FORME. Placer le fauteuil roulant au centre de la plate-forme, l'occupant faisant dos au véhicule, puis serrer les freins du fauteuil roulant. Sur les fauteuils roulants électriques, couper l'alimentation. REMARQUE: Un occupant debout doit se tenir près du centre de la plate-forme, orienté vers le véhicule et saisir fermement les mains courantes.
  • Page 193 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-43 3. RELEVER LES MAINS COURANTES: Soulever la main courante de droite à la verticale et pousser fermement vers le bas pour l'enclencher dans son réceptacle. Répéter pour la main courante de gauche. Vérifiez que les deux mains courantes sont verrouillées en place en essayant de les tirer vers le haut.
  • Page 194 5-44 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Préparation • Placer le véhicule sur une surface de niveau. Prévoir suffisamment d’espace pour le fonctionnement du système et pour l’embarquement et le débarquement de l’occupant. En cas de panne du véhicule, l’opérateur doit obtenir de l’aide pour déplacer le véhicule dans un •...
  • Page 195 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-45 3. Engager l'arbre de déverrouillage de la plate-forme dans l'extrémité du levier de la pompe. 4. Tourner l'extrémité de l'arbre de déverrouillage de la plate-forme de 1/4 de tour à l’aide du levier de la pompe de secours puis soulever le verrou illustré à droite.
  • Page 196 5-46 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Pour élever la plate-forme de façon manuelle 1. S'assurer que la rampe est relevée. Si elle n'est pas relevée, tirer sur le bouton rotatif de la rampe et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Fermer le détendeur de pression en abaissant la tige (A) (la valve devrait déjà...
  • Page 197 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-47 2. Lever la tige du détendeur de pression jusqu’à ce plate-forme commence à s’abaisser (l'ouverture de la valve fait descendre la plate-forme). 3. Abaisser la plate-forme jusqu’au niveau du sol. 4. Tirer sur le bouton rotatif de la rampe et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 198 5-48 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 2. Élever la plate-forme jusqu'à la hauteur de rétraction; positionner la surface supérieure du cadre de levage à la même hauteur que la surface supérieure du charriot. Si la position exacte ne peut être atteinte, il est préférable que ce soit légèrement plus bas plutôt que légèrement plus haut.
  • Page 199 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-49 7. Agripper le rebord de la rampe à deux mains et pousser fermement. La plate-forme se déplace en douceur après une certaine résistance initiale. Repousser complètement la plate-forme. ATTENTION La plate-forme doit se verrouiller en place lorsqu’entièrement rétractée.
  • Page 200 5-50 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Pour faire glisser une rangée de sièges, retirez RECONFIGURATION DES SIÈGES les cache-rails. Tirez les deux leviers orange (item 1) vers le haut puis abaisser la pédale Pour loger un fauteuil roulant, deux rangées de (item 2, verrouillage secondaire) et déplacez la sièges réguliers situés d’un côté...
  • Page 201 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-51 DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE Pour fixer les enrouleurs automatiques, soulever les couvercles des ferrures de fixation, insérer FAUTEUILS ROULANTS les dispositifs d’immobilisation dans les fentes puis les glisser pour les verrouiller. Fixer chaque Selon type siège passagers crochet à un coin du châssis du fauteuil, NE sélectionné, il existe deux systèmes de retenue PAS UTILISER LES ROUES.
  • Page 202 5-52 AUTRES CARACTÉRISTIQUES Pour libérer les dispositifs d’immobilisation, ATTENTION soulever la cheville de verrouillage, glisser le dispositif puis le soulever pour le dégager de la La ceinture ne doit pas être usée ou tordue ferrure de fixation. Refermer le couvercle sur les et ne doit pas frotter sur des objets ferrures pour empêcher la saleté...
  • Page 203 AUTRES CARACTÉRISTIQUES 5-53 Placer les attaches du côté de l’allée centrale. nécessaire de régler l’angle du faisceau des Fixer le baudrier à la ceinture sous-abdominale détecteurs. à l’aide de l’attache prévue à cette fin sur la 3. Tourner la vis de réglage de l’angle du ceinture, la longueur du baudrier s’ajuste faisceau dans le sens horaire pour déplacer automatiquement.
  • Page 204 5-54 AUTRES CARACTÉRISTIQUES rouge du module clignotera) lorsque l’axe REMARQUE des petites roues du fauteuil roulant se situe entre 18 et 24 pouces de l’ouverture de la Avant d’effectuer ce réglage, s’assurer que le porte. faisceau des détecteurs pointe verticalement vers le plancher, ou à...
  • Page 205 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT CONTENU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE ........................2 DÉMARRAGE DU MOTEUR.......................... 3 ......................3 DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR ......................5 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR ............................5 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ..............................6 DÉMARRAGE SECOURS SYSTÈME DE PROTECTION DU MOTEUR .......................
