Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MULTISTRADA 1200 ABS - 1200 S ABS MY 2010
MANUEL D'ATELIER
(Manuel en ligne ici http://www.madcogz.com/MSTD1200s/wsm/fr/main_fr.html)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati MULTISTRADA 1200 ABS 2010

  • Page 1 MULTISTRADA 1200 ABS - 1200 S ABS MY 2010 MANUEL D’ATELIER (Manuel en ligne ici http://www.madcogz.com/MSTD1200s/wsm/fr/main_fr.html)
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Table des matières GENERALITES ................................7 Consultation du manuel ............................ 7 Structure du manuel ............................7 Symboles – abréviations – références ......................8 Caractéristiques des produits..........................8 Produits dangereux – mises en garde ......................10 1.5.1 Consignes générales de sécurité ......................10 1.5.2 Règles générales pour l'entretien ......................
  • Page 3 6.4 ....................................152 Selle - corps de selle et caches latéraux ......................152 6.6 ....................................158 Garde-boue avant - Sous-carter ........................158 6.8 ....................................165 Garde-boue arrière - Bavette garde-boue ....................165 7 ..................................... 169 Schéma électrique ..............................169 Légende schéma électrique 1200 ABS ......................171 Légende schéma électrique 1200 S ABS......................
  • Page 4 9.4 ....................................462 Commande de frein avant ............................462 9.5 ....................................471 Frein arrière ................................471 9.6 ....................................479 Informations sur le système ABS ..........................479 9.7 ....................................482 Composants du système ..........................482 9.9 ....................................498 Entretien des composants ABS ..........................498 9.10 ....................................
  • Page 5 9.25 .................................... 611 Bac composants électriques ............................611 10 ....................................619 CIRCUIT D’ALIMENTATION/SYSTEME D’ECHAPPEMENT ....................619 10.1 .................................... 619 Réservoir de carburant .............................. 619 10.2 .................................... 630 Boîtier de filtre - corps à papillons ..........................630 10.3 .................................... 643 Admission de l'air ..............................643 10.4 ....................................
  • Page 6 11.12 ..................................763 Ensemble cylindres/pistons ............................763 11.13 ..................................775 Ensemble d'embrayage : embrayage ........................775 11.14 ..................................784 Ensemble d'embrayage : couvercle d'embrayage ....................784 11.15 ..................................788 Ensemble d'embrayage : couple primaire ........................ 788 11.16 ..................................794 Boîte de vitesses : tringlerie ............................794 11.17 ..................................
  • Page 7: Generalites

    Toutes les informations contenues dans ce manuel étaient à jour à la date de l'impression. Important Toute reproduction ou divulgation, totale ou partielle, du contenu de cet ouvrage est strictement interdite. Tous les droits sont réservés à Ducati Motor Holding S.p.A., à laquelle il faudra demander une autorisation (écrite) en spécifiant le motif.
  • Page 8: Symboles - Abréviations - Références

    1.3 Symboles – abréviations – références Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pratiques ou de simples informations. Lire attentivement la signification de ces symboles car ils renvoient à des concepts techniques ou des consignes de sécurité de la plus grande importance.
  • Page 9 Loctite 401 LOCK Adhésif gélatineux à prise instantanée résistant à la traction/au cisaillement. Loctite 454 gel Pâte à joints liquide DUCATI. 942470014 Pâte à joints pour pots d'échappement. Auto-étanche, elle durcit à la chaleur et résiste à des Fire gum holts températures supérieures à...
  • Page 10: Produits Dangereux - Mises En Garde

    Conseils utiles Afin d'éviter certains inconvénients et obtenir un meilleur résultat final, Ducati conseille de respecter les règles élémentaires suivantes : avant toute réparation, demander au client d'expliquer ses impressions et lui poser des questions permettant de bien identifier les causes de l'anomalie ;...
  • Page 11 - Toujours marquer les pièces ou les positions qui pourraient être interverties lors de la repose. - Utiliser des pièces Ducati d'origine et les lubrifiants des marques recommandées. - Utiliser des outils spéciaux, lorsque précisé. Consulter les Bulletins Techniques : ils pourraient contenir des informations pour le réglage et des méthodes d'intervention plus à jour que celles...
  • Page 12: Informations Sur Le Modele

    2.1 Données pour l'identification de la Multistrada 1200 ABS Chaque moto Ducati est identifiée par deux numéros (un numéro de cadre et un numéro de moteur) et par une plaque (A) de constructeur CE, QUI N'EST PAS PRESENTE SUR LA VERSION POUR LES ETATS-UNIS.
  • Page 13 5Année de fabrication (A = 2010) 6Adresse du fabricant 7N° de série Numéro du cadre Version États-Unis 1Constructeur : Ducati Motor Holding 2Type de moto 3Variante - Numérique ou X (chiffre de contrôle) 4Model year (A = 2010) 5Adresse du fabricant 6N°...
  • Page 14 Numéro du moteur Version États-Unis 1Type de moteur 2Model year 3N° de fabrication...
  • Page 15: Caracteristiques Techniques

    3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Généralités Référence Caractéristiques techniques Longueur hors tout 2200 mm Dimensions Largeur hors tout 985 mm Hauteur hors tout 1 405 mm à 1 465 mm (Plexiglas dans la position la plus haute) Hauteur de la selle 850 mm Garde au sol minimum 170 mm...
  • Page 16 Filtre à air Un élément filtrant dans la boîte à air Type de vilebrequin Monobloc Coloris Description Référence 1200 ABS Rouge anniversary Ducati 473.101 (PPG) Transparent 228.880 (PPG) Cadre racing grey (gris) et jantes noires. Blanc perle L2909004 (LECHLER) Email...
  • Page 17 tous les 24 000 Km Schéma de distribution Avec jeu aux soupapes de 1 mm Admission Ouverture 4° avant P.M.H. Fermeture 58° après P.M.B. Échappement Ouverture 58° avant P.M.B. Fermeture 7° après P.M.H. Diamètre soupape d'admission 43,5 mm Diamètre soupape d'échappement 34,5 mm Levée des soupapes Avec jeu aux soupapes de 0 mm...
  • Page 18 Diamètre nominal 106 mm Piston Diamètre 105,905 mm÷105,915 mm classe A 105,915 classe B mm÷105,925 mm classe C 105,925 mm÷105,935 mm Bielle Diamètre de la 45 mm tête de bielle Classe du Classe de la bielle Couleur demi-paliers vilebrequin Bleu + Jaune Jeu demi-paliers de bielle Jaune + Jaune Bleu + Bleu...
  • Page 19 Désactivation électroventilateur 102 °C Roue avant Référence Valeur de service Valeur limite Épaisseur minimum de la bande de Au point d'usure 2 mm roulement maximum Pression des pneus À froid 2,5 bars (uniquement pilote) 2,9 bars (avec passager et/ou valises) Excentricité...
  • Page 20 Sur 100 mm 0,2 mm Excentricité de l'axe de fourche Radial 0,8 mm 2 mm Gauchissement de la jante Axial 0,5 mm 2 mm Chaîne de transmission Marque REGINA Type 136 ZRPB Dimensions 5/8" x 1/16" Nombre de maillons Suspension arrière (1200 ABS) Référence Caractéristiques techniques SACHS :...
  • Page 21 Type PR 18/19 Maître-cylindre Diamètre du maître cylindre 18 mm ARRIÈRE Disque de frein Type Disque fixe perforé Cale 5 mm 4,5 mm (min) Cloche Acier Diamètre 245 mm Marque Brembo Étrier de frein Type P 34c Diamètre cylindre étrier 34 mm Garniture des plaquettes FERIT I/D 450...
  • Page 22 Feu de position Ampoule type à DEL (13,5 V - 4 W) Feu arrière Ampoule type à DEL (13,5 V - 4,2 W/1,5 W). Clignotants avant Ampoule type à DEL (9,8 V - 2,2 W) Ampoule type RY10W ambre (halogène) (12V- Clignotants arrière 10W) Éclairage de la plaque d'im-...
  • Page 23: Dimensions

    3.2 DIMENSIONS...
  • Page 24: Ravitaillements Et Lubrifiants

    3.3 RAVITAILLEMENTS ET LUBRIFIANTS Ravitaillements Type Réservoir de carburant, avec réserve de 4 dm (litres) Essence sans plomb avec indice d'octanes à l'origine d'au moins 95 Circuit de graissage SHELL - Advance Ultra 4 Circuits de frein AV/AR et embrayage SHELL - Advance Brake DOT 4 Protection des contacts électriques SHELL - Advance Contact Cleaner...
  • Page 25: Couples De Serrage Du Cadre

    3.4 Couples de serrage du cadre Application Filetage Nm Tolérance Remarque (mm) ±10 % Béquille latérale Vis de fixation du capteur de la béquille M6x1 LOCK 2 Vis de fixation platine de la béquille M10x1,5 LOCK 2 Axe de fixation béquille latérale M8x1,25 Écrou de fixation béquille latérale M10x1,25...
  • Page 26 frein avant sur le té inférieur Vis de fixation collier pieds de fourche Öhlins M8x1,25 Séquence 1-2-1 Vis de fixation collier pieds de fourche Marzocchi M6x1 Séquence 1-2-1 Vis de fixation bavette de protection sur le té inférieur M5x0,8 LOCK 2 Circuit électrique - électronique Vis de fixation avant support composants électriques à...
  • Page 27 Vis de fixation poignée chauffante gauche Frein avant Vis de fixation bride boîtier électronique ABS Vis de fixation étriers avant M10x1,25 GREASE B Collier maître-cylindre de frein avant M6x1 Séquence 1-2-1 en partant de la vis supérieure Vis de fixation du réservoir du liquide de frein avant à M5x0,8 la protection mains Vis de fixation couvercle des tubes ABS sur bac...
  • Page 28 Vis de fixation inférieure amortisseur M10x1,25 GREASE B Vis de fixation actionneur précontrainte Öhlins M6x1 Vis de fixation presse precontrainte ressort au support M6x1 (amortisseur arrière Sachs) Vis de fixation support pour précontrainte ressort M6x1 (Sachs) au cadre côté gauche Garde-boue avant Vis de fixation garde-boue à...
  • Page 29 arrière gauche/droit Garde-boue arrière Vis de fixation support de plaque d'immatriculation au M5x0,8 couvercle Vis de fixation ensemble support de plaque M6x1 d'immatriculation au bac vide-poches Vis de fixation plateau support de plaque M6x1 d'immatriculation Écrou fixation catadioptre M4x0,7 Vis de fixation garde-boue au bras oscillant côté droit M5x0,8 Vis de fixation garde-boue au bras oscillant plus passe- M5x0,8...
  • Page 30 Vis de fixation plot caoutchouc pour support moteur de M6x1 la vanne à la platine droite Vis biellette échappement aux platines droite/gauche M6x1 Vis de fixation biellette gauche au silencieux M6x1 Vis de fixation biellette droite au silencieux M6x1 Écrou de fixation système d'échappement à la culasse M6x1 verticale Écrou de fixation système d'échappement à...
  • Page 31 Aspiration d’air/reniflard d’huile Vis de fixation pipes à boîte à air M5x0,8 LOCK 2 Vis de fixation convoyeur à la boîte à air M5x0,8 Vis de fixation support map sensor à la boîte à air M6x1 Écrou fixation map sensor au support M6x1 Vis de fixation blow-by à...
  • Page 32: Couples De Serrage Moteur

    Vis de fixation cache droit/gauche au bac M5x0,8 Vis de fixation cache droit/gauche au cache porteur M5x0,8 Vis de fixation cache droit/gauche au sous-cadre et à la M5x0,8 platine Vis de fixation bulle au support phare M6x1 Fixation guide réglage pare-brise M6x1 Écrou arrêt molettes réglage guide M4x0,7...
  • Page 33 Raccord reniflard air culasse horizontale M6x1 LOCK 2 Pion de fermeture reniflard air culasse M6x1 LOCK 6 verticale Vis de fixation collecteur d'admission M6x1 Capteur de température eau M6x1 Vis de fixation raccords eau sur culasse M5x1 Frein-filet Tecnologic 150 préappliqué Cartouche d'huile M16x1,5 Huile moteur sur joint...
  • Page 34 Vis du rochet sélecteur de vitesse M8x1,25 LOCK 2 ou TB1324 Écrou de fixation du positionneur de rochet M6x1 sélecteur Vis du rochet sélecteur de vitesse M6x1 LOCK 2 ou TB1324 Axe galet tendeur fixe et mobile M20x1 LOCK 2 ou TB1324 Bague pour poulies d'arbres à...
  • Page 35 Colliers serre-flex circuit eau *point considéré comme critique pour la sécurité dynamique ; la tolérance sur le couple de serrage doit être de Nm ±5%. Remarque Pour les caractéristiques et les symboles des produits, voir paragraphe « Caractéristiques des produits »...
  • Page 36: Outils De Service

    3.6 Outils de service Catalogue des pièces détachées OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES MTS 1200 ABS MTS 1200 ABS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES MTS 1200 S ABS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES MTS 1200 S ABS Outils spécifiques au moteur N°...
  • Page 37 88713.2060 Outil de montage bague d'étanchéité sur arbre secondaire 88713.1806 Contre-outil pour serrage poulies 97900.0215 DDS (Ducati Diagnosi System) + kit de mesure de la dépression dans les cylindres 88765.1518 Calibre de contrôle levée de la soupape 88713.2878 Jauge d'épaisseur à fourche 0,2 mm, 0,3 mm 88713.3367 Clé...
  • Page 38 88713.2442 Outil d'ajustage bague d'étanchéité sur le guide de soupape 88713.1749 Extracteur pour poulie motrice et couvercle 88713.1832 Banc de travail pour réparation moteur 88713.3408 Contre-outil cloche d'embrayage « FCC » à bain d'huile 88765.1623 Outil de calage poulies distribution 88713.1886 Housse de protection 88713.1010 Raccord pour prise de gaz d'échappement 88713.1805 Outil de serrage poulie motrice...
  • Page 39 88765.1188 Calibre de contrôle du Point Mort Haut 88713.3219 Contre-outil pour serrage poulies 88713.0869 Outil de montage fixation frontale pompe à eau 88713.0870 Outil de montage contrepartie pour fixation frontale pompe à eau 88700.5749 Capuchon d'assemblage des demi-carters 88713.2877 Clé à bougie 88713.1980 Outil d'ajustage coupelles sur arbres 88713.3497 Clé...
  • Page 40 88765.1298 Entretoise de contrôle pastille de réglage inférieure soupape 88713.2870 Outil de guidage bielle 88713.2834 Outil d'ajustage jonc sur arbre distribution 88713.3406 Clé de serrage écrou annulaire pignon primaire 88713.2906 Clé de serrage pour cartouche d'huile 88713.3417 Clé de réaction pour serrage pignon de la transmission primaire 88713.3407 Douille (capteur de rapport) 88713.3352 Outil de calage (empilage des disques d'embrayage)
  • Page 41 88713.2069 Kit pour tension ressorts culbuteurs Catalogue des pièces détachées OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES MTS 1200 ABS OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS-SERVICES MTS 1200 S ABS Outillage spécifique au cadre N° Référence Désignation 88713.1072 Jet de montage du demi-palier du té inférieur 88713.2562 Outil de pose pour chaîne 88713.1058 Clé...
  • Page 42 88713.3211 Clé de réglage pour moyeu excentrique 88713.3204 Outil pour révision fourche MARZOCCHI - montage bague d'étanchéité 88713.3203 Barre de traction pour révision fourche MARZOCCHI 88713.1074 Jet pour le démontage de l'axe du bras oscillant 88713.3501 Clé de serrage capteur de carburant 88713.1068 Jet de montage pour coussinets à...
  • Page 43 88713.3527 Outil de démontage douilles de coulissement (Öhlins) 88713.3528 Outil de montage douilles de coulissement (Öhlins) 88713.3529 Barre de support douilles (Öhlins) 88713.3465 Douille de montage/démontage bouchon de fourche (Öhlins) 88713.3396 Banc de travail pour réparation moteur 8000.70139 Clé pour axe de roue avant Catalogue des pièces détachées TESTER POUR DIAGNOSTIC DDS MTS 1200 ABS...
  • Page 44 97900.0211 DDS (Ducati Diagnosis System) nu 97900.0227 Câble d'alimentation et de diagnostic 97900.0222 Câble d'alimentation et de diagnostic 1060838 (Module de mesures) 97900.0218 Capteur de dépression 552.1.039.1A Capteur de pression 97900.0220 Tube de pression/dépression 97900.0221 Raccord 97900.0228 Adaptateur pour prise de batterie...
  • Page 45 814.1.114.1A Raccord pression d'huile 514.1.032.1A Câble pour essais auxiliaires 552.1.038.1A Câble de compression des cylindres, raccord M10 875.1.065.1A Tubulure de pression huile 97900.0230 Alimentateur 97900.0224 Alimentateur 88765.1371 Capteur de tension pour courroies 88765.1374 Bride pour capteur de tension des courroies...
  • Page 46 590.1.189.1A Tubulure pression carburant 88765.1126 Pince ampèremétrique 97900.0227S Câble de diagnostic réseau CAN...
  • Page 47: Operation D'entretien