  • Page 206 6-2 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Mettre le commutateur à cette position lorsque le véhicule est stationné pour la nuit ou pour une période prolongée. ATTENTION Si le véhicule est stationné pour la nuit ou pour une période prolongée, positionner à OFF l’interrupteur principal d’alimentation POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE des batteries.
  • Page 207 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-3 REMARQUE Pour éviter de décharger les batteries lorsque le moteur n'est pas en marche, certaines fonctions s’éteignent automatiquement si la tension des batteries descend sous 24.0 volts (25 % de la charge) pendant plus de 30 secondes.
  • Page 208 6-4 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT REMARQUE REMARQUE Si la pédale de l’accélérateur est enfoncée Lorsque le commutateur d’allumage est placé alors que le moteur est à l’arrêt, la relâcher et à la position ON, les solénoïdes des attendre environ 30 secondes avant de modulateurs de pression (M32QR...
  • Page 209 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-5 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR Les boutons d’arrêt et de démarrage arrière du moteur sont situés dans le compartiment moteur, sur la droite. AVERTISSEMENT Appliquer le frein de stationnement et passer la transmission à la position Neutre (N) avant de procéder au démarrage du moteur à...
  • Page 210 6-6 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT préchauffeur d’air d’admission. Placer DANGER commutateur d’allumage à la position ON. Le préchauffeur d’air d’admission ne se mettra pas en fonction si la température du liquide de Le non-respect des procédures suivantes refroidissement est supérieure à 54 °F (12 °C). peut causer blessures...
  • Page 211 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-7 2. Connecter une des extrémités du câble ATTENTION rouge à la borne positive (+) de la source d’appoint. Si la source d’appoint provient tenter un démarrage-secours d’un autre véhicule, le moteur de ce dernier lorsque l’indicateur charge...
  • Page 212 6-8 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT immédiatement. Le véhicule doit être déplacé de changé par le conducteur par contre, il est façon sécuritaire sur le côté de la route et être possible de le changer à l’aide d’un ordinateur immobilisé. Selon certaines circonstances, le portable et Premium Tech Tool.
  • Page 213 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT 6-9 RÉCHAUFFEMENT DE LA ATTENTION TRANSMISSION ALLISON Utiliser seulement une source de courant Lorsque la température de la transmission alternatif de 110-120 volts. La rallonge doit descend en dessous de -20°F (-29°C), le témoin être munie d’une mise à la terre (fiche à CHECK s’illumine après le démarrage du trois broches) et avoir une capacité...
  • Page 215 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE CONTENU SORTIES DE SECOURS ..........................3 ............................... 3 FENÊTRES LATÉRALES ............................3 SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT OUVERTURE D’URGENCE DE LA ’ ......................4 PORTE D ENTRÉE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ......................... 5 ................................. 5 EXTINCTEURS Sous les sièges avant .............................
  • Page 216 7-2 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE FONCTIONS ESSENTIELLES POUR OPÉRER LE VÉHICULE (BASIC LIMP-HOME FUNCTIONS) ........ 16 : ..........................16 ONCTIONS DEMEURANT DISPONIBLES DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR ....................17 SÉQUENCE D’ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR ......................17 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 217 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-3 Un autocollant indiquant la marche à suivre est SORTIES DE SECOURS apposé sur la barre de déverrouillage de chaque fenêtre de sortie de secours. Il est souhaitable de connaitre l’emplacement des sorties de secours et comment les utiliser. Il Pour fermer la fenêtre, soulever la barre de est recommandé...
  • Page 218 7-4 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE AVERTISSEMENT La hauteur de l'autocar est modifiée lorsqu'une ou les deux sorties de secours par le toit sont ouvertes. Vérifier les hauteurs maximales admises avant de s'engager sous un passage. POIGNÉE D’OUVERTURE 23150 Pour refermer la trappe après utilisation en tant que sortie de secours par le toit : •...
  • Page 219 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-5 Une soupape d’ouverture d’urgence située sur la ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ console droite à gauche des marches en sortant de l’autocar permet l’ouverture d’urgence de la Le véhicule est équipé de nombreux dispositifs porte d’entrée. Une autre soupape d’ouverture de sécurité...
  • Page 220 7-6 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE Dans le compartiment personnel du chauffeur TROUSSE DE PREMIERS SOINS Un extincteur d'incendie optionnel peut se Un autocollant (croix blanche sur un fond rouge) trouver dans le compartiment personnel du indique dans quel porte-bagage se trouve la chauffeur situé...
  • Page 221 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-7 REMARQUE Le bouton de déclenchement manuel est utilisé si l’arrêt du moteur et la libération immédiate de l’extincteur sont désirés. REMARQUE panneau commande surveille continuellement l’intégrité du système et en affiche l’état à l’aide des voyants «SYSTEM OK»...
  • Page 222 7-8 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE 2. Retourner à la position ON puis démarrer le AVERTISSEMENT moteur (position START). Le moteur s’arrêtera 15 secondes après le début de l’alarme de feu. Le conducteur doit prendre les mesures requises afin de stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire dès...
  • Page 223 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-9 Un changement de pression d’environ 3 lb/po REMARQUE est nécessaire pour réveiller un capteur puis un changement supplémentaire de 2 lb/po pour Il est recommandé de vérifier la durée de vie déclencher l’afficheur. L’opérateur doit créer un restante de la pile lors du changement des changement de pression d’au moins 6 lb/po pneus de façon à...
  • Page 224 7-10 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE signaler à l’utilisateur qu’il peut passer à la roue suivante. pneu secours peut être fait en sélectionnant essieu/roue «secours» dont le code interne est 15:1. • Réglages des alarmes Lors de la sélection du menu « RÉGLAGE », des sous-menus «...
  • Page 225 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-11 l’alternateur supérieur. L’installation • Réglages de l’affichage courroie nécessite peu de manipulations et permet au véhicule de se déplacer vers l’atelier de réparations le plus près. REMARQUE En raison de l’arrangement des alternateurs et du tendeur de courroie de distribution, il n’est pas possible d’installer une courroie de réparation d’urgence sur l’alternateur inférieur.
  • Page 226 7-12 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE AVERTISSEMENT Le compartiment de la roue de secours n’est pas conçu pour le rangement. Des objets non fixés pourraient interférer avec la timonerie de la direction. Retirer tout objet fixé trouvé dans compartiment. REMARQUE Ne pas oublier de faire réparer le pneu dès que possible.
  • Page 227 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-13 Tourner les écrous dans le sens antihoraire. Ne ATTENTION pas enlever les écrous. Avant de reprendre la route, s’assurer que 2. Soulever le véhicule par le point de levage le cric et les outils n’ont pas été laissés sous le châssis le plus rapproché...
  • Page 228 7-14 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE FREINS DE STATIONNEMENT ET D’URGENCE Le frein de stationnement s'applique en tirant sur la poignée de la soupape de commande située sur le tableau de commande latéral gauche. Lorsque la pression d'air des deux circuits de freinage chute sous 276 kPa (40 lb/po ), le frein de stationnement à...
  • Page 229 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-15 exercée sur la pédale des freins dans les DANGER mêmes circonstances. Ne pas charger le cric au-delà de sa capacité nominale. Pour éviter tout chargement latéral, REMARQUE s'assurer que la charge est centrée sur le piston.
  • Page 230 7-16 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATION D’URGENCE AVERTISSEUR MARCHE REMARQUE ARRIÈRE Certains états provinces peuvent restreindre l'utilisation de ces phares. Il est Cet avertisseur prévient les piétons et les autres préférable de prendre connaissance des conducteurs du déplacement de l'autocar en règlements en vigueur dans chaque état ou marche arrière.
  • Page 231 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE 7-17 • Température élevée liquide ATTENTION refroidissement • Température élevée de l’huile du moteur • Respecter les consignes suivantes: • Basse pression de l’huile du moteur • Ne jamais brancher un chargeur à batterie alors que le commutateur •...
  • Page 233 SOINS ET ENTRETIEN CONTENU NETTOYAGE .............................. 3 ..............................3 CAPITONNAGE DES SIÈGES ........................3 ETTOYAGE DES TACHES ET AUTRES SALISSURES Taches de liquide ..............................3 Taches de boissons alcoolisées ..........................3 Brulures .................................. 4 Taches de cosmétiques ............................4 Taches d'encre ............................... 4 Taches de sang, d’urine ou de vomissure ......................
  • Page 234 8-2 SOINS ET ENTRETIEN AUTRES VÉRIFICATIONS ........................... 14 ..................... 14 VENTILATEURS ÉLECTRIQUES DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ............................14 VIDANGE DES RÉSERVOIRS À AIR ................................15 EXTINCTEURS ..............................15 PRÉFILTRE À CARBURANT COURROIES ’ ......................15 ENTRAINEMENT DES ALTERNATEURS RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES ............
  • Page 235 SOINS ET ENTRETIEN 8-3 NETTOYAGE DES TACHES ET AUTRES NETTOYAGE SALISSURES L'information fournie dans cette section propose Enlever les taches et les marques sur le tissu en des méthodes de nettoyage recommandées. Le peluche de laine en suivant l'une des méthodes résultat du nettoyage varie en fonction de l'état suivantes : de la tache.
  • Page 236 8-4 SOINS ET ENTRETIEN Brulures Goudron Gratter les noircissures avec un couteau ou une Amollir le goudron avec du benzène, puis suivre lame de rasoir et nettoyer en suivant la méthode successivement les méthodes 1 et 2. 2. Une brulure plus importante nécessitera l'intervention d'un spécialiste.