    4 OPERATION D’ENTRETIEN 4.1 PRELIVRAISON DU VEHICULE 1 Contrôler l'intégrité de l'emballage à transporter (si prévu) ; 2 Déposer l'emballage pour le transport (si prévu) ; 3 Contrôler l'intégrité de la moto : 4 Vérifier si le kit fourni est complet (utiliser la liste jointe à l'emballage de la moto) ; Monter le kit fourni en suivant les instructions jointes au véhicule (dans la Version S Touring Edition monter également les serrures sur les valises latérales ;...
  • Page 48 Prélever le rotor (4) du sachet (C) présent à l'intérieur du bac vide-poches (5). Prélever le sachet (D) qui contient le kit de montage, de l'intérieur de la valise (1). Introduire le rotor (4) à l'intérieur stator (6), jusqu'au déclenchement de la clavette de sécurité qui bloque les deux pièces entre elles.
  • Page 49 Introduire l'ensemble serrure (7), précédemment assemblé, à l'intérieur de son logement présent sur la plaque (3) en faisant coïncider ses ailettes (F) avec le cran (G) et l'ailette (H) avec le cran (I). Remarque Le montage effectué, l'inscription « OPEN » sera orientée comme indiqué.
  • Page 50 Retourner la plaque (3) et introduire le ressort (8) dans le trou (M). Positionner la bille (9) sur le ressort (8). Positionner la plaque dessous de serrure (10) sur la plaque (3), en l'orientant avec la boule (N) vers les guides (O) et en faisant coïncider le logement (P), présent sur le côté...
  • Page 51 Positionner le curseur (12) sur la boule (N) de la plaque dessous de serrure (10) et installer son bras dans le logement spécial (Q) de la plaque (3), comme indiqué. Remarque Cette opération doit être effectuée la poignée (R) et la trappe (A) en position « ouvert », comme indiqué.
  • Page 52 Introduire la clé en dotation sur l'ensemble serrure (7) et vérifier que la plaque dessous de serrure (10) et le curseur (12) se déplacent normalement. À l'aide de la clé en dotation, porter la serrure en position « ouvert » (horizontal), comme indiqué. Porter la poignée (R) et la trappe (A) en position «...
  • Page 53 Insérer les vis (13) et (14) sur le côté intérieur de la valise. Serrer les vis (13) au couple de 2,5 Nm ±10 %. Serrer les vis (14) au couple de 0,7 Nm ±10 %. Baisser le couvercle (B) de la valise (1). Agir sur la trappe (A) et fixer le couvercle.
  • Page 54 6 Plaque dessous de serrure 7 Vis 8 Bride support droite 9 Bride support gauche 10 Vis longue de fixation brides (q.té 4) 11 Entretoise brides (q.té 4) 12 Support Top Case 13 Vis de fixation support (q.té 6) 14 Plot caoutchouc appui Top Case (q.té 4) Important Les pièces qui ont été...
  • Page 55 En agissant de l'extérieur, déposer la charnière complète (C) de son logement, en faisant attention à ne pas faire sortir l'ensemble de décrochage (D) composé du bouton rouge, du verrou intérieur et des ressorts. Ouvrir et extraire le support du barillet clé (3) du sachet quincaillerie (2). Récupérer le barillet clé...
  • Page 56 Accoupler la plaque dessous de serrure (6) avec le dispositif de blocage support-barillet clé, en faisant attention à maintenir dans le logement la bille (5) et le ressort (4). Fixer la plaque dessous de serrure (6) au barillet clé à l'aide de la vis (7) en dotation. Bloquer la vis jusqu'au fond. Introduire la clé...
  • Page 57 Refermer le couvercle, accrocher l'extrémité supérieure de la charnière (C) et extraire la clé (F). Montage support Top Case sur la moto Retirer les 4 plots caoutchouc (A) d'appui de l'extrémité supérieure de la poignée. Dévisser et retirer les 4 vis (B) fixant les protections latérales inférieures du corps de selle au cadre. Prélever les brides de support droite (8) et gauche (9) du kit.
  • Page 58 Installer les plots caoutchouc (14) du kit sur le support Top Case (12). Utiliser de l'eau et du savon pour favoriser l'introduction. Appuyer le support Top Case (12) sur la poignée arrière, en faisant coïncider les trous avec ceux qui sont présents sur la poignée et sur les brides (8) et (9) précédemment montées.
  • Page 59 Baisser la partie avant du Top Case (1) pour introduire la dent de blocage (C) du support, dans l'ouverture présente dans la partie inférieure. Le déclic de la serrure et la rotation de la clé en position de fermeture (clé extractible), signalera que le blocage a été...
  • Page 60 Dévisser les vis (4) et retirer le cavalier (D) de l'outil (A) pour libérer le guidon (6). Soutenir le guidon de façon adéquate. Dévisser les vis (5) du cavalier (E) et retirer l'outil (A) des cavaliers inférieurs (F). Repositionner le guidon (6) sur les cavaliers inférieurs (F) et le fixer avec le cavalier supérieur (E). Enduire les vis (5) de graisse du type prescrit et les serrer au couple de 25 Nm ±...
  • Page 62: Programme D'entretien

    4.3 Programme d'entretien 4.3.1 Opérations réservées au concessionnaire Liste des opérations à réaliser à 1 000 km Lecture de la mémoire de pannes avec DDS sur les centrales commande moteur, du véhicule et de l'ABS Vidange de l'huile moteur Remplacement du filtre à huile moteur Contrôle des feux et des indicateurs Contrôle des dispositifs de sécurité...
  • Page 63: Opérations Réservées Au Concessionnaire

    Contrôle du serrage des composants de sécurité (ex. : écrous du disque de la roue, étriers de frein, écrous de la roue, serrage du pignon) Contrôle des points de frottement, du jeu et de la liberté de mouvement des câbles flexibles et du câblage électrique visible Essai sur route du motocycle incluant l'essai des dispositifs de sécurité...
  • Page 64: Opérations Réservées Au Client

    Contrôle du niveau de liquide de frein et d'embrayage Contrôle de l'usure des plaquettes et des disques de frein Contrôle de la pression et de l'usure des pneus Contrôle de la tension et de la lubrification de la chaîne Contrôle de l'usure de la transmission finale Contrôle de la lubrification de l'axe de la roue arrière (seulement tous les 24 000 km) Contrôle de la liberté...
  • Page 65: Entretien

    4.5 Entretien Lecture de la mémoire de pannes avec DDS sur les centrales commande moteur, du véhicule et de l'ABS. Vérifier la présence d'erreurs en suivant la procédure décrite au paragraphe « Guide de diagnostic » (Sect. 6 - 11). Contrôle du niveau d'huile moteur Le niveau d'huile dans le moteur est visible à...
  • Page 66 Serrer le bouchon de vidange (3) au couple de 20 Nm (18 Nm Min. - 22 Nm Max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur). Déposer la cartouche (4) du filtre à huile à l'aide de l'outil réf. 88713.2906. Important Ne pas réutiliser un filtre qui a été...
  • Page 67 Positionner le joint torique (9) sur le carter moteur et le joint torique (8) sur la crépine de filtration (7). Reposer la crépine de filtration (7).
  • Page 68 Appliquer une couche de liquide d'étanchéité sur le bouchon (6), comme montré en figure. Déposer le bouchon de remplissage (2) et ajouter de l'huile du type prescrit (Sect. 3 - 2, Ravitaillements et lubrifiants) jusqu'à atteindre le repère MAX. du hublot (1). Fermer le bouchon de remplissage (2) et faire tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes.
  • Page 69 Opérations Section de référence Reposer le sous-carter complet 5 - 4, Repose sous-carter Contrôle du jeu aux soupapes Pour pouvoir contrôler le jeu aux soupapes, il faut pouvoir accéder aux couvercles des culasses et déposer les composants ci-après. Opérations Section de référence Déposer les deux selles 5 - 3, Dépose de la selle...
  • Page 70 Insérer la poignée de l'outil 88713.0123 dans les trous du couvercle d'alternateur pour pouvoir tourner le vilebrequin, de façon à ce que la soupape sur laquelle on effectue le contrôle soit en position de repos. La soupape en position de repos, mesurer le jeu en introduisant un jeu de cales entre le patin du culbuteur (A) et le côté le plus bas de la came (B).
  • Page 71 La soupape en position de repos, mesurer le jeu en introduisant un jeu de cales entre le patin du culbuteur de fermeture (C) et le côté le plus haut de la came (D). Le jeu doit correspondre au jeu prescrit. Culbuteur de fermeture ADMISSION : Fonctionnement...
  • Page 72 Si les valeurs obtenues dépassent les limites prescrites, remplacer les pastilles de réglage d'ouverture et/ou de fermeture, comme décrit dans le paragraphe « Dépose soupapes » (Sect. N 9 - 4.5) par un de hauteur adéquate pour obtenir le jeu prescrit. Remarque Des pastilles de réglage de 1,8 à...
  • Page 73 Reposer le réservoir de carburant 8 - 2, Repose du réservoir de carburant Reposer les carénages du réservoir 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer les planches gauche et droite 5 - 1, Repose planche Reposer les deux selles...
  • Page 74 Débrancher le connecteur sonde carburant (3), le connecteur pompe à carburant (4) et les raccords rapides (5) de la bride. Pour accéder aux bougies culasse horizontale, dévisser les vis (6) de fixation radiateur d'eau en le déplaçant légèrement vers le haut.
  • Page 75 Retirer les câbles bougies-bobine (7) en dévissant les écrous (8) des deux bougies. Remplacer les bougies à l'aide de l'outil réf. 88713.2877. Positionner les câbles bobine-bougies (7) dans les logements correspondants et visser les écrous (8) en les serrant au couple de 10 Nm (Min. 9 Nm - Max.
  • Page 76 Fixer le radiateur eau au support et insérer puis serrer les vis (6) au couple de 10 Nm ±10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Brancher le connecteur sonde carburant (3), le connecteur pompe à carburant (4) et les raccords rapides (5) de la bride. Reposer le réservoir en serrant les vis (1) et (2) au couple de 10 Nm ±10 (Sect.
  • Page 77 Opérations Section de référence Reposer le carénage du réservoir 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer les planches gauche et droite 5 - 1, Repose planche Reposer les deux selles 5 - 3, Repose de la selle Remplacement et nettoyage des filtres à...
  • Page 78 Déposer le réservoir de carburant 8 - 1, Dépose du réservoir de carburant Dévisser la vis (1) de fixation du conduit d’admission (2) en agissant sur le côté droit du véhicule. Débrancher le conduit d’admission (2). Sortir la cartouche filtre (3) du logement dans le boîtier de filtre. Nettoyer l'élément filtrant avec un jet d'air comprimé...
  • Page 79 En cas de circulation sur des routes très poussiéreuses ou humides, remplacer le filtre à des intervalles plus rapprochés par rapport à la périodicité indiquée. Contrôler le filtre (4) à air présent dans le couvercle de distribution courroie horizontale (5). Dévisser les vis (6) de fixation couvercle de distribution courroie horizontale (5) et le déposer de l'ensemble thermique horizontal.
  • Page 80 Pour obtenir des conditions de fonctionnement optimales (correspondant au début de congélation du mélange à -20 °C) le liquide de refroidissement prescrit doit être mélangé avec de l'eau dans les pourcentages suivantes : ANTIGEL : 35÷40 % du volume ; EAU : 65÷60 % du volume ;...
  • Page 81 Dévisser le bouchon (5) du trou de vidange liquide placé sur le couvercle pompe. Laisser couler complètement le liquide. Revisser le bouchon (5) dans le trou de vidange liquide avec un joint neuf. Serrer le bouchon (5) au couple de 19 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 82 Compléter le remplissage du goulot du vase d'expansion, en portant le niveau du liquide au repère supérieur MAX. Serrer le bouchon de remplissage (1) du vase d'expansion. Opérations Section de référence Reposer le sous-carter complet 5 - 4, Repose sous-carter Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant...
  • Page 83 Une fois que tous les pistons des deux étriers sont en position de recul et que tout le liquide dans le réservoir a été aspiré, relier un petit tuyau transparent à la vanne de purge (5) en plongeant l'extrémité du tuyau dans un récipient posé sur le sol. Verser de l'huile neuve dans le réservoir (2) jusqu’au repère MAX.
  • Page 84 Desserrer la vanne de purge de l'étrier gauche (vue côté pilote) (5) et faire accomplir toute la course restante au levier pour permettre à l'huile de s'écouler. Le levier repose sur la poignée. Visser la vanne de purge (5) au couple de 10 Nm ±10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre), ensuite relâcher le levier.
  • Page 85 Actionner la pédale pour mettre le circuit sous pression. Maintenir la pédale actionnée vers le bas. Desserrer la vanne de purge (8) pour permettre à l'huile de s'écouler. La pédale se trouve en butée dans la position inférieure. À ce stade, visser la vanne de purge (8) au couple de 14 Nm ±10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) et relâcher la pédale ;...
  • Page 86 Relier un purgeur pour freins (modèle commun en vente dans le commerce) à la vanne de purge (5) de l’étrier avant gauche ou à la vanne de purge (8) de l’étrier arrière. Remarque Respecter les instructions fournies par le fabricant du purgeur. Desserrer la vanne de purge (5) ou (8) et aspirer avec le purgeur jusqu'à...
  • Page 87 Remarque (circuit arrière) En l'absence de l'outil de purge, effectuer aussi l'opération de recul des pistons décrite au chapitre « Vidange du liquide de frein ». Remplissage du circuit de freinage Attention Le liquide utilisé dans le circuit de freinage attaque la peinture de la moto et est extrêmement nocif s'il entre en contact avec les yeux ou la peau ; en cas de contact accidentel, laver immédiatement et abondamment à...
  • Page 88 Remarque Respecter les instructions fournies par le fabricant du purgeur. Pomper avec le purgeur et desserrer la vanne de purge (5) ou (8) en vérifiant toujours que le niveau de liquide dans le réservoir ne descend pas au-dessous du repère MIN. Continuer cette opération jusqu'à...
  • Page 89 Vidange du liquide d'embrayage Attention Le liquide utilisé dans l'embrayage attaque la peinture de la moto et est extrêmement nocif s'il entre en contact avec les yeux ou la peau ; en cas de contact accidentel, laver immédiatement et abondamment à l'eau claire. Déposer le couvercle (1) à...
  • Page 90 Attention Pendant l'opération de remplissage, toujours maintenir le niveau de l’huile au-dessus du repère MIN pour éviter la formation de bulles d’air à l’intérieur du circuit. Laisser couler l'huile par l'orifice de purge (3) jusqu'à ce que la couleur du liquide change. Revisser la vanne de purge (3) et la serrer au couple de 10 Nm ±10 % (Sect.
  • Page 91 Pour vider complètement le circuit, il est conseillé de déposer le flasque-palier cylindre-récepteur d'embrayage. Retirer les colliers serre-flex (A) et libérer la durite d'embrayage (4) du câble béquille latérale (B). Dévisser les vis (5) et sortir l'ensemble cylindre-récepteur d'embrayage (6) en faisant attention au joint torique (7) placé à l'intérieur. Appuyer sur le piston intérieur pour faire sortir tout le liquide contenu à...
  • Page 92 Remplissage du circuit d'embrayage Attention Le liquide utilisé dans l'embrayage attaque la peinture de la moto et est extrêmement nocif s'il entre en contact avec les yeux ou la peau ; en cas de contact accidentel, laver immédiatement et abondamment à l'eau claire. Remplir le réservoir avec de l'huile du type prescrit (Sect.
  • Page 93 Desserrer la vanne de purge de 1/4 de tour et actionner le levier d’embrayage jusqu’à ce que le fluide commence à sortir par la vanne de purge (3). Tirer complètement le levier puis desserrer la vanne de purge d’au moins 1/4 de tour. Attendre quelques secondes puis relâcher lentement le levier tout en fermant la vanne de purge (3).
  • Page 94 Bloquer la bague (3) de réglage au couple de 30 Nm ±5 % à l'aide de la clé spéciale 88713.1058 (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Pousser le té supérieur sur la bague (3) et serrer les vis (1) au couple de 18 Nm ±5 % et la vis (2) au couple de 10 Nm ±5 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 95 Important Une chaîne mal tendue provoque l’usure prématurée des organes de transmission. Si les vis (1) ont été déposées, appliquer de la graisse du type prescrit sous leur tête et sur leur filetage puis serrer les vis (1) au couple de 35 Nm ±5 % (Sect.
  • Page 96 Sortir vers l’extérieur les goupilles (2) de maintien des plaquettes. Déposer le ressort (4) situé entre les demi-étriers. Pousser à fond les pistons de l'étrier à l'intérieur de leurs logements de manière à dégager les plaquettes usées. Déposer les plaquettes usées (1). Remarque Remplacer les plaquettes si leur surface est brillante ou «...
  • Page 97 Tourner les pions (2) de maintien des plaquettes dans les sens inverse des aiguilles d'une montre. Actionner plusieurs fois le levier de frein pour permettre aux plaquettes de bien se mettre en place sous l'action du liquide de frein. Vérifier que le niveau dans le réservoir du maître-cylindre n'est pas au dessous du repère MIN. Au contraire, faire l'appoint en suivant la procédure ci-après.
  • Page 98 Extraire la broche (2) de maintien des plaquettes. Déposer le ressort (3) situé entre les demi-étriers. Retirer l'étrier de frein arrière en dévissant les vis (4). Pousser à fond les pistons de l'étrier à l'intérieur de leurs logements de manière à dégager les plaquettes usées. Déposer les plaquettes usées (5).
  • Page 99 Introduire les plaquettes neuves. Reposer l'étrier de frein arrière en insérant et serrant les vis (4) au couple de 25 Nm ±5 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Introduire le ressort (3) de maintien plaquette et la goupille de centrage (2) en le fixant avec la bague (1).
  • Page 100 Actionner plusieurs fois la pédale de frein pour permettre aux plaquettes de bien se mettre en place sous l'action du liquide de frein. Vérifier que le niveau dans le réservoir est compris entre les repères MIN et MAX, autrement faire l'appoint après avoir dévissé le bouchon (6) du réservoir.
  • Page 101 Si nécessaire, la régler à l'aide des dispositifs de réglage (1) et (2) situés au niveau de la colonne de direction du côté gauche du véhicule. Le dispositif de réglage (1) se réfère à l'ouverture de la commande des gaz, tandis que le dispositif de réglage (2) à la fermeture. Extraire les soufflets (3) de protection des dispositifs de réglage et desserrer les contre-écrous (4).
  • Page 102 Lubrifier l'extrémité des câbles et le rouet (B) avec de la graisse prescrite. Refermer soigneusement la commande et vérifier que les câbles sont correctement introduits dans le rouet (B). Positionner les couvercles (5) et (6) dans le trou de référence du guidon. Bloquer les couvercles (5) et (6) en serrant les vis (7) au couple de 10 Nm ±10 % (Sect.
  • Page 103 Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière par rapport au repose-pied.
  • Page 104 Réglage de la fourche avant (MTS 1200 ABS) La fourche de la moto est réglable en détente (retour), compression et précontrainte du ressort. Des vis extérieures permettent de : 1) régler le frein hydraulique en détente ; 2) régler la précontrainte des ressorts intérieurs ; 3) régler le frein hydraulique en compression.
  • Page 105 Si l'on considère que ce véhicule peut être utilisé à des fins sportives, DUCATI a choisi de l'équiper de solutions qui permettent de varier la géométrie de la suspension arrière et de la direction pour l'adapter à...
  • Page 106 - Deux passagers avec bagage. Pour chacune de ces configurations, il peut choisir parmi quatre modes de conduite (SPORT, TOURING, URBAN et ENDURO) et, pour chacun de ces modes, il peut modifier le réglage initial du contrôle de traction (DTC), de la puissance du moteur et du contrôle de l'amortissement des suspensions.
  • Page 107: Accessoires