  • Page 237 SOINS ET ENTRETIEN 8-5 Essuie-Glaces une vadrouille. Suivre les recommandations du fabricant pour le nettoyage. Pour les taches incrustées de caoutchouc ou d'huile, l'essence Afin d'éviter d'abimer les balais d'essuie-glaces minérale (thinner) est efficace. gelés, libérer avant de enlever. Démonter et nettoyer périodiquement les balais à...
  • Page 238 8-6 SOINS ET ENTRETIEN Sève et fiente d’oiseau ATTENTION Enlever la sève des arbres ou la fiente d'oiseau De l’eau très chaude peut endommager la à l'aide d'une eau tiède et savonneuse. Ne pas peinture. Utiliser de l’eau froide ou tiède. laisser durcir sur la peinture.
  • Page 239 SOINS ET ENTRETIEN 8-7 fraiche. Pousser la manivelle vers le bas puis refermer le robinet de vidange en tournant la manivelle jusqu’à sa position de verrouillage. Réinstaller les couvercles d’accès. Effectuer la marche à suivre pour le remplissage du réservoir d’eau usée. ATTENTION L’entretien du réservoir d’eau usée ne doit être effectué...
  • Page 240 8-8 SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT REMARQUE jamais ajouter d’antigel dans À la livraison de l’autocar, les réservoirs réservoir d’eau. L’antigel est toxique. d’eaux usées et d’eau douce sont vides. Effectuer le remplissage avant de mettre l’autocar en service. AVERTISSEMENT RÉSERVOIR D’EAU DOUCE Si la vidange du réservoir n’a pas été...
  • Page 241 SOINS ET ENTRETIEN 8-9 VÉRIFICATION DES NIVEAUX DE FLUIDE L’inspection périodique des niveaux d’huile et de fluide est la façon la plus simple et la plus économique de s’assurer que le véhicule fonctionne de façon optimale. Le remplacement et l’inspection rigoureuse des niveaux de fluide aident grandement à...
  • Page 242 8-10 SOINS ET ENTRETIEN NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION REMARQUE AUTOMATIQUE ALLISON Le niveau précis d’huile ne peut être déterminé que si la transmission se trouve sur Le niveau d’huile de la transmission peut être une surface plane. vérifié avec la jauge de niveau ou avec l’afficheur du sélecteur de vitesses à...
  • Page 243 SOINS ET ENTRETIEN 8-11 4. Garez le véhicule sur une surface plane, 4. Retirer à nouveau la jauge d’huile et vérifier sélectionner le point mort « N » et serrer le le niveau de liquide. Pour ne présenter frein de stationnement. aucun risque, le niveau d’huile doit être dans la zone de vérification à...
  • Page 244 8-12 SOINS ET ENTRETIEN accessible par la porte d'accès au côté droit du moteur. ORIFICE DE REMPLISSAGE TRANSMISSION I-SHIFT 07111 3. Vérifier le niveau d’huile à l’aide du verre de RÉSERVOIR DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE regard de la transmission (item 2) ; RÉSERVOIR DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE VERRE DE REGARD DE LA TRANSMISSION I-SHIFT Vérifier le niveau de fluide de la façon suivante :...
  • Page 245 SOINS ET ENTRETIEN 8-13 NIVEAU D’HUILE DES MOYEUX DE ROUES DE L’ESSIEU MOTEUR Les roulements de roues de l'essieu moteur sont lubrifiés par l'huile du différentiel. Maintenir l’huile du différentiel au niveau indiqué, de façon à assurer une lubrification adéquate roulements des roues de l'essieu moteur.
  • Page 246 8-14 SOINS ET ENTRETIEN ATTENTION Pour le lavage des phares, vous pouvez aussi utiliser de l’eau, cependant l’eau ne doit jamais être utilisée lorsque VIS DE MONTAGE DU CARÉNAGE DES VENTILATEURS températures se rapprochent du point de congélation, car la formation de glace peut endommager les composantes de ce système.
  • Page 247 SOINS ET ENTRETIEN 8-15 EXTINCTEURS FILTRE À CARBURANT/SÉPARATEUR D’EAU 03025 Inspecter les extincteurs mensuellement afin de s'assurer de leur bon fonctionnement en cas d'urgence. • Dans le cas des extincteurs pourvus d'un manomètre, l'aiguille qu’ils possèdent devrait se situer dans la partie verte ou en position «NORMAL».
  • Page 248 8-16 SOINS ET ENTRETIEN adéquate sans qu’un ajustement soit la transmission (R), la caméra et le moniteur nécessaire. sont actionnés automatiquement. L'écran du moniteur s'éteint dès que le rapport de marche arrière est désélectionné. Pour nettoyer le verre protecteur de la caméra, vaporiser de l'eau RÉGLAGE TENSION savonneuse sur le verre.