    4.7 Accessoires Kit valises latérales 1Valise gauche complète 2Tampon en caoutchouc (gauche) 3Bride (inférieure) 4Vis 5Bride (inférieure) 6Tampon en caoutchouc (droit) 7Valise droite complète Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 108 Pose valises latérales Positionner la valise dans les logements prévus à cet effet sur la moto et sur le support qui se trouve sur la platine repose-pieds. Kit dotation pour valises latérales...
  • Page 109 1Pare-chaleur 2Rondelle 3Vis 4Fond valise droit 5Fond valise gauche 6Goupille 7Éléments flexibles...
  • Page 110 8Joint 9 Sangle valise 10Joint 11Couvercle droit bas 12Couvercle gauche bas 13Cover couvercle droit 14Cover couvercle gauche 15Vis 16Joint 17Poignée 18Charnière 19Goupille 20Goupille 21Biellette charnière 22Carter droit 23Ressort charnière 24Ressort plat biellette 25Ressort pour bille 26Bille 27Élément de blocage droit 28Biellette élément de blocage droit 29Curseur 30Plaque dessous-de-serrure...
  • Page 111 - Vis à tête fraisée 2,9x9,5 (39) (Quantité 4) - Vis à tête cylindrique 2,9x13 (42) (Quantité 6) Introduire le rotor (41) en dotation à l'intérieur du stator (31), jusqu'au déclenchement de la clavette de sécurité qui bloque les deux pièces entre elles.
  • Page 112 Accoupler la plaque dessous-de-serrure (30) à l'ensemble stator (31) - rotor (41) en ayant soin de maintenir le ressort (25) et la bille (26) dans leur logement. La plaque dessous-de-serrure (30) doit être montée à droite et à gauche, le bulbe tourné en direction de la zone où se trouvent la poignée et la charnière.
  • Page 113 Serrer les trois vis à tête fraisée 2,9x9,5 (39). À l'intérieur de la valise, visser les quatre vis à tête large 6x25 (40) et les trois vis à tête cylindrique 2,9x13 (42). Kit éléments flexibles Le kit se compose des éléments ci-dessous : - Élément flexible (7) (Quantité...
  • Page 114 Kit cover couvercle Pour retirer la cover (14) ou (13) du couvercle (12), dévisser les deux vis (15) à l'intérieur du couvercle (12). Retirer le joint (10) de son logement sur le couvercle (12). Dévisser les trois autres vis (15) sur le couvercle (12). Retirer la cover (14) du couvercle (12).
  • Page 115 Kit fond valise et kit couvercle bas Pour séparer le fond de la valise (5) du couvercle (12) sortir les goupilles (6). Pour accoupler le fond de la valise (5) au couvercle (12), les mettre dans la position indiquée et introduire les goupilles (6) de fixation.
  • Page 116 Dépose serrure bouchon de réservoir Bouchon fermé. Ouvrir la trappe supérieure et découvrir la serrure. Introduire dans la serrure l'une des clés en dotation. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite).
  • Page 117 Ouvrir le bouchon jusqu'en butée (on entend un « déclic ») en laissant la clé dans la serrure. À l'aide d'un outil approprié, pousser sur la surface du verrou, jusqu'à le porter en butée dans le bouchon. Garder la pression sur le verrou et sortir la serrure du bouchon.
  • Page 118 Une fois la serrure retirée, relâcher le verrou. Repose serrure bouchon de réservoir...
  • Page 119 Le bouchon fermé, ouvrir le couvercle de sorte à découvrir le logement de la serrure. À l'aide d'un outil approprié, pousser sur la surface indiquée par la flèche et soulever le corps central. Retirer l'outil et ouvrir complètement le corps central jusqu'en butée (on entend un « déclic ») À...
  • Page 120 Introduire l'une des clés en dotation dans la serrure et repérer la bonne zone pour l'introduction correcte. Orienter la zone indiquée vers la GAUCHE du bouchon Introduire complètement la serrure dans le bouchon de sorte à aligner la surface de la serrure avec la surface du corps du bouchon en aluminium peint.
  • Page 121 Relâcher le verrou. Procéder à quelques essais d'ouverture/fermeture du bouchon afin d'en vérifier le bon fonctionnement. Fermer le bouchon et retirer la clé. Fermer le couvercle.
  • Page 122: Habillage

    5 6 HABILLAGE 6.1 Planche - bulle 1Vis 2Écrou 3Rondelle élastique 4Plot anti-vibration 5Vis spéciale 6Antenne du système antidémarrage électronique 7Bulle complète 8Support bulle mobile 9 Pare-brise 10Plot caoutchouc 11Vis spéciale 12Poignée 13Vis 14Vis spéciale 15Bague 16Tampon en caoutchouc 17Vis spéciale 18Vis 19Écrou à...
  • Page 123 29Vis Catalogue des pièces détachées BULLE 1200 ABS BULLE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose planche Dépose planche gauche Retirer le couvercle porte-fusibles (25) en retirant les languettes (A) des fissures de la planche gauche.
  • Page 124 Dépose planche droite Ouvrir le couvercle du bac vide-poches (26). Dévisser les vis (24) et (29) et retirer la planche droite (23) en soulevant sa partie arrière afin de décrocher les languettes (A) des rainures (B) sur la bulle. Remarque Pour accéder à...
  • Page 125 Sortir le logement (27) de la planche droite (23). Tourner la tige (20) en libérant l'extrémité courbée entre les ailettes (C). Retirer la tige (20) des trous sur la planche droite (23) et du couvercle du bac vide-poches (26) en récupérant le ressort (21). Remarque Maintenir le couvercle du bac vide-poches (26) ouvert afin de faciliter la dépose de la tige (20).
  • Page 126 Enlever le couvercle du bac vide-poches (26). Repose planche Repose planche gauche S'assurer que les agrafes (19) sont montées sur la bulle orientées comme illustré sur la figure. Reposer la planche gauche (22) en insérant les languettes (B) dans les rainures (C) sur la bulle. Insérer et serrer les vis (24) au couple de 2 Nm ±...
  • Page 127 Reposer le couvercle (25) en insérant les languettes (A) dans les fissures de la planche gauche. Repose planche droite Monter le couvercle du bac vide-poches (26) en insérant les languettes (D) dans les fentes prévues à cet effet sur la planche droite (23). Graisser la tige (20) afin d'en faciliter le montage.
  • Page 128 Reposer la planche droite (23) en insérant les languettes (A) dans les rainures (B) sur la bulle. Insérer et serrer les vis (24) au couple de 2 Nm ± 10 % et la vis (29) au couple de 4 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 129 Fermer le couvercle du bac vide-poches (26). Dépose de la bulle Opérations Section de référence Déposer les consoles gauche et droite 5 - 1, Dépose planche Déposer le demi-carénage avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Débrancher le connecteur antenne du système antidémarrage électronique (A). Dévisser les vis (18) de fixation au carénage du réservoir.
  • Page 130 Dévisser les vis (5) sur les deux côtés du sous-cadre support de phare. Sortir la bulle (7) vers le haut en la séparant du plot caoutchouc (B) de l'ensemble phare avant. Débrancher le connecteur du tableau de bord (C) et retirer la bulle (7) du véhicule.
  • Page 131 Au cas où il serait nécessaire de remplacer le pare-brise (9), dévisser les vis (11), sortir le pare-brise (9) en récupérant les plots caoutchouc (10). Désassemblage de la bulle Dévisser et retirer les vis (13) sur les molettes (12). Dévisser complètement les molettes de réglage du pare-brise (12), les retirer et récupérer les vis spéciales (14).
  • Page 132 Dévisser les vis (1) et retirer l'antenne du système antidémarrage électronique (6) de la bulle mobile (8). Dévisser la vis spéciale (17) et retirer le support de la bulle mobile (8) de la bulle (7) : récupérer la vis (17), le plot caoutchouc (16) et les bagues (15).
  • Page 133 Assemblage de la bulle Positionner le tableau de bord (28) sur la bulle (7) en vissant les écrous (2). Serrer les écrous (2) au couple de 3 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Positionner l'antenne du système antidémarrage électronique (6) sur le support de la bulle mobile (8) en insérant les vis (1).
  • Page 134 Reposer les molettes de réglage du pare-brise (12) et insérer les vis spéciales (14). Visser complètement les molettes de réglage pare-brise (12). Enduire de frein-filet prescrit le filetage interne des vis (13). Insérer et serrer les vis (13) sur les vis (14) au couple de 1,5 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 135 Brancher le connecteur du tableau de bord (C) et reposer la bulle (7) sur le véhicule en accrochant la fente (D) au plot caoutchouc (E) sur l'ensemble de phare avant. Insérer et serrer au couple de 10 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) les vis (5) sur les deux côtés du sous-cadre support de phare.
  • Page 136 Insérer et serrer au couple de 2 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) les vis (18) de fixation au carénage du réservoir. Brancher le connecteur antenne du système antidémarrage électronique (A).
  • Page 137 Opérations Section de référence Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer les consoles gauche et droite 5 - 1, Repose planche...
  • Page 138: Carénage

    6.3 Carénage 1Demi-carénage (avant droit) 2Demi-carénage (avant gauche) 3Vis spéciale 4Vis 5Vis 6Demi-carénage inférieur 7Écrou à agrafe 8Déflecteur d'air (inférieur droit) 9 Douille 10Bride 11Plot anti-vibration 12Joint 13Déflecteur d'air (avant droit) 14Déflecteur d'air (avant gauche) 15Rondelle en nylon 16Vis 17Rondelle 18Demi-carénage de réservoir droit 19Couvercle handsfree* 20Écrou à...
  • Page 139 34Vis Catalogue des pièces détachées CARÉNAGE 1200 ABS ASPIRATION D’AIR - RENIFLARD 1200 ABS CARÉNAGE 1200 S ABS ASPIRATION D’AIR - RENIFLARD 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 140 Déconnecter le manchon (32) (A) du résonateur de la boîte à air et le connecteur du capteur température d'air (A). Retirer le demi-carénage avant après avoir décroché le goujon (B) du plot caoutchouc sur le radiateur huile (C).
  • Page 141 Désassemblage demi-carénage avant Dévisser les vis (31) et retirer le demi-carénage inférieur (6) de l'ensemble demi-carénage avant. Dévisser les vis (3) et séparer le demi-carénage avant droit (1) de celui de gauche (2). Sortir le manchon (32) et dévisser la vis (34) afin de pouvoir retirer le capteur de pression (33).
  • Page 142 Assemblage demi-carénage avant S'assurer que les fixations rapides (7) sont installées sur les demi-carénages avant. Vérifier que le joint torique (D) est monté sur le capteur de pression d'air (33). Reposer le manchon (32) et le capteur de pression d'air (33) sur le demi-carénage avant droit, insérer et serrer la vis (34) au couple de 5 Nm ±10 % (Sect.
  • Page 143 Assembler le demi-carénage gauche (1) au demi-carénage inférieur (6) en insérant la languette (E) dans la fente (F). Fixer le demi-carénage droit (1) au demi-carénage inférieur (6) en insérant et en serrant la vis (31) au couple de 2 Nm ± 10 %. Remarque Utiliser la dent spéciale (G) pour fixer le convoyeur d'air.
  • Page 144 Serrer les vis (3) au couple de 2 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Repose demi-carénage avant S'assurer que les agrafes (H) ont été remontés sur la bulle. Reposer le demi-carénage avant en emboîtant le manchon (32) sur le résonateur de la boîte à air. Remarque Afin de faciliter l'introduction du manchon (32) sur le goulot, utiliser du lubrifiant à...
  • Page 145 Centrer le demi-carénage avant en insérant le goujon intérieur (B) dans le plot caoutchouc anti-vibration du radiateur d'huile. Remarque Afin de faciliter l'introduction du goujon (B) dans le plot caoutchouc anti-vibration, utiliser du lubrifiant à caoutchouc. Présenter et serrer au couple de 2 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) les vis (4) de fixation au demi-carénage avant.
  • Page 146 Reposer le déflecteur d'air (8) en insérant la languette (A) dans le cran sur le demi-carénage avant. Enduire les vis (30) de frein-filet du type prescrit. Remarque Dans le modèle 1200S ABS les vis (30) ont des rondelles en nylon. Insérer et serrer les vis (30) au couple de 2 Nm ±...
  • Page 147 Insérer et serrer les vis (24) au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Dépose des carénages de réservoir Opérations Section de référence Déposer les consoles gauche et droite 5 - 1, Dépose planche Déposer le demi-carénage avant 5 - 2,...
  • Page 148 Dévisser les vis (16), (22) et retirer le carénage du réservoir gauche (23) et droit (18), en récupérant les rondelles (15) et (17). Dévisser les vis (22) et retirer le carénage de réservoir central (21), en récupérant les rondelles (15).
  • Page 149 Repose des carénages de réservoir S'assurer que les agrafes (20) sont montées sur le carénage de réservoir central (21). Insérer la languette de sécurité du couvercle hands free (19) dans le trou approprié sur le carénage du réservoir central (21). Remarque Le couvercle hands free (19) n'est pas présent dans la version USA.
  • Page 150 S'assurer que les agrafes (20) sont montées sur les carénages de réservoir (18) et (23). Reposer les carénages de réservoir latéraux gauche (23) et droit (18) en insérant les vis (16) avec les rondelles (17) et les vis (22) avec les rondelles (15).
  • Page 151 Opérations Section de référence Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer les consoles gauche et droite 5 - 1, Repose planche...
  • Page 152: Selle - Corps De Selle Et Caches Latéraux

    6.5 Selle - corps de selle et caches latéraux 1Selle pilote 2Tampon en caoutchouc 3Tampon en caoutchouc 4Tampon en caoutchouc 5Plot caoutchouc 6Tampon en caoutchouc 7Selle passager 8Cache latéral gauche 9 Rondelle 10Rondelle en nylon 11Écrou à agrafe 12Cache latéral droit 13Vis spéciale 14Écrou spécial 15Trousse à...
  • Page 153 1200 ABS CADRE ARRIÈRE SELLE 1200 S ABS CADRE ARRIÈRE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose de la selle Insérer la clé...
  • Page 154 Déposer les caches droit (12) et gauche (8) en les retirant du corps de selle. Dévisser et ôter les vis (25) de fixation inférieure du corps de selle (23) et (24). Dévisser et ôter les vis (26) et (27) de fixation supérieure du corps de selle (23) et (24). Retirer les deux corps de selle (23) et (24).
  • Page 155 Repose caches latéraux et corps de selle Positionner le corps de selle (23) et (24) sur le véhicule en insérant les vis (26) et (27) de fixation supérieure et les vis (25) de fixation inférieure. Serrer les vis (25) au couple de 10 Nm ± 10% et les vis (23) et (24) au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 156 Repose de la selle Positionner la selle pilote (1) en insérant les vis spéciales (B) du réservoir dans les fentes (A), ainsi que la figure le montre.
  • Page 157 Mettre la selle pilote (1) en appui à l'arrière, en insérant le goujon (C) dans le trou. Insérer le crochet (D) du fond de selle passager (7) dans le logement prévu à cet effet sur le corps de selle. Pousser la partie arrière de la selle passager (7) jusqu'à entendre l'encliquetage du goujon à l'intérieur du verrou.
  • Page 158: Garde-Boue Avant - Sous-Carter

    6.7 Garde-boue avant - Sous-carter 1Garde-boue avant 2Rondelle 3Vis 4Écrou à agrafe 5Support de câble 6Vis 7Écrou 8Vis spéciale courte 9 Bride arrière 10Demi garde-boue avant 11Passe-tuyau 12Sous-carter droit 13Sous-carter gauche 14Vis 15Écrou à agrafe 16Plot caoutchouc anti-vibration 17Entretoise 18Support droit 19Sous-carter inférieur 20Plot anti-vibration 21Bride avant...
  • Page 159 1200 S ABS SOUS-CARTER Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du garde-boue avant Dévisser les deux vis (6) et déposer le passe-tuyau (5). Dévisser et retirer les vis de fixation (3), puis récupérer les rondelles correspondantes en nylon (2).
  • Page 160 Attention Ne jamais conduire la moto sans le pare-boue avant parce que les durites de frein pourraient se prendre dans la roue au cours du freinage. Insérer le câble du capteur de vitesse avant (A) dans les fentes (B). Positionner le garde-boue avant (1), insérer les vis de fixation (3) et les entretoises (2), comme montré sur la figure. Reposer le passe-tuyau (5) en insérant les vis (6).
  • Page 161 Dépose sous-carter Déposer le sous-carter gauche (13) en dévissant les vis (14) et (26) ; récupérer les entretoises (17), les plots caoutchouc (16) et la rondelle (27). Déposer le sous-carter droit (12) en dévissant les vis (14) et (26) ; récupérer les entretoises (17) et les plots caoutchouc (16).
  • Page 162 En agissant au côté gauche dévisser la vis (14), retirer le passe-tuyau (11) et récupérer l'entretoise (17) et le plot caoutchouc (16). Déposer le sous-carter inférieur (19) en dévissant les vis (25) et l'écrou (7) ; récupérer les plots caoutchouc (24). Retirer les brides (9) et (21), après avoir dévissé...
  • Page 163 Repose sous-carter Visser à la main le plot anti-vibration (20) sur le carter d'huile du côté où la longueur du filetage est supérieure. Reposer les brides (9) et (21), après avoir inséré les vis (14) et (28) respectivement. Serrer la vis (14) au couple de 5 Nm ± 10 % et la vis (28) au couple de 24 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 164 Reposer le sous-carter droit (12) en insérant et serrant les vis (14) et (26) au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Remarque Pendant le montage du sous-carter droit, prêter attention de ne pas écraser le câble (E) entre le sous-carter et la bride moteur (F). Monter les plots caoutchouc (16) et les entretoises (17) sur le sous-carter gauche (13).
  • Page 165: Garde-Boue Arrière - Bavette Garde-Boue

    6.9 Garde-boue arrière - Bavette garde-boue 1Garde-boue arrière long 2Garde-boue arrière 3Bavette garde-boue arrière 4Vis spéciale 5Vis spéciale 6Vis 7Cache-chaîne 8Vis spéciale Catalogue des pièces détachées 1200 ABS BRAS OSCILLANT 1200 S ABS BRAS OSCILLANT Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 166 Repose du garde-boue arrière Placer le garde-boue arrière (2) sur le bras oscillant en insérant les vis (5) et (6). Serrer les vis (5) et (6), au couple de 5 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 167 Serrer les vis (5) et (6), au couple de 5 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Dépose bavette garde-boue Retirer la bavette garde-boue et le cache-chaîne du bras oscillant en dévissant les vis (4) et (8). Retirer la bavette garde-boue (3) du cache-chaîne (7).
  • Page 168 Repose bavette garde-boue Si désassemblé auparavant, rassembler le cache-chaîne (7) et la bavette garde-boue arrière (3) ainsi que la figure le montre. Placer la bavette garde-boue et le cache-chaîne sur le bras oscillant. Appliquer du frein-filets prescrit sur les vis (4) et (8). Insérer et serrer les vis de fixation (4) et (8) au couple de 10 Nm ±10 % (Sect.
  • Page 169: Schéma Électrique

    Schéma électrique SCHEMA ELECTRIQUE MTS 1200...
  • Page 170 SCHEMA ELECTRIQUE MTS 1200 S ABS...
  • Page 171: Légende Schéma Électrique 1200 Abs

    7.1 Légende schéma électrique 1200 ABS 1Commutateur droit...
  • Page 172: Légende Schéma Électrique 1200 S Abs

    2Système antidémarrage 3Relais Hands Free 4Hands Free 5Boîte à fusibles avant 6Ventilateur droit 7Ventilateur gauche 8Relais des ventilateurs 9 Relais de la pompe à carburant 10Relais du système Ride-By-Wire (ETV) 11Boîtier électronique d'injection (EMS) 12Navigateur 13Prise de courant 12 V gauche 14Prise de courant 12 V droite 15Boîte à...
  • Page 173: Références Couleurs Des Câbles Du Schéma Électrique

    5Boîte à fusibles avant 6Ventilateur droit 7Ventilateur gauche 8Relais des ventilateurs 9 Relais de la pompe à carburant 10Relais du système Ride-By-Wire (ETV) 11Boîtier électronique d'injection (EMS) 12Navigateur 13Prise de courant 12 V gauche 14Prise de courant 12 V droite 15Boîte à...
  • Page 174: Légende De La Boîte À Fusibles Avant

    Bk Noir Bn Marron G Vert Gr Gris Lb Bleu ciel O Orange P Rose R Rouge V Violet W Blanc Y Jaune 7.4 Légende de la boîte à fusibles avant Pos. Utilisateur Val. Feux 20 A Tableau de bord 10 A Centrale commande moteur Key-sense...
  • Page 175: Disposition Des Câblages Sur Le Motocycle

    Prises de courant/Navigateur/Alarme 10 A ABS 2 25 A ABS 1 30 A Ventilateurs 10 A Diagnostic 7,5 A 7.6 Disposition des câblages sur le motocycle Tous les cheminements des câblages du circuit électrique ont été optimisés pour limiter l'encombrement. Chaque passage a été...
  • Page 176 Table D Feu de croisement droit Table D Capteur de vitesse avant (Sect. 7-6) Table D Contacteur pression huile Table D Feu de route gauche Table D Connecteur feu de position Table D DEL d'alarme antivol Table E-1 Connecteur du feu de stop avant Table E-1 Clignotant avant droit Table E-1...
  • Page 177 Table H Température du moteur Table H/Table I Masse du câblage Table I Ventilateur gauche Table I Bobine horizontale Table I/Table T Câble de masse - négatif batterie Table J Capteur de tours / phase Table J Ventilateur droit Table J Capteur de position de la poignée des gaz (APS) Table J Avertisseur sonore...
  • Page 178 Table O Centrale de commande du véhicule (BBS) Table P Acquisition de données/diagnostic Table P Câble feu arrière Table P Feu arrière Table P Câblage arrière Table P/Table Q Ensemble câblage arrière Table P Boîtier électronique suspensions actives (VERSION S) Table Q Clignotant arrière droit Table Q...
  • Page 179 Table S/Table T Régulateur - alternateur...
  • Page 180 Table A Table B Table C...
  • Page 182 Table D...
  • Page 186 Table E-1...
  • Page 190 Table E-2...
  • Page 193 Table F...
  • Page 195 Table G...
  • Page 197 Table H...
  • Page 199 Table I...
  • Page 202 Table J...
  • Page 206 Table K...
  • Page 207 Table L...
  • Page 208 Table M...
  • Page 211 Table N...
  • Page 213 Table O...
  • Page 216 Table P...
  • Page 218 Table Q Table R...
  • Page 221 Table S...
  • Page 223 Table T...
  • Page 228: Système De Charge - Batterie