  • Page 249 SOINS ET ENTRETIEN 8-17 INDICATEUR D’OBSTRUCTION FILTRE À FILTRES À AIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR 01052F 22171 FILTRES À AIR DU SYSTÈME DE CVC Filtre à air de la section des passagers Le filtre à air de la section des passagers est Afin d'assurer rendement...
  • Page 250 8-18 SOINS ET ENTRETIEN Durée de vie des tuyaux flexibles Les tuyaux flexibles ont une durée de vie limitée. Inspecter minutieusement tous tuyaux flexibles annuellement. Rechercher dommages de surface ou toute indication permettant de constater qu'un tuyau endommagé, tordu, usé, pincé, friable ou fissuré.
  • Page 251 SOINS ET ENTRETIEN 8-19 S'assurer que l'avertisseur sonore fonctionne et AVERTISSEMENT que les freins d’urgence sont appliqués (la soupape de commande se soulève). Attendre Ne pas excéder la pression maximale que la pression atteigne 655 kPa (95 lb/po recommandée. Une pression inadéquate avant de relâcher le frein de stationnement.
  • Page 252 8-20 SOINS ET ENTRETIEN • Les feux d'identification et les feux de gabarit. ATTENTION • Les feux de croisement (basses). test vérifie seulement • Les feux de route (hautes). fonctionnement des sorties multiplex et des feux extérieurs. Le test ne vérifie pas Côté...
  • Page 253 SOINS ET ENTRETIEN 8-21 IDENTIFICATION DES FEUX 18588 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 254 8-22 SOINS ET ENTRETIEN RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT • Bien comprendre les principes de base du Rapporter au personnel d’entretien tout fonctionnement de l'autocar. problème pouvant affecter la sécurité des passagers ou du conducteur. Faire corriger • Maintenir l'autocar état les problèmes sans tarder. fonctionnement.
  • Page 255 SOINS ET ENTRETIEN 8-23 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (LA REPRÉSENTATION PEUT VARIER) 24039_6 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 256 8-24 SOINS ET ENTRETIEN Robinet de purge du réservoir des accessoires Préfiltre à carburant Filtre à air des accessoires Filtre à carburant principal Barre d’accouplement Réservoir de fluide de direction assistée Soupape de commande de hauteur Filtres à l’huile du moteur Bielle de liaison Alternateurs Réservoir d’air des accessoires...
  • Page 257 SOINS ET ENTRETIEN 8-25 COMPOSANTES PRINCIPALES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION 24039_3 Filtre à air du système de chauffage et climatisation – unité du chauffeur Réservoir de stockage du réfrigérant A/C Indicateur d’humidité du réfrigérant A/C Compresseur du système de climatisation Filtre à...
  • Page 258 8-26 SOINS ET ENTRETIEN INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) 18667 REMARQUE Inspecter l’autocar d’une façon circulaire comme indiqué dans l’illustration. PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 259 SOINS ET ENTRETIEN 8-27 Approche de l'autocar • Vérifier sous l'autocar la présence de fuites d’huile, de carburant ou de liquide de Étape 3: Compartiment moteur refroidissement d'autres signes dommage. • Examiner moteur zones • Examiner les surfaces extérieures de la environnantes pour déceler les fuites de carrosserie pour déceler les signes de bris ou liquide de refroidissement, d’huile et de...
  • Page 260 8-28 SOINS ET ENTRETIEN bande de roulement ou tous signes de rend l’embarquement ou le débarquement des déréglage du parallélisme des roues ; la tige passagers dangereux. de valve ne touche pas la roue ou la jante ; • Ajuster et nettoyer les rétroviseurs pour capuchon de valve en place.
  • Page 261 INFORMATION TECHNIQUE CONTENU DIMENSIONS ET POIDS ..........................3 RAYON DE BRAQUAGE ............................. 10 COMPARTIMENTS À BAGAGES ........................11 TYPE DE CARBURANT ..........................11 ..............................11 CARBURANT BIODIESEL ROUES ET PNEUS ............................. 11 ................. 11 RESSIONS DE PNEUS À FROID RECOMMANDÉES POUR UNE CHARGE MAXIMALE COURROIES.............................
  • Page 262 9-2 INFORMATION TECHNIQUE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION..................16 SPÉCIFICATIONS D’HUILE .......................... 17 ..................................17 MOTEUR ..........................17 RANSMISSION UTOMATIQUE ALLISON VOLVO I-SHIFT ............................ 17 RANSMISSION ................................17 IFFÉRENTIEL ..........................17 RÉSERVOIR DE LA DIRECTION ASSISTÉE SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE ........................17 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION....................