    7.8 Système de charge - batterie Contrôle du circuit de charge Pour tester le flux de courant du circuit de charge de la moto, on peut utiliser l'instrument de diagnostic « DDS », équipé d'une pince ampèremétrique à induction : se référer au chapitre « Contrôle du courant du circuit de charge », Sect.
  • Page 229 Type de charge Volt. Ampère (A) Temps (heures) Normale 5-10 Rapide N'utiliser la charge rapide qu'en cas d'urgence. Longue période d'inactivité de la batterie Si la tension de la batterie est égale ou inférieure à 11,5 V, il faut recharger. Brancher le chargeur sur la batterie.
  • Page 230 Important Garder la baguette avec les capuchons (3) parce qu'ils serviront ensuite pour boucher les cellules de la batterie. Attention Ne pas abîmer ou percer les zones scellées. Renverser le bidon (2) d'électrolyte (tête en bas). Mettre les six éléments scellés sur les six orifices de remplissage de la batterie. Pousser le récipient d'électrolyte (2) vers le bas avec une force suffisante pour percer les orifices et faire couler le liquide.
  • Page 231 Appuyer fortement des deux mains sur les capuchons pour bien les enfoncer dans les orifices de la batterie (ne pas frapper avec un marteau). Batterie Consignes de sécurité pour la batterie Attention Avant d'intervenir sur la batterie, il faut tenir compte des consignes de sécurité (Sect. 1 - 3, Consignes générales de sécurité).
  • Page 232 Dévisser les vis (3), débrancher le câble positif (4) et le câble positif (ABS) (5) de la borne positive et le câble négatif (6) de la borne négative, en commençant toujours par la négative (-), puis sortir la batterie (7) du haut. Repose de la batterie Monter la batterie (7) sur le support batterie, brancher le câble positif (4) et le câble positif ABS (5) à...
  • Page 233 Régime du moteur 2000 6000 V efficaces 34±5 104±10 Des valeurs nettement inférieures à celles indiquées peuvent être dues aux anomalies suivantes : - rotor partiellement démagnétisé ; - spires du bobinage en court-circuit. En pareils cas, remplacer le générateur complet (rotor et stator). Si les contrôles ont donné...
  • Page 234 Brancher les câbles du circuit électrique, côté alternateur (se référer à la table du chapitre « Disposition des câblages sur le motocycle », Sect. 6 - Opérations Section de référence Reposer la tubulure pompe-radiateur 9 - 3.3, Repose pompe à eau Reposer les tubulures pompe - 9 - 5, Repose de l'ensemble cylindre/piston...
  • Page 235 Déposer les deux selles 5 - 3, Dépose de la selle Retirer le demi-corps de selle droit 5 - 3, Dépose caches latéraux et corps de selle Débrancher le connecteur (2) du régulateur de tension et le connecteur (3) de l'alternateur du régulateur (1). Dévisser les deux vis de fixation (4) du régulateur (1) et les retirer.
  • Page 236 Un fusible grillé est reconnaissable par la coupure de son filament intérieur (B). Important Pour éviter des risques de court-circuit, toujours couper le contact (clé sur OFF) avant de remplacer un fusible. Attention Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites. Le non-respect de cette règle pourrait endommager le système électrique ou même provoquer des incendies.
  • Page 237: Dispositifs D'éclairage

    7.10 Dispositifs d'éclairage Remplacement des ampoules Remplacement des ampoules de phare Avant de remplacer une ampoule grillée, s'assurer que la tension et la puissance de l'ampoule de rechange correspondent aux valeurs spécifiées pour ce type de dispositif d'éclairage (Sect. 3 - 1.1, Éclairage/instrumentation). Attention Les lampes halogènes atteignent de hautes températures et emploient un certains temps pour refroidir.
  • Page 238 Remarque Ne pas toucher la partie transparente de l'ampoule neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la luminosité. Reposer les ampoules des feux de croisement (2) ou de route (3), les bloquer en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et rebrancher les connecteurs (4).
  • Page 239 Remplacement ampoule éclairage plaque d'immatriculation Pour accéder à l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation (4), ouvrir le verre (5) de la plaque puis extraire l'ampoule et la remplacer. Réglage de l'orientation du projecteur Mettre la moto parfaitement à la verticale, pneus gonflés à la juste pression et une personne assise sur la selle. Placer la moto face à...
  • Page 240 La correction de l'orientation verticale du phare peut être effectuée en agissant sur les vis de réglage (2), situées en bas, sur les côtés du phare. En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre la vis (2) du phare, le faisceau lumineux se déplace vers le bas ; en le tournant dans le sens inverse, il se déplace vers le haut.
  • Page 241: Instrumentation

    7.11 Instrumentation Tableau de bord Remarque Le tableau de bord de rechange est fourni en un seul composant et il est donc impossible d'effectuer des remplacements à l'intérieur. Important Lorsqu'on remplace le tableau de bord, il est nécessaire d'effectuer une nouvelle programmation des clés. Pour la dépose/repose du tableau de bord, se référer à...
  • Page 242 Témoins Le tableau de bord est doté des témoins suivants : Témoin de point mort N (VERT). Il s'allume quand le sélecteur est au point mort. Témoin feu de route (BLEU). Il s'allume pour indiquer que les feux de route sont allumés. Témoin pression huile moteur (ROUGE).
  • Page 243 1,5 s supplémentaire et les chiffres du compte-tours augmentent de 0 à 11 000 trs/mn en 1,5 s et diminuent en revenant à 0 en 1,5 s supplémentaire ; sur l'afficheur circulaire est visualisé le message « DUCATI » et le modèle de la moto « MTS1200 » ; les témoins s'allument en séquence du bas vers le haut.
  • Page 244 Il est possible d'interrompre la vérification en appuyant sur le bouton (1). Au moment du Key-on le tableau de bord affiche toujours les informations suivantes (en désactivant les fonctions activées précédemment, sauf le contrôle de traction s'il est actif). À la fin de la vérification initiale, le tableau de bord visualise toujours l'affichage « principal », où les informations suivantes sont fournies. Afficheur LCD principale (A) : - Indication de la vitesse du véhicule ;...
  • Page 245 Indicateur de vitesse du véhicule Cette fonction indique la vitesse du véhicule (km/h ou mph selon le système de mesure choisi). Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle (calculée en km/h) et affiche la donnée majorée de 8 %. La vitesse maximale affichée est 299 km/h (186 mph).
  • Page 246 Indicateur du rapport engagé Cette fonction permet de visualiser les rapports. Le tableau de bord reçoit l'information de la donnée et indique le rapport engagé ou « N » pour le point mort. En cas d'erreur du capteur de rapport, le tiret « - » est affiché (il ne clignote pas). Horloge Cette fonction permet de visualiser l'indication de l'heure.
  • Page 247 Indicateur du niveau de carburant Cette fonction permet de visualiser le niveau de carburant. Le témoin de la réserve s'allume lorsque le niveau descend jusqu'à 2 repères et que dans le réservoir il reste environ 4 litres ; si le niveau descend encore, l'affichage du dernier repère sera clignotant.
  • Page 248 (°C ou °F). L'indication de la donnée est réalisée de la manière suivante : si la donnée est comprise entre - 39 °C et +39 °C, le tableau de bord affiche le message « LO » fixe ; si la donnée est comprise entre +40 °C et +120 °C, le tableau de bord affiche la donnée fixe ; si la donnée est égale ou supérieure à...
  • Page 249 Indicateur de la distance partielle parcourue « TRIP 1 » Cette fonction permet l'affichage de l'indication de la distance journalière parcourue. Lorsqu'on est dans cette fonction, si l'on appuie sur le bouton (1) « » pendant 3 secondes, la donnée est mise à zéro. Quand la distance parcourue atteint 999.9 km, elle est remise à...
  • Page 250 Indication de fonction DTC active/inactive Cette fonction indique si le DTC (Ducati Traction Control) est actif. Lorsque le message « DTC » dans le cadre est éteint, la fonction est désactivée. Indication de fonction LAP active/inactive Cette fonction indique si le LAP (Temps sur le tour) est actif.
  • Page 251 Indication Warning (alarmes/avertissements) Le tableau de bord active en temps réel et visualise sur l'afficheur circulaire « Dot-Matrix » (B) certains avertissements et problèmes de fonctionnement n'étant pas pour autant dangereux pour le bon fonctionnement du véhicule. Lors du Key-on (à la fin de la vérification), un ou plusieurs avertissements peuvent s'afficher (uniquement si activés). Lors de l'activation d'un avertissement pendant le fonctionnement, l'indication courante sur l'afficheur circulaire «...
  • Page 252 Traction Control (DTC) désactivé L'activation de cet avertissement indique que le DTC (Ducati Traction Control) est désactivé. Clé Hands Free (HF) non reconnue L'activation de cet avertissement indique que le système Hands Free ne détecte pas la clé active (C) aux alentours du véhicule.
  • Page 253 Température du liquide de refroidissement du moteur « haute » L'activation de cet avertissement indique que la température du liquide de refroidissement du moteur est haute. Son activation a lieu lorsque la température atteint 121 °C (250 °F). Remarque Dans ce cas, s'arrêter et couper immédiatement le contact ; vérifier si les ventilateurs fonctionnent correctement. Erreur de déblocage de la direction - Direction toujours bloquée L'activation de cet avertissement indique que le système Hands Free n'a pas réussi à...
  • Page 254 Lors de l'activation d'une erreur durant le fonctionnement, l'indication courante sur l'afficheur circulaire « Dot-Matrix » (B) est automatiquement remplacée par cette erreur. Si plusieurs erreurs sont détectées, elles sont affichées alternativement toutes les 3 secondes. Lors de l'activation d'une ou plusieurs erreurs, le témoin «...
  • Page 255 DEVICE DASHBOARD Tableau de bord hors service DEVICE HANDS FREE Boîtier électronique Hands Free hors service DEVICE BBS - DTC Boîtier électronique Black Box hors service THROTTLE POSITION Position du papillon incorrecte ACCELER. POSITION Position de l'accélérateur incorrecte ETV MOTOR Moteur du papillon hors service ETV RELAY Relais du moteur du papillon hors service...
  • Page 256 Indication du kilométrage restant avant le SERVICE Lorsqu'il manque 1 000 km (621 mi) pour atteindre le kilométrage programmé par Ducati pour réaliser le « SERVICE », le tableau de bord active (à la fin de la vérification initiale) l'indication qui anticipe le type de révision à effectuer et le kilométrage restant (compte à rebours).
  • Page 257 L'indication restera présente tant que la remise à zéro ne sera pas effectuée, et il sera possible de l'afficher à tout moment en faisant défiler les fonctions. Remarque Les seuils de kilométrage sont définis en sens absolu et ne tiennent pas compte du moment où l'atelier agréé Ducati fait la demande de remise à zéro de l'indication. Tableaux des interventions d'entretien Avertissement Kilométrage...
  • Page 258 SET UP - indication du « mode de conduite » réglé. Cette fonction indique le « mode de conduite » réglé dans le véhicule. Quatre « modes de conduite » sont disponibles : SPORT, TOURING, URBAN et ENDURO. Le mode de conduite peut être modifié à l'aide de la fonction « Riding Mode ». Dans la version «...
  • Page 259 Indicateur « RANGE » - Autonomie restante Cette fonction indique le kilométrage pouvant être parcouru avec le carburant restant dans le réservoir. Le calcul est effectué sur la base du niveau de carburant et de la consommation moyenne réalisée dans les derniers 90 secondes environ de conduite (sans tenir compte de la consommation moyenne «...
  • Page 260 Indicateur « CONS I. » - consommation courante Cette fonction indique la consommation courante du véhicule. Le calcul est effectué sur la base de la quantité de carburant utilisée et de la distance parcourue dans la dernière seconde. La phase active du calcul n'a lieu que lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est en mouvement (les interruptions de la marche durant lesquelles la vitesse est = 0 et/ou le moteur est arrêté...
  • Page 261 Indicateur « AVG » - Vitesse moyenne Cette fonction indique la vitesse moyenne du véhicule. Le calcul est effectué sur la base de la distance parcourue et du temps écoulé à partir de la dernière remise à zéro du TRIP 1. Lorsque le TRIP 1 est remis à...
  • Page 262 Lorsque la température relevée diminue jusqu'à atteindre 4 °C (39 °F), l'avertissement de la possibilité de formation de glace s'active. L'indication se désactive quand la température augmente jusqu'à atteindre 6 °C (43 °F). Attention L'avertissement n'exclut pas le fait que certaines portions de route puissent être verglacées même avec des températures supérieures à 4 °C (39 °F).
  • Page 263 Attention Ducati conseille de changer le mode de conduite lorsque le véhicule est arrêté. Si le changement du mode de conduite est effectué pendant la marche, il faut prêter beaucoup d'attention (il est conseillé de changer le mode de conduite à basse vitesse).
  • Page 264 Fonction « LOAD » (changement de l'assiette du véhicule) Cette fonction, présente uniquement dans la version « S », permet de changer l'assiette du véhicule. Chaque mode de conduite est associé à quatre assiettes différentes. Pour changer l'assiette de la moto, il faut appuyer pendant 3 secondes consécutives sur le bouton de remise à zéro (3) afin que le menu « LOAD » s'active sur l'afficheur circulaire (B).
  • Page 265 Fonction commande « poignées chauffantes » Cette fonction permet d'activer et régler les poignées chauffantes. Pour activer le menu de commande « H.GRIPS » des poignées chauffantes, appuyer sur le bouton de Start (4) qui se trouve sur le commutateur droit.
  • Page 266 Si les poignées chauffantes ont été activées, le Tableau de bord informe l'utilisateur à chaque Key-on (signal de 5 secondes) et toutes les 5 minutes pendant le fonctionnement (signal de 5 secondes) avec le message « H. GRIPS ACTIVATED ». Remarque En particulier, si les poignées chauffantes ont été...
  • Page 267 Fonction de désactivation de l'ABS Cette fonction permet de désactiver le boîtier électronique ABS. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage de ce chapitre et aller à la page « ABS ». Quand on entre dans cette page, il faut appuyer sur le bouton de remise à zéro (3) pendant 3 secondes pour désactiver l'ABS. Le tableau de bord envoie la demande de désactivation ;...
  • Page 268 Remarque Si la demande de désactivation a échoué, le tableau de bord visualise l'indication « NOT DISABLED » sur l'afficheur circulaire (B). Dans ce cas, il est conseillé de répéter la procédure. Indicateur de la tension de batterie (BATTERY) Cette fonction décrit le fonctionnement de l'indicateur de la tension de batterie. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à...
  • Page 269 Suspension) ». Il est également possible de rétablir pour chaque mode de conduite les paramètres définis par Ducati au moyen de la fonction « DEFAULT ». Pour rétablir les paramètres par défaut, voir le paragraphe « DEFAULT (Rétablissement des paramètres par défaut Ducati) ».
  • Page 270 Fonction de réglage du système DTC (Ducati Traction Control) Cette fonction permet de personnaliser le niveau d'intervention du système DTC (Ducati Traction Control). Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page «...
  • Page 271 dérapage. SPORT Conduite sportive que ce soit sur route ou sur piste. C'est le niveau par défaut du mode de conduite « SPORT ». TOURING Conduite normale. C'est le niveau par défaut du mode de conduite « TOURING ». URBAN Conduite «...
  • Page 272 Par contre, si les pneus utilisés appartiennent à une autre classe de taille ou que leur taille est sensiblement différente de celle des pneus de première monte, le fonctionnement du contrôle de traction pourrait être altéré à tel point qu'aucun des 8 niveaux préréglés ne donne un résultat satisfaisant.
  • Page 273 Fonction de réglage DES (Ducati Electronic Suspension) Présente uniquement dans la version « S ». Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page « SET UP ». Sélectionner le mode de conduite à modifier à l'aide des boutons (1) «...
  • Page 274 Les trois paramètres à modifier sont indiqués sur l'afficheur circulaire : FRONT : réglage de la compression et de l'extension de l'amortisseur avant ; REAR : réglage de la compression et de l'extension de l'amortisseur arrière ; PRE-LOAD : réglage de la précontrainte du ressort de l'amortisseur arrière. Sélectionner le paramètre à...
  • Page 275 Réglage « FRONT » La compression [C.] et l'extension [R.] réglées sont indiquées sur l'afficheur circulaire en haut. sélectionner le paramètre à modifier à l'aide des boutons (1) « » et (2) « », puis appuyer sur le bouton de remise à zéro (3). Le chiffre à...
  • Page 276 Réglage « REAR » La compression [C.] et l'extension [R.] réglées sont indiquées sur l'afficheur circulaire (B, fig. 6), en haut. sélectionner le paramètre à modifier à l'aide des boutons (1) « » et (2) « », puis appuyer sur le bouton de remise à zéro (3). Le chiffre à...
  • Page 277 Réglage « PRE-LOAD » - La précontrainte et un graphique en barres sont visualisés sur l'afficheur circulaire, en haut, pour indiquer la valeur réglée. - Sélectionner l'indication « NEW SET » à l'aide des boutons (1) « » et (2) « », puis appuyer sur le bouton de remise à...
  • Page 278 Fonction DEFAULT (rétablissement des paramètres par défaut Ducati) Cette fonction permet de rétablir les paramètres réglés par Ducati pour chaque mode de conduite. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page «...
  • Page 279 Fonction de réglage du rétro-éclairage du tableau de bord Cette fonction permet de régler l'intensité de l'éclairage de fond du tableau de bord. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page «...
  • Page 280 Fonction d'activation et désactivation LAP (temps sur le tour) Cette fonction permet d'activer et désactiver la fonction LAP (temps sur le tour). Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page « LAP ». Dans l'affichage suivant, appuyer sur le bouton de remise à...
  • Page 281 Fonction d'enregistrement LAP Cette fonction décrit le mode de fonctionnement de l'enregistrement des temps sur le tour « LAP ». Si la fonction a été activée (voir la section « Activation et désactivation LAP »), il est possible d'enregistrer le temps sur le tour de la manière suivante : la première pression du bouton d'appel de phares (4) fait démarrer le chronomètre du premier tour et le tableau de bord visualise sur l'afficheur circulaire l'indication «...
  • Page 282 Fonction d'affichage des LAP mémorisés Cette fonction permet de visualiser les LAP mémorisés. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page « LAP ». Dans l'affichage suivant, appuyer sur le bouton de remise à zéro (3) lorsque le message « MEMORY » est surligné. Le tableau de bord visualise l'information de la manière suivante : Afficheur circulaire : - numéro du tour affiché...
  • Page 283 à celles raisonnablement admises, indépendamment du contexte dans lequel se déplace la moto, des lois physiques, des règles comportementales citées et du code de la route. Cette fonction permet d'activer et désactiver le système DTC (Ducati Traction Control). Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage...
  • Page 284 Fonction d'indication numérique des tours moteur Cette fonction permet de visualiser le nombre de tours moteur (RPM) pour régler le ralenti avec plus de précision. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page « RPM ». L'afficheur visualise l'information des tours moteur de manière numérique avec une précision de 50 tr/min.
  • Page 285 Cette fonction permet de régler l'horloge. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page « CLOCK ». Dans l'affichage suivant, appuyer sur le bouton de remise à zéro (3) pendant 3 secondes lorsque le message « SET UP » est surligné pour réaliser le réglage correspondant.
  • Page 286 Procédure de déblocage du système antidémarrage électronique Cette procédure permet d'effectuer l'allumage temporaire du véhicule en cas de panne du système HF (Hands Free). Remarque La fonction PIN CODE doit être activée en saisissant le PIN personnel de 4 chiffres dans le tableau de bord ; autrement, il sera impossible d'effectuer l'allumage temporaire en cas de panne.
  • Page 287 Fonction de modification du PIN CODE Cette fonction permet de modifier le PIN CODE personnel de quatre chiffres. Pour visualiser cette fonction, il faut entrer dans la fonction Menu de réglage décrite dans ce chapitre et aller à la page « PIN CODE ». Remarque Si l'indication «...
  • Page 288 Si le code est incorrect, l'indication « OLD PIN WRONG » (ancien code incorrect) apparaît sur l'afficheur pendant 3 secondes, puis le tableau de bord affiche de nouveau l'indication « MODIFY » pour répéter la tentative de saisie de l'ancien code. Si le code saisi est correct, l'indication «...
  • Page 289 Fonction de saisie du PIN CODE pour le déblocage du véhicule Cette fonction permet d'allumer temporairement le véhicule en cas de panne du système HF (Hands Free). Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton d'urgence Hands Free (7) en soulevant la trappe (8), s'il est impossible d'allumer le véhicule à l'aide du bouton de démarrage normal.
  • Page 290 Le démarrage est autorisé tant que le véhicule ne sera pas éteint (Key-off). Lors de la prochaine tentative d'allumage, si le problème persiste, il faut répéter la procédure dès le début pour pouvoir démarrer temporairement le véhicule. Contrôle du phare Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, en réglant automatiquement l'extinction du phare.
  • Page 291 En cas de coupure imprévue de la batterie à n'importe quel moment lorsque cette fonction est activée, le tableau de bord la désactivera une fois la tension rétablie. Attention L'utilisation fréquente de cette fonction peut réduire notablement l'état de charge de la batterie. Ducati conseille donc de l'utiliser uniquement en cas de nécessité. Indication « Direction en position correcte pour être bloquée »...
  • Page 292 Indication « Antivol de direction activé » Cette fonction informe que l'antivol de direction a été activé. Dans les 60 secondes suivant l'arrêt du véhicule, il est possible d'activer l'antivol de direction en appuyant vers le bas sur le bouton « RUN ». Si l'antivol de direction a été...
  • Page 293 Remarque Aucune autre fonction n'est présente dans ce menu. Réglage « SPEED » Les flèches indiquent le réglage actuellement utilisé, il est possible de sélectionner le nouveau réglage à l'aide des boutons (1) « » et (2) « ». Pour mémoriser le nouveau réglage, il faut appuyer sur le bouton de remise à zéro (3). En mémorisant le réglage on sort automatiquement de l'affichage.
  • Page 294 - CONS I. et CONS M. : Km/L 6 - mpgal UK : en établissant cette condition, les grandeurs suivantes auront les mêmes unités de mesure : - CONS I. et CONS M. : mpgal UK 7 - mpgal USA : en établissant cette condition, les grandeurs suivantes auront les mêmes unités de mesure : - CONS I.
  • Page 295: Introduction Au Système Électrique De La Multistrada 1200