  • Page 263 INFORMATION TECHNIQUE 9-3 DIMENSIONS ET POIDS H3-41 DIMENSIONS HORS TOUT 18527_2 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 264 9-4 INFORMATION TECHNIQUE H3-41 DIMENSIONS HORS TOUT 18527_3 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 265 INFORMATION TECHNIQUE 9-5 H3-45 DIMENSIONS HORS TOUT 18525 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 266 9-6 INFORMATION TECHNIQUE H3-45 DIMENSIONS HORS TOUT 18525_2 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 267 INFORMATION TECHNIQUE 9-7 SÉRIE H3 DIMENSIONS HORS TOUT AVEC ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS 18525_3 PA1629 Manuel de l’opérateur H3-41 et H3-45...
  • Page 268 9-8 INFORMATION TECHNIQUE DIMENSIONS ET POIDS H3-41 H3-45 DIMENSIONS ET POIDS H3-41 H3-45 Longueur hors tout 41’ 0” 45' 0” 36 615 38 565 (incluant les pare-chocs) (12.5 m) (13.7 m) Poids en ordre de marche (16608 (17493KG Largeur hors tout 102"...
  • Page 269 INFORMATION TECHNIQUE 9-9 VOLUMES VOLUMES Réservoir de fluide 3,7 litres Réservoir de la direction 60 litres d’échappement diesel assistée 4.0 pintes U.S. 16 gallons U.S. (volume maximal permis) 3 litres Huile du compresseur 26.2 US gal. 6.3 pintes U.S. Système de refroidissement 99 litres 11.8 kg...
  • Page 270 9-10 INFORMATION TECHNIQUE RAYON DE BRAQUAGE DIAGRAMME DE RAYON DE BRAQUAGE Le tableau ci-dessous montre les valeurs de rayon de braquage. Les valeurs sont présentées par modèle et type d’essieu. Les valeurs A et B sont pour la conduite normale. Les valeurs C et D sont pour les manœuvres à...
  • Page 271 INFORMATION TECHNIQUE 9-11 RAYON DE H3-45, ESSIEU RIGIDE H3-41, ESSIEU RIGIDE H3-45 SUSPENSION BRAQUAGE INDÉPENDANTE D Hors-tout 13.28m (43'7") 11.54m (37'11") 12.13m (39'10") moteurs Volvo satisfont normes COMPARTIMENTS À BAGAGES d’émission de l’EPA et de la Californie basées sur l’utilisation de carburants d’essais dont les spécifications sont établies par ces agences.
  • Page 272 9-12 INFORMATION TECHNIQUE plaque certification Ministère C: Vilebrequin WP:Pompe à l’eau AC: Compresseur A/C Transports fixée sur le panneau derrière le siège du conducteur. Utilisation Type Qté Véhicules équipés du système TPMS: Les Compresseur A/C Bitzer Type V, BX71 pressions cibles du TPMS sont réglées en usine 4NFCY pour refléter les pressions actuelles au moment de la livraison.
  • Page 273 INFORMATION TECHNIQUE 9-13 ............... 3.44 TRANSMISSION ............... 2.70 TRANSMISSION ALLISON ............... 2.08 ............. 1.63 Transmission automatique vitesses à commande électronique Allison B500 (B500R ............. 1.27 avec le ralentisseur optionnel).............. 1.00 Voir l'annexe C pour la façon d'obtenir et d'interpréter les codes du capteur de niveau Marche arrière 1 ........
  • Page 274 Consulter à cet effet le SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTE paragraphe « Menus de l’écran d’affichage DID » du chapitre Autres caractéristiques. • Suspension indépendante Prevost ; • Bras triangulaires montés sur joints à rotule DIRECTION avec bielles de poussées ;...
  • Page 275 • Chasse pré-ajusté en usine. ESSIEU AUXILIAIRE ESSIEU AUXILIAIRE • 2 ressorts pneumatiques (12”) ; • Poutre creuse Prevost ; • 2 amortisseurs ; • Roulement Unitized sans entretien ; • 3 barres d’accouplement radiales ; • 1 barre d’accouplement Panhard.
  • Page 276 9-16 INFORMATION TECHNIQUE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE (*) Utiliser l’essieu moteur comme référence CLIMATISATION SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT SYSTÈME CENTRAL Capacité de climatisation 9 tonnes • Système haute capacité avec radiateur en aluminium refroidisseur d’air Type de réfrigérant R134A suralimentation en aluminium installés côte à côte;...
  • Page 277 INFORMATION TECHNIQUE 9-17 RÉSERVOIR DE LA DIRECTION ASSISTÉE SPÉCIFICATIONS D’HUILE Utiliser l’huile pour transmission automatique Dexron-IIE ou Dexron-III. MOTEUR Volvo D13M SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE Nous recommandons l’huile à moteur SAE 10W30 ‘’Volvo Premium VDS-4.5 ou autres huiles approuvées Volvo VDS-4.5. Selon les options choisies, un préchauffeur de liquide de refroidissement peut avoir été...
  • Page 278 9-18 INFORMATION TECHNIQUE PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION Les composantes principales telles que le moteur, la transmission, les essieux et le châssis sont identifiées à l'aide d'un numéro de série. Se référer à ces numéros de série aux fins de la garantie. De plus, des étiquettes d'options en papier laminé...