    7.12 7.13 Introduction au système électrique de la Multistrada 1200 Les boîtiers électroniques et la ligne CAN Le système électrique de la Multistrada 1200 est caractérisé par les boîtiers électroniques de bord suivants qui sont connectés entre eux à travers la ligne (ou réseau) CAN : - Dash Board (tableau de bord) - Hands Free (système de démarrage facilité...
  • Page 296 Le schéma représente les entrées et les sorties principales de la BBS et du Dash Board. La connexion au réseau des différents boîtiers électroniques (nommés noeuds), permet de réaliser un système distribué, c'est-à-dire dans lequel les boîtiers électroniques peuvent communiquer et coordonner les différentes actions à travers des échanges de messages. Les avantages suivants sont donc obtenus : Moins de capteurs sont nécessaires pour le système distribué...
  • Page 297 Indications anomalies Le DDS (Diagnosis Ducati System) indique toutes les erreurs collectées par la BBS, actives et non plus actives, mais mémorisées. Une synthèse simplifiée des erreurs actives est visualisée également sur l'afficheur services du tableau de bord quand il est allumé, et, au même temps, le témoin EOBD est activé, indépendamment de la typologie des erreurs.
  • Page 298 DTC n'intervient pas jusqu'à quand une vitesse véhicule préétablie n'est atteinte. Il est fondamental de ne pas utiliser des pneus différents de ceux homologués par Ducati, afin de ne pas porter préjudice au bon fonctionnement du Ducati Traction Control. 8 niveaux différents de DTC (de 1 à...
  • Page 299 Fonction de réglage DES (Ducati Electronic Suspension)) - Les réglages du DTC (Sect. 6 - 5 « Fonction de réglage du système DTC (Ducati Traction Control) ») Une parmi 3 différentes règles d'ouverture des papillons commande des gaz (Sect. 6 - 8, Principe de fonctionnement et caractéristiques du ride-...
  • Page 300 Le circuit de recharge batterie et la distribution des alimentations Sur la Multistrada 1200, le +15 (alimentation par clé de contact - KEY ON), n'est pas effectué avec la clé, mais arrive de la BROCHE 30 du relais Hands Free. Ce relais est commandé lors de la fermeture du boîtier électronique Hands free quand ce dernier a validé l'activation du tableau de bord et le démarrage du moteur.
  • Page 301 Les caractéristiques de l'alternateur sont les suivantes : - Poids : 200 g en moins par rapport à l'alternateur utilisé sur les modèles SBK (de 1 700 g à 1 500 g) Par rapport à l'alternateur utilisé sur les modèles SBK, la fréquence de la tension sinusoïdale engendrée par chaque phase pendant chaque tour effectué...
  • Page 302 Alimentation électrique aux dispositifs d'éclairage et signalisation Les feux de position avant et arrière sont réalisés avec des DEL et un guide de lumière. La source de la lumière qui se diffuse dans les surfaces du guide feu n'est donc pas visible. Les deux images montrent les feux de position avant et arrière avec guide feu.
  • Page 303 L'image montre le feu avant vu du haut. On peut noter le module central pour l'alimentation de la DEL feu de position. Pour accéder à l'ensemble feu arrière - clignotants, il est nécessaire de retirer les quatre vis inférieures du support de plaque d'immatriculation ; agir comme décrit à...
  • Page 304 (A) Relais injection ; (B) Relais ETV (moteur actionnement papillons commande des gaz) ; (C) Relais ventilateurs radiateur ; (D) centrale commande moteur. (A) Boîtier électronique suspensions (si prévu en dotation) ; (B) Prise de diagnostic système électronique véhicule ; (C) BBS (Black Box System ou Électronique centrale) ;...
  • Page 305 (A) Fusibles arrière ; (B) Relais démarreur ; (C) Fusible général (30A) ; (D) Pompe électrique pour précontrainte ressort amortisseur arrière. Le régulateur de tension est monté au côté droit de la moto, au niveau du raccord entre le cadre du corps de selle et le cadre principale.
  • Page 306: Le Système « Hands Free

    7.14 7.15 Le système « Hands Free » Introduction au système « Hands Free » Le système « Hands Free », littéralement « mains libres », permet de démarrer la moto sans utiliser physiquement la clé. Il est suffisant, en effet, que la clé...
  • Page 307 à transmettre le code de déblocage au système Hands Free, toujours à travers des ondes radio. Si le code de déblocage reçu par le système Hands Free est correct, le moteur est démarré et le tableau de bord s'allume. La procédure pour la clé passive (ou la clé active utilisée selon la modalité transpondeur) est pareille à celle de la clé active. Toutefois, cette énergie est transmise par l'antenne du système Hands Free car elle n'est pas dotée à...
  • Page 308 Appuyer vers le bas sur le commutateur allumage / extinction présent sur le guidon. Une fois relâché, le commutateur retournera de manière automatique à la position « RUN OFF ». Si la clé est détectée, le tableau de bord s'allume et l'antivol de direction électrique est désactivé (s'il avait été...
  • Page 309 Pour démarrer le moteur il est suffisant de déplacer le commutateur allumage / extinction en état « RUN ON » (position tout en haut) et appuyer sur le bouton noir de démarrage. Pour démarrer le moteur du véhicule appuyer sur le bouton noir. Comment démarrer la moto au cas où...
  • Page 310 Appuyer sur le commutateur vers le bas pour éteindre le tableau de bord. Le tableau de bord s'éteint seulement si le véhicule est à l'arrêt (vitesse égale à 0 km/h). Le tableau de bord s'éteint seulement si le véhicule est à l'arrêt (vitesse égale à 0 km/h). Si le véhicule est encore en mouvement, le tableau de bord restera allumé...
  • Page 311 Comment ouvrir le bouchon du réservoir avec serrure électrique (optionnel). Une fois le tableau de bord éteint on a 60 secondes de temps pour ouvrir le bouchon du réservoir avec serrure électrique. Si plus de 60 secondes se sont écoulées depuis que le tableau de bord s'est éteint, il est nécessaire de le rallumer et de l'éteindre de nouveau (la clé doit être présente et reconnue).
  • Page 312 L'image montre l'icône visualisée dans la zone circulaire du tableau de bord : Ce message indique que la batterie de la clé active est à plat. Pour la procédure de remplacement de la batterie de la clé active, consulter le paragraphe « La clé...
  • Page 313 L'image montre l'icône visualisée sur l'afficheur services du tableau de bord ; ce message indique qu'une anomalie s'est produite dans le système Hands Free Si le moteur était à l'arrêt, après l'anomalie il ne pourrait plus être possible de démarrer le propulseur. Si le moteur était en marche, le système Hands Free ne l'éteindra pas.
  • Page 314 Le schéma montre les entrées, les sorties et les lignes de communication utilisées par le système Hands Free. 1I - Bouton d'allumage / extinction placé sur le système Hands Free (situé au-dessous de la cloison en plastique) 2I - Bouton d'allumage / extinction placé au côté droit du guidon de la moto 3I - Microrupteur position direction 4I - Microrupteur position direction 5I - Clé...
  • Page 315 1Alimentation directe de la batterie - Rouge (R) ; 2Masse du système Hands Free - Noir (BK) ; 3Commande bobine du Relais Hands Free - Rouge / Jaune (R/Y) ; 4Ligne CAN H - Gris / Noir (Gr/Bk) ; 5Ligne CAN L - Gris / Vert (Gr/G) ; 6Entrée bouton sur le guidon pour allumage / extinction du système - Bleu ciel (Lb) ;...
  • Page 316 La photo montre le pin-out de la connexion du bouchon réservoir avec serrure électrique côté système Hands Free Le système Hands Free est situé devant le réservoir et il est couvert par une cloison en plastique. Le bouton allumage / extinction intégré dans le système est bien visible au-dessous de la cloison en plastique.
  • Page 317 L'image montre la position du relais Hands free (A). Il est situé au côté gauche de la moto, dans la partie avant, à proximité de la boîte à fusibles. Analyse des anomalies des composants du système Hands Free L'ensemble Hands Free Introduction L'ensemble Hands Free intègre le boîtier électronique communiquant avec les autres calculateurs de la moto, le bouton d'allumage / extinction, les interrupteurs pour la détection de la position du guidon en butée (braquage complet), (utilisés pour l'activation de l'antivol de direction) et...
  • Page 318 En cas de panne du composant En cas d'une anomalie quelconque du système Hands Free, le moteur pourrait s'éteindre ou il ne pourrait pas être possible de le démarrer. En cas de panne de l'antivol de direction électrique intégré dans le système Hands Free, tant pendant la phase d'activation que pendant dans celle de désactivation, le système même essayera de retirer le pivot de blocage de manière automatique.
  • Page 319 Introduction L'antenne de communication permet au système Hands Free de détecter et communiquer avec la clé active ou la clé passive. La clé active est détectée à l'intérieur d'une plage de distance de 1,5 mètres, tandis que la clé passive (ou la clé active avec batterie à plat) est détectée seulement si placée en contact avec la partie inférieure du pare-brise, sous lequel se trouve l'antenne.
  • Page 320 L'image montre la position de l'antenne du système Hands Free. L'image montre la partie arrière de la bulle. L'antenne du système Hands Free est indiquée. Position de la connexion de l'antenne du système Hands Free près de l'antenne. Position de la connexion de l'antenne du système Hands Free près du système Hands Free. Méthodes de remplacement du composant Le remplacement de l'antenne de communication du système Hands Free ne prévoit aucune précaution particulière.
  • Page 321 Le bouchon du réservoir avec serrure électrique est relié au système Hands Free par deux câbles et une connexion dédiée. Références erreur Le système Hands Free ne produit aucun code défaut en case de panne du bouchon du réservoir avec serrure électrique. Caractéristiques électriques et vérification du composant La bobine est alimentée avec 12 Volt lors de l'ouverture du bouchon.
  • Page 322 Le bouton interne au commutateur d'allumage / extinction est alimenté à 12 Volt directs depuis la batterie grâce au fusible principal de 30 A. En appuyant sur le bouton, il envoie les 12 Volt au système Hands Free lequel détecte la pression du bouton. Broche 8 du commutateur allumage / extinction, couleur du fil bleue (Lb), broche 5 du commutateur allumage / extinction, couleur du fil rouge (R).
  • Page 323 L'image montre la position du commutateur d'allumage /extinction, situé près de la poignée du gaz sur la partie droite du guidon. Méthodes de remplacement du composant Le remplacement du commutateur d'allumage /extinction sur le guidon ne prévoit aucune précaution particulière. Pour déposer le commutateur droit, dévisser les vis (1) et le débrancher du circuit électrique en ouvrant sa connexion.
  • Page 324 Le relais Hands Free est alimenté à une tension de +12 Volt directe depuis la batterie grâce au fusible principal de 30 A. Hands Free - 3 : Broche 3 sur la connexion du système Hands Free. « U » : Utilisateurs qui doivent recevoir la tension de +12 Volt par clé de contact (KEY ON +15). Broche 30 couleur fil Rouge / Blanche (R/W), broche 86 couleur fil Noire (Bk), broche 87 couleur fil Rouge (R), broche 85 couleur fil Rouge / Jaune (R/Y) Références erreur...
  • Page 325 - Essayer d'utiliser la clé active en modalité transpondeur (en l'appuyant sur la partie inférieure du pare-bris). - Effectuer la reprogrammation de la clé. - Si les essais précédents n'ont pas détecté d'anomalies, contacter Ducati. Caractéristiques électriques et vérification du composant La clé...
  • Page 326 Retirer la batterie (2) du circuit imprimé (1) et la remplacer avec une nouvelle. Faire attention aux polarités : le pôle positif (+) doit être orienté vers le haut. Important Utiliser seulement des batterie du type prescrit (CR 2032). Insérer à nouveau le circuit imprimé (1) du côté batterie (2) dans le coque en plastique. Appuyer de manière délicate sur l'antenne (3) du circuit imprimé...
  • Page 327 - Vérifier que l'antenne fonctionne correctement. - Effectuer la reprogrammation de la clé. - Si les essais précédents n'ont pas détecté des anomalies, contacter Ducati. Caractéristiques électriques et vérification du composant Le composant ne présente pas de caractéristiques électriques spécifiques ou de vérifications particulières à effectuer.
  • Page 328 Les nouvelles clés détectées ne seront pas mémorisées dans la mémoire du système Hands Free jusqu'à quand on n'appuiera sur le bouton « F2 » sur l'instrument de diagnostic DDS. Si la procédure est donc interrompue avant d'appuyer sur le bouton «...
  • Page 329: Introduction Au Système De Commande Moteur

    7.16 7.17 Introduction au système de commande moteur La commande moteur utilisée sur la Multistrada 1200 est caractérisée par les éléments suivants : Système ride - by - wire (papillons des gaz motorisés avec actionneur électrique, capteur de position poignée des gaz et capteur de position papillons des gaz) - Un injecteur par cylindre en position «...
  • Page 330 10I Sonde lambda cylindre vertical 11I Capteur de pression absolue cylindre horizontal 12I Capteur de pression absolue cylindre vertical 13I Capteur principal position poignée des gaz 14I Capteur secondaire position poignée des gaz 15I Capteur principal position papillons des gaz 16I Capteur secondaire position papillons des gaz 17I Capteur de température moteur 18I Capteur de température air...
  • Page 331 Les fusibles ne sont pas indiqués dans le schéma : 1bobine cylindre horizontal 2injecteur cylindre horizontal 3non connecté 4non connecté 5masse ride - by - wire...
  • Page 332 6alimentation ride - by - wire 7moteur ride-by-wire 8moteur ride-by-wire 9 activation relais alimentation ride - by - wire 10masse 11non connecté 12non connecté 13non connecté 14non connecté 15Contacteur béquille latérale 16Contacteur d'embrayage 17activation relais des ventilateurs radiateur 18masse 19non connecté 20non connecté...
  • Page 333 L'image montre la numération de PIN OUT du boîtier électronique. Dépose du support du boîtier électronique Opérations Section de référence Déposer la planche 5 - 1, Dépose planche Dépose de la selle 5 - 3, Dépose de la selle Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Déposer les carénages de réservoir...
  • Page 334 Repose du support boîtier électronique Installer le passe-câble (10) dans le trou prévu à cet effet du support boîtier électronique (9) et le bloquer en appuyant à fond sur l'axe (C). Appliquer les plots antivibration (11) dans les trous correspondants du support boîtier électronique (4). Monter les plots en caoutchouc des relais (12), orientés comme indiqué...
  • Page 335 Monter les tampons en caoutchouc (13), orientés comme indiqué en figure, dans les ouvertures prévues à cet effet du support boîtier électronique (9). Remarque Les tampons en caoutchouc (13) doivent être montés « en tirant » les pions correspondants (E) du côté opposé à celui d'introduction jusqu'à ce que les saillies sortent (F) complètement.
  • Page 336 Positionner le capteur de pression (6) dans le logement présent sur le support boîtier électronique (4) et insérer la vis (5). Reposer le boîtier électronique (3) dans le support boîtier électronique (9) et brancher les connecteurs boîtier électronique (1). Reposer la bride support boîtier électronique (3), puis insérer et serrer la vis (2) au couple de 2 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 337 Le support en plastique montré en figure et monté dans le réservoir contient la pompe à carburant électrique (au centre), le filtre à carburant (à droite) et le régulateur de pression (à gauche). L'image montre le compartiment sur le fond du réservoir de carburant, dans lequel est logé le support en plastique contenant la pompe électrique, le filtre à...
  • Page 338 Le dessin montre le schéma du circuit hydraulique d'alimentation. Les tubulures (4) avec des flèches grises sont celles de refoulement de la pompe électrique qui apportent le carburant aux injecteurs, la tubulure (3) avec des flèches noires est celle de retour du carburant. Cette tubulure est connectée à...
  • Page 339 Le DTC (Ducati Traction Control intégré dans la BBS) ne fonctionne que sur l'ouverture des papillons des gaz afin de commander efficacement la traction de la moto.
  • Page 340 Le diagramme montre qualitativement comment la pression varie dans le collecteur d'admission, en augmentant l'ouverture des papillons des gaz. Pour de petites ouvertures, la pression varie considérablement (zone A) et la stratégie speed - density est donc utilisée, car il est ainsi possible de déterminer plus précisément la charge moteur.
  • Page 341 Les deux diagrammes montrent la corrélation entre le signal tours moteur-position et le signal généré par les capteurs MAP1 et MAP2. Comme on peut voir, la détection de la pression dans le collecteur d'admission est effectuée lors de la phase d'admission de chaque cylindre (zone C). Le capteur MAP 1 est également utilisé...
  • Page 342 Pour détecter le CO visser sur les deux collecteurs d'échappement les adaptateurs filetés dans lesquels est insérée la sonde de mesure de gaz. Avant de lire la valeur indiquée par l'analyseur des gaz d'échappement, attendre que la mesure se stabilise pendant au moins une minute. Principe de fonctionnement et caractéristiques du ride-by-wire Le système de commande moteur de la Multistrada 1200 est caractérisé...
  • Page 343 Le TPS utilise une tension d'alimentation unique et une seule masse. Les deux signaux dénommés MAIN et SUB sont surveillés par la centrale ECU (commande moteur) avec un algorithme de diagnostic, qui les compare constamment et vérifie leur congruence. En cas de non congruence ou de panne, l'erreur est signalée et le moteur d'actionnement des papillons des gaz est désactivé.
  • Page 344 Les deux diagrammes montrent le principe de fonctionnement du ride-by-wire et la gestion effectuée par les circuits internes de la centrale commande moteur. Comme on peut voir l'APS se compose d'un potentiomètre double (un est appelé MAIN et l'autre SUB), avec alimentation et masse indépendantes.
  • Page 345 Pendant la dépose du boîtier de filtre, le corps à papillons reste fixé sur la partie inférieure de la boîte. Le corps à papillons est fixé aux collecteurs en caoutchouc avec des colliers serre-flex. Important En cas de panne du moteur électrique qui commande les papillons des gaz, du capteur de position des papillons des gaz - TPS - (cet élément et le moteur électrique sont intégrés) ou du capteur de position de la poignée des gaz - APS - il faut remplacer tout le corps à...
  • Page 346 A arrêtoir mécanique solidaire du rouet (tourne avec le rouet), B dent solidaire des papillons (tourne avec les papillons), C rouet actionné par les câbles commandés par la poignée des gaz, D ressorts de rappel rouet et papillons des gaz. L'image montre : A L'arrêtoir mécanique qui tourne avec le rouet ;...
  • Page 347 L'image montre le système d'échappement. À droite la sonde Lambda du cylindre horizontal - 1, à gauche la sonde Lambda du cylindre vertical - 2, le silencieux abrite le catalyseur, alors que la vanne à l'échappement est montée sur le tronçon de tuyau qui relie le silencieux avec le double embout.
  • Page 348 Le dessin montre le fonctionnement du système d'injection en boucle ouverte. Tendance typique du signal généré par la sonde lambda dans la plage de fonctionnement du moteur appartenant à l'essai défini par la législation antipollution. Le signal varie dans une plage de tensions qui a pour limites extrêmes 0 V et 1 V. Tendance typique du signal généré...
  • Page 349 Lorsqu'il est traversé par les gaz d'échappement produits par la combustion d'un mélange proche du mélange stoechiométrique, le catalyseur peut réduire les NOx et oxyder le CO et les HC, avec une efficacité proche de 100%. Principe de fonctionnement de la sonde lambda au dioxyde de zirconium (ZrO La surface externe de l'élément en dioxyde de zirconium qui caractérise les deux sondes lambda utilisées sur la Multistrada 1200 est en contact direct avec les gaz d'échappement, tandis que la surface interne est en contact direct avec l'atmosphère.
  • Page 350 électrique. Il est également nécessaire que le système d'allumage fonctionne toujours parfaitement. Enfin, il est nécessaire d'utiliser l'huile moteur préconisée par Ducati, à cause de sa faible teneur en cendres (avec le temps ces éléments bloquent les petits canaux du catalyseur).
  • Page 351 et ne laisse pas passer le courant. Au contraire, pendant la phase dans laquelle la centrale commande moteur annule le courant qui passe dans l'enroulement primaire, la diode est polarisée directement et permet la génération de l'étincelle sur la bougie. L'image montre la structure électrique interne de la bobine.
  • Page 352 Position de montage de la bobine du cylindre vertical (B). Position de connexion de la bobine du cylindre vertical. Schéma électrique de connexion O Bobine du cylindre horizontal, R relais d'injection, CCM connexion centrale commande moteur, 1 connexion à l'alimentation (12V) à travers relais d'injection (marron/blanc - Bn/W), 3 connexion à...
  • Page 353 O Bobine du cylindre vertical, R relais d'injection. CCM connexion centrale commande moteur, 1 connexion à l'alimentation (12V) à travers relais d'injection (marron/blanc - Bn/W), 3 connexion à la centrale commande moteur (gris/jaune - Gr/Y), 2 masse (noir/Bk). En cas de panne du composant Le cylindre associé...
  • Page 354 Les injecteurs sont montés sur les collecteurs d'admission, sous le papillon des gaz. Sur leur corps est également intégrée la connexion électrique. Schéma électrique de connexion O Injecteur du cylindre horizontal, R relais d'injection, CCM connexion centrale commande moteur, 1 connexion à l'alimentation (12V) à travers relais d'injection (marron/blanc - Bn/W), 2 connexion à...
  • Page 355 Remarque Vérifier l'intégrité du circuit électrique - court-circuit vers Vcc = le tableau de bord allumé, en utilisant un voltmètre, on mesure la tension entre le fil que l'on est en train de contrôler et la masse. Vérifier l'intégrité du circuit électrique - court-circuit vers la masse = les câbles de la batterie débranchés, en utilisant un ohmmètre, on mesure la continuité...
  • Page 356 CCM connexion centrale commande moteur, S interrupteur Stop Engine, A alimentation KEY ON (+15 du 30 relais Hands free), 3 rouge/noir - R/Bk, 4 rose/noir - P/Bk. En cas de panne du composant Si l'interrupteur Stop Engine est en panne il n'est pas possible d'arrêter le moteur ou d'activer le démarreur électrique. Codes défaut générés et possibles anomalies corrélées La centrale commande moteur ne produit aucun code défaut en cas de panne de l'interrupteur Stop Engine.
  • Page 357 Moteur d'actionnement des papillons des gaz Introduction Sur le corps à papillons de la Multistrada 1200 est situé le moteur électrique qui commande le papillon du cylindre vertical, qui est relié à celui du cylindre horizontal au moyen d'une tige de renvoi. Le capteur de position papillons des gaz (TPS) est intégré dans le moteur électrique. À...
  • Page 358 %, 100 %) Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que le moteur d'actionnement des papillons des gaz est intact, contacter Ducati. Méthodes de remplacement du composant Le moteur d'actionnement des papillons des gaz est intégré avec le capteur de position des papillons des gaz (TPS) et il ne peut pas être remplacé...
  • Page 359 Le bouton de démarrage est intégré dans les commandes électriques sur le guidon droit. Position de la connexion de l'ensemble commandes guidon droit. Schéma électrique de connexion CCM connexion centrale commande moteur, S bouton de démarrage moteur. 1 rose/noir - P/Bk, 2 blanc/bleu - W/B. En cas de panne du composant Si le bouton de démarrage tombe en panne, il n'est pas possible de démarrer le moteur.
  • Page 360 Vérifier l'intégrité du circuit électrique - court-circuit vers la masse = les câbles de la batterie débranchés, en utilisant un ohmmètre, on mesure la continuité entre le fil que l'on est en train de contrôler et la masse. Vérifier l'intégrité du circuit électrique - circuit ouvert = les câbles de la batterie débranchés, en utilisant un ohmmètre, on vérifie l'absence de continuité...
  • Page 361 Position de connexion contacteur d'embrayage. Schéma électrique de connexion CCM connexion centrale commande moteur, S contacteur d'embrayage, 2 masse noir - Bk, 1 blanc - W. En cas de panne du composant Si le contacteur d'embrayage tombe en panne, les conditions de fonctionnement décrites dans l'introduction ne sont pas remplies. Codes défaut générés et possibles anomalies corrélées La centrale commande moteur ne produit aucun code défaut en cas de panne du contacteur d'embrayage.
  • Page 362 Si une vitesse est donc enclenchée avec la béquille dépliée, le moteur est arrêté. Position de montage du composant Le contacteur de la béquille est intégré dans la zone du pivot de rotation de la béquille. Position connexion béquille. Schéma électrique de connexion CCM connexion centrale commande moteur, S contacteur de la béquille, 3 noir - Bk, 2 blanc/noir - W/Bk.
  • Page 363 L'instrument DDS permet de visualiser l'état d'activation du contacteur de la béquille. Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que le contacteur de la béquille est intact, remplacer la centrale commande moteur. Méthodes de remplacement du composant Le remplacement du contacteur de la béquille ne prévoit pas de procédures spécifiques.
  • Page 364 À l'aide du DDS, en activant les bobines d'allumage, la pompe à carburant ou les injecteurs on commande le relais d'injection qui doit donc fermer ses contacts (BROCHE 87 et BROCHE 30). Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que le relais est intact, remplacer la centrale commande moteur. Méthodes de remplacement du composant Le remplacement du relais d'injection ne prévoit pas de procédures spécifiques.
  • Page 365 50 %, 100 %) Au cours de cet actionnement, le relais moteur d'actionnement des papillons des gaz est commandé. Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que le relais moteur d'actionnement des papillons des gaz est intact, contacter Ducati. Méthodes de remplacement du composant Le remplacement du relais moteur d'actionnement des papillons des gaz ne prévoit pas de procédures spécifiques.
  • Page 366 La centrale commande moteur ne produit aucun code défaut en cas de panne du relais démarreur électrique. Le tableau de bord ne signale pas d'erreurs. Possibles anomalies corrélées : il est impossible d'activer le démarreur électrique. Vérifier : - L'état de charge de la batterie. La présence de tension d'alimentation (12 V - KEY-ON) sur la BROCHE 3 du relais démarreur électrique (si elle n'est pas présente consulter le paragraphe «...
  • Page 367 Position connexion ventilateur gauche. Schéma électrique de connexion CCM connexion centrale commande moteur, T relais ventilateurs radiateur, A alimentation KEY ON (+15 par 30 relais Hands free), R alimentation par batterie (+30), L ventilateur gauche, R ventilateur droit, 85 bleu clair/noir - Lb/Bk, 30 rouge/vert - R/G, 86 rouge/noir - R/Bk, 87 rouge/gris - R/Gr.
  • Page 368 Le système de commande moteur de la Multistrada 1200 est doté d'un capteur de type inductif, qui permet au boîtier électronique de déterminer les tours moteur et la phase de fonctionnement du moteur. Le capteur donne sur une roue crantée avec 48 dents moins 2. Le capteur tours moteur - position est de type inductif et donne sur une roue crantée avec 48 dents moins 2.
  • Page 369 CCM connexion centrale commande moteur S capteur tours moteur - position, 3 blindage connecté à la BROCHE 34 du boîtier électronique noir - Bk, 1 et 2 bornes de l'enroulement interne du capteur. En cas de panne du composant Le moteur s'arrête ou ne démarre pas et le boîtier électronique ne commande pas les injecteurs et les bobines d'allumage. Codes défaut générés et possibles anomalies corrélées Codes défaut générés par la centrale commande moteur et affichés par le DDS (Pick-up diagnosis) : Dysfonctionnement du capteur tours moteur (le DDS n'indique pas d'anomalies spécifiques) : vérifier l'intégrité...
  • Page 370 - Court-circuit vers la masse : vérifier l'intégrité du circuit électrique, vérifier l'intégrité des connexions électriques. - Circuit ouvert : vérifier l'intégrité du circuit électrique, vérifier l'intégrité des connexions électriques. Erreur dans la caractéristique : vérifier l'intégrité du circuit électrique, vérifier l'intégrité des connexions électriques. Faute de solution du problème, contacter Ducati.
  • Page 371 À l'aide du DDS il est possible de vérifier l'ouverture de la poignée des gaz. Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que le capteur de position de la poignée des gaz est intact, contacter Ducati. Méthodes de remplacement du composant Le capteur APS ne peut pas être remplacé.
  • Page 372 À l'aide du DDS il est possible de lire la valeur de la position des papillons des gaz. Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que le capteur de position des papillons des gaz est intact, contacter Ducati.
  • Page 373 Le capteur de température de l'air est monté au niveau de la prise d'air droite (l'image montre également la position de la connexion). Circuit électrique CCM connexion centrale commande moteur, S capteur de température de l'air. 1 vert/bleu - G/B, 2 noir/violet - Bk/V. En cas de panne du composant Si le capteur de température de l'air tombe en panne, la centrale commande moteur définit une valeur de recovery de 25°C.
  • Page 374 Le capteur de température du moteur est monté sur le côté gauche du cylindre vertical. Position connexion capteur de température du moteur. Circuit électrique CCM connexion centrale commande moteur, S capteur de température du moteur, 1 vert/blanc - G/W, 2 noir/violet - Bk/V. En cas de panne du composant Si le capteur de température du moteur tombe en panne, la centrale commande moteur définit une valeur de recovery de 70°C et active les ventilateurs du radiateur.
  • Page 375 Quand le tableau de bord reçoit l'erreur « Engine temperature », des tirets clignotants sont affichés dans l'indication de la température. Si le tableau de bord ne reçoit pas l'information de la température du moteur par la ligne CAN, l'afficheur services ne montre pas l'erreur « Engine temperature », mais des tirets clignotants sont affichés dans l'indication de la température.
  • Page 376 O Capteur de pression absolue 1 cylindre horizontal, CCM connexion centrale commande moteur, 1 masse noir/violet - Bk/V, 2 alimentation (5V) marron/violet - Bn/V, 3 signal généré vert/blanc - G/W. V Capteur de pression absolue 2 cylindre vertical, CCM connexion centrale commande moteur, 1 masse noir/violet - Bk/V, 2 alimentation (5V) marron/violet - Bn/V, 3 signal généré...
  • Page 377 - Le bon réglage du jeu aux soupapes. - La compression des cylindres. - L'absence d'infiltrations d'air anormales en phase d'admission. À l'aide du DDS il est possible de vérifier la valeur de la pression absolue à l'intérieur des deux conduits d'admission. Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté...
  • Page 378 Position connexion de la sonde lambda du cylindre vertical et horizontal. Schéma électrique de connexion O sonde lambda cylindre horizontal, CCM connexion centrale commande moteur, 1 vert/jaune - G/Y et 2 noir/violet - Bk/V entrée signal sonde lambda cylindre horizontal dans la centrale commande moteur, 4 signal PWM pour gestion réchauffeur sonde lambda cylindre horizontal bleu clair/jaune - Lb/Y, A positif KEY ON (+15 par 30 relais Hands free) pour alimentation réchauffeur sonde lambda cylindre horizontal.
  • Page 379 Cette tension peut être vérifiée à l'aide d'un oscilloscope ou d'un voltmètre, car sa fréquence est basse. Si les contrôles mentionnés ci-dessus n'ont pas détecté d'anomalies et que les sondes lambda avec leurs réchauffeurs sont intactes, contacter Ducati. Méthodes de remplacement du composant Le remplacement des sondes lambda ne prévoit pas de procédures spécifiques.
  • Page 380: Défauts Bbs Et Db