  • Page 279 INFORMATION TECHNIQUE 9-19 • Les matériaux et les pièces sont conformes aux normes ASTM et/ou SAE. • Les matériaux utilisés à l'intérieur du véhicule sont conformes à la norme FMVSS 302 en ce qui a trait à la résistance au feu. •...
  • Page 280 9-20 INFORMATION TECHNIQUE pour l'enregistrement du véhicule et pour les réclamations d'assurance. FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR La fiche technique présente la liste complète et détaillée de toutes les composantes installées sur l'autocar. Cette fiche est envoyée à tous nouveaux propriétaires de véhicule par le biais d’une entreprise de messagerie.
  • Page 281 ABRÉVIATIONS ABRÉVIATIONS DESCRIPTION Antilock Brake System / Système de freinage antiblocage Air Conditioning / Air climatisé Active Cruise with Braking / Régulateur de vitesse et d’espacement avec freinage Aftertreatment Control Module / Unité de commande électronique du système de post-traitement AFSS Automatic Fire Suppression System / Système automatique de detection et d’extinction des incendies CECM...
  • Page 283 ANNEXE A ANNEXE A   PUBLICATIONS ADDITIONNELLES  ........................ 2   NOTICE ................................ 3     ........  3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU  OUVERNEMENT CANADIEN   É ‐U   ......  3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES  TATS...
  • Page 284 ANNEXE A PUBLICATIONS ADDITIONNELLES Visitez notre site Internet à www.prevostcar.com pour de l’information à jour sur nos produits et pour avoir accès à nos publications techniques. Sur demande et à prix modique, il nous fera plaisir de vous faire parvenir des copies supplémentaires des publications suivantes : ...
  • Page 285 ANNEXE A 3 NOTICE DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN Si vous habitez le Canada et croyez que votre autocar comporte un défaut qui pourrait provoquer un accident mineur ou majeur pouvant causer ou non des blessures, nous vous suggérons fortement de contacter sans délai Transports Canada et Prévost Car.
  • Page 287 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Dépannage Problème / anomalies Causes probables Actions Le véhicule ne démarre pas. Le bouton d’arrêt du moteur, 1. Tirer ou tourner le bouton d’arrêt du situé dans le compartiment moteur position d’opération moteur, est enfoncé.
  • Page 288 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le message « FLIP REAR BREAKER TO INITIATE I/O MODULES PROGRAMMING » s'affiche dans le DID Remarque: Les pare-soleils fonctionnent quand même, ceux-ci ne sont pas multiplexés.
  • Page 289 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies). essuie-glaces Vérifier / réarmer le disjoncteur CB1 fonctionnent vitesse 1 mode Vérifier / remplacer le fusible F45 intermittent À...
  • Page 290 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions section. Response ModA47, Active » confirme un problème d'alimentation du module (un problème de réseau DLO (BBUS MUX) donnerait le même message d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies).
  • Page 291 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions ne fonctionnent pas ou défaillant d'affichage (DID). Sélectionner VIEW ACTIVE FAULTS/ VOIR FAUTES ACTIVES, puis ELECTRICAL Les feux-STOPS et les feux- ELECTRIQUE. message « No STOPS centraux ne Response ModA51, Active »...
  • Page 292 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le moteur des ventilateurs Le disjoncteur CB3 est Vérifier le disjoncteur CB3. de l’évaporateur ne déclenché Vérifier le relais R12. fonctionne pas Voir le menu DIAGNOSTICS de l'écran Module AE54 est non d'affichage (DID).
  • Page 293 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions de feu chaque fois que le véhicule est stationné Une lumière, un groupe de Le courant des sorties Mettre la clé de contact sur OFF (arrêt), puis DEL ou une autre fonction multiplex est protégé...
  • Page 295 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison ANNEXE C VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION ALLISON 5IÈME GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ................................... 2 OUTIL PRONOSTIC ................................. 3 AFFICHAGE NORMAL AU DÉMARRAGE ........................3 SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE L’HUILE ....................... 3 L’...
  • Page 296 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Un haut niveau d’huile s’affiche ainsi. Le chiffre VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE indique le nombre de LA TRANSMISSION ALLISON 5IÈME pintes (quarts) en trop. GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES REMARQUE Confirmer un bas niveau d’huile en faisant une Le capteur de niveau d’huile est standard sur...
  • Page 297 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison OUTIL PRONOSTIC témoin. • Si l’outil Pronostic est activé, le témoin de SERVICE D’ENTRETIEN s’allume une seconde Le système de commande de la transmission fois durant 3 secondes après la vérification du permet à...
  • Page 298 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison SERVICE D’ENTRETIEN s’allume brièvement pour respectés, car la fonction de surveillance de confirmer la réinitialisation. la vie utile du l’huile ne mesure pas le temps durant lequel l’ignition est à OFF. Si la fonction de surveillance de la vie utile Réglage Type...
  • Page 299 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Affichage de l’état de la transmission Pour afficher l’état de la transmission, appuyez Affiche de l’état du filtre et réinitialisation simultanément sur les flèches (haut) et (bas) du sélecteur à 4 reprises. Un état acceptable des embrayages est indiqué...
  • Page 300 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Flèches (haut) et (bas) du sélecteur Description SELECT MONITOR de vitesses appuyées simultanément Vérification du niveau d’huile de la transmission Allison 1 fois Surveillance de la vie utile de l’huile (Oil Life Monitor) "...
  • Page 301 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison SÉQUENCE D’AFFICHAGE CODES D’ANOMALIE (DTC) DE TRANSMISSION ALLISON GÉNÉRATION Jusqu'à cinq codes d’anomalie peuvent être affichés au sélecteur de vitesses une fois le mode d'affichage des codes de diagnostic initié l'opérateur. Chaque code d’anomalie...
  • Page 302 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Pour effacer tous les codes actifs: Alors que vous vous trouvez dans le mode d’affichage des codes d’anomalie, effacez tous les codes actifs en maintenant la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que le message MODE s’affiche en clignotant.
  • Page 303 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison MESSAGES D’ACCOMPAGNEMENT DES CODES CATÉGORIE DE DIAGNOSTICS ACTION D’INTERVENTION • Désactive le Afin d’assurer un fonctionnement sécuritaire de verrouillage du la transmission, un ou l’autre des messages convertisseur et suivants de mise en garde est susceptible empêche le d’accompagner l’émission des codes au moment fonctionnement de la...
  • Page 304 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison LISTE ET DESCRIPTION DES CODES D’ANOMALIE (DTC) TRANSMISSION ALLISON 5IÈME GÉNÉRATION CHECK Inhibited Operation Description Light Description May inhibit retarder operation if not C1312 Retarder Request Sensor Failed Low using J1939 datalink May inhibit retarder operation if not C1313 Retarder Request Sensor Failed High...
  • Page 305 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0715 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit DNS, Lock in current range P0716 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit Performance DNS, Lock in current range P0717 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit No Signal DNS, Lock in current range P071A RELS Input Failed On...
  • Page 306 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0848 Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High None P088A Transmission Fluid Filter Maintenance Alert None P088B Transmission Fluid Filter Maintenance Required None P0880 TCM Power Input Signal None P0881 TCM Power Input Signal Performance...
  • Page 307 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Command 2 and allow shifts 2 P1739 Incorrect Low Gear Ratio through 6, N, R Shift selector language or units P1790 Gear Shift Module 1 Calibrated Invalid incorrect Shift selector language or units P1791...
  • Page 308 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P2736 Pressure Control Solenoid 5 (PCS5) Control Circuit Open Inhibit retarder operation Allow 2 through 6, N, R. Inhibit P2738 Pressure Control Solenoid 5 (PCS5) Control Circuit Low retarder and TCC operation P2739 Pressure Control Solenoid 5 (PCS5) Control Circuit High...
  • Page 309 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Invalid Data Received From Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0404 Selector) 1 gear shift direction circuit Invalid Data Received From Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0592 Selector) 2...
  • Page 311 Annexe D - Guide de dépannage des systèmes TPMS TPMS SUR ÉCRAN Causes possibles: L’ECU du TPMS n‘est pas AUCUNE DONNÉE alimenté. roues/pneus été remplacés et le numéro d’identification (ID) DE LECTURE des capteurs n’a pas été reprogrammé dans l’afficheur. Des roues ont été installées sans REÇUE capteur.
  • Page 312 2 Annexe D – Guide de dépannage des systèmes TPMS Causes possibles: Des roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) des capteurs n’a CERTAINS PNEUS été reprogrammé dans l’afficheur. roues été NON MESURÉS installées sans capteur. Une des antennes est défectueuse ou mal connectée.
  • Page 313 Annexe D - Guide de dépannage des systèmes TPMS TPMS-LITE ANOMALIES DU SYSTÈME TPMS-LITE En cas d’anomalie du système, le message contextuel d’avertissement suivant s’affiche sur l’écran DID pour avertir le conducteur que le système TPMS pourrait être non fonctionnel ou non fiable. Pour déterminer la cause possible de l’anomalie, consulter les codes de diagnostics de l’écran d’affichage DID.
  • Page 314 4 Annexe D – Guide de dépannage des systèmes TPMS CODE DE DIAGNOSTIC TPMS-LITE DESCRIPTION DÉPANNAGE Pression de pneu trop basse Contrôler visuellement le pneu dont la pression est basse Température de pneu élevée Tenter de déterminer si un des pneus est particulièrement chaud.

Ce manuel est également adapté pour:

H3-41 2021H3-45 2021