    7.18 7.19 Défauts BBS et DB Les feux de route ne fonctionnent pas Codes défaut DDS : Light relay diagnosis -> High beam (indication générique de dysfonctionnement sur le relais feux de route). Dash Board (tableau de bord) : l'erreur « High beam » (Feux de route) est visualisée sur l'afficheur services. Le témoin EOBD s'allume : Circuit électrique DB connexion Dash Board (tableau de bord), L connexion feux de route, T relais feux de route, S interrupteur allumage feux de route, R borne positive batterie, 6 bleu - B, 1 rouge/bleu - R/B, 85 jaune/gris - Y/Gr, 30 orange - O, 86 noir - Bk, 87 jaune/noir - Y/Bk, 2 noir - Bk.
  • Page 381 Position de la connexion de l'ensemble commandes guidon gauche. Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Vérifications Vérifier l'intégrité des lampes à incandescence des phares feux de route. Au besoin, les alimenter avec une tension extérieure de 12V pour vérifier leur bon fonctionnement (respecter les connexions indiquées dans le schéma électrique).
  • Page 382 DB connexion Dash Board (tableau de bord), T relais feux de croisement, L connexion feux de croisement, R borne positive batterie, 85 jaune/blanc - Y/W, 30 orange - O, 86 noir - Bk, 87 blanc - W, 2 noir - Bk. Position des connexions et des composants A relais Hands Free B relais feux de route...
  • Page 383 Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Vérifications Vérifier l'intégrité des lampes à incandescence des phares feux de croisement. Au besoin, les alimenter avec une tension extérieure de 12V pour vérifier leur bon fonctionnement (respecter les connexions indiquées dans le schéma électrique). Vérifier l'intégrité...
  • Page 384 Position de la connexion de l'ensemble commandes guidon gauche. Position avertisseur sonore avec la connexion correspondante. Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Vérifications Si le code défaut indiqué par le DDS a été créé, il est nécessaire de vérifier que la connexion électrique entre le tableau de bord et l'avertisseur sonore n'est pas en court-circuit vers la masse.
  • Page 385 DB connexion Dash Board (tableau de bord), BBS connexion boîtier électronique BBS, S commutateur clignotants, F1 clignotant avant gauche, F2 clignotant avant droit, F3 clignotant arrière gauche, F4 clignotant arrière droit, 2 sur bouton gris - Gr, 1 sur bouton rouge/bleu - R/B, 4 sur bouton noir - Bk, DB 26 blanc/noir W/Bk, DB 25 vert/noir - G/Bk, BBS 16 blanc/vert - W/G, BBS 17 blanc/noir W/Bk.
  • Page 386 Position connexion clignotant avant gauche. Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Numération PIN connexion du boîtier électronique BBS, côté câblage. Vérifications Vérifier l'intégrité des lampes à incandescence des feux de position arrière. Au besoin, les alimenter avec une tension extérieure de 12V pour vérifier leur bon fonctionnement (respecter les connexions indiquées dans le schéma électrique).
  • Page 387 DDS : aucun code défaut affiché. Dash Board (tableau de bord) : aucun code défaut affiché. Circuit électrique DB connexion Dash Board (tableau de bord), S bouton appel de phares, 7 orange - O, 1 rouge/bleu - R/B. Position des connexions et des composants Position de la connexion de l'ensemble commandes guidon gauche.
  • Page 388 DB connexion Dash Board (tableau de bord), L éclairage plaque d'immatriculation, DB 18 jaune - Y, 3 noir - Bk. Position des connexions et des composants Position de la connexion des clignotants arrière et de l'éclairage plaque d'immatriculation. Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Vérifications L'éclairage plaque d'immatriculation est alimenté...
  • Page 389 BBS connexion du boîtier électronique BBS, LA feu de position avant, LP feu de position arrière. BBS 7 jaune - Y, 2 noir - Bk, masse feux de position arrière - stop noir - Bk. Position des connexions et des composants A connexions feux de croisement B connexions feux de croisement C connexions feux de route...
  • Page 390 Vérifications Les feux de position avant et arrière sont à DEL et alimentés avec une tension de 12V. Alimenter les feux de position avec une tension extérieure de 12V pour vérifier leur fonctionnement (respecter les connexions indiquées dans le schéma électrique). Vérifier que la masse présente sur les feux de position est adéquate.
  • Page 391 Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Vérifications Vérifier le bon fonctionnement du bouton défilement menu. En le déplaçant dans un sens il arrête le circuit entre la BROCHE 17 et la BROCHE 3 du tableau de bord (BROCHE 8 et BROCHE 1 du bouton), en le déplaçant dans le sens opposé il met à la masse la BROCHE 3 du tableau de bord (BROCHE 8 du bouton sur la BROCHE 4 du bouton à...
  • Page 392 Numération PIN connexion tableau de bord, côté câblage. Vérifications Vérifier le bon fonctionnement du bouton extinction clignotants. Lors de son activation, il doit y avoir de la continuité entre ses deux bornes électriques (BROCHE 3 et BROCHE 1). Vérifier la présence de tension à 5V en sortie de la BROCHE 17 du tableau de bord sur la BROCHE 1 du bouton extinction clignotants. Vérifier l'intégrité...
  • Page 393 BBS connexion du boîtier électronique BBS, S capteur niveau carburant, 1 bleu/noir - B/Bk, 2 blanc/bleu - W/B. Position des connexions et des composants Position capteur niveau carburant avec câble et connexion. Numération PIN connexion du boîtier électronique BBS, côté câblage. Vérifications Vérifier le bon fonctionnement du capteur niveau carburant.
  • Page 394 Indication d'anomalies Si, à travers la ligne CAN, le tableau de bord reçoit l'information d'erreur « Gear » : - L'erreur est signalée sur l'afficheur services du tableau de bord. - Le tableau de bord affiche des tirets sur l'indicateur de vitesses. Si le tableau de bord ne reçoit pas, de la ligne CAN, l'information de vitesse enclenchée ou point mort : - L'erreur «...
  • Page 395 Numération PIN connexion du boîtier électronique BBS, côté câblage. Vérifications Le capteur de vitesses est à effet Hall. La masse est présente sur la BROCHE 10 de la BBS, l'alimentation de 5V est présente sur la BROCHE 15 de la BBS, la BROCHE 13 de la BBS est l'entrée du signal créé par le capteur. Vérifier que l'alimentation du capteur est de 5V. Vérifier l'intégrité...
  • Page 396 Si le tableau de bord ne reçoit pas l'information d'erreur « Vitesse véhicule » à travers la ligne CAN : - L'erreur n'est pas signalée sur l'afficheur services. - L'indicateur de vitesse sur le tableau de bord montre des tirets non clignotants (fixes). Si : - Le DTC est activé...
  • Page 397 Le boîtier électronique BBS calcule la vitesse véhicule en utilisant les vitesses recréées de la roue arrière et la circonférence de la roue (voir 2 dans le schéma). Ce paramètre est utilisé par le Ducati Traction Control (DTC) avec le paramètre de la vitesse roue arrière et circonférence de la...
  • Page 398 Effectuer le diagnostic du boîtier électronique ABS. Vérifier l'intégrité du circuit électrique et des connexions (courts-circuits vers la masse, courts-circuits vers Vcc, circuits ouverts). Si après la précédente vérification aucune anomalie n'a été détectée, contacter Ducati. Remarque Vérifier l'intégrité du circuit électrique - court-circuit vers Vcc = le tableau de bord allumé, en utilisant un voltmètre, on mesure la tension entre le fil que l'on est en train de contrôler et la masse.
  • Page 399 Effectuer le diagnostic du boîtier électronique ABS. Vérifier l'intégrité du circuit électrique et des connexions (courts-circuits vers la masse, courts-circuits vers Vcc, circuits ouverts). Si après la précédente vérification aucune anomalie n'a été détectée, contacter Ducati. Remarque Vérifier l'intégrité du circuit électrique - court-circuit vers Vcc = le tableau de bord allumé, en utilisant un voltmètre, on mesure la tension entre le fil que l'on est en train de contrôler et la masse.
  • Page 400 Dash Board (tableau de bord) : sur l'afficheur services l'erreur « Stop light » apparaît (Feux de stop). Le témoin EOBD s'allume : Circuit électrique DB connexion Dash Board (tableau de bord), BBS connexion du boîtier électronique BBS, A bouton frein avant, P bouton frein arrière, L feu de stop, A alimentation KEY ON (+15 du 30 relais Hands free), DB 4 gris/rouge - Gr/R, le câble des interrupteurs branché...
  • Page 401 Vérifier l'intégrité du circuit électrique et des connexions (courts-circuits vers la masse, courts-circuits vers Vcc, circuits ouverts). Si après les précédentes vérifications aucune anomalie n'a été détectée, contacter Ducati. Remarque Vérifier l'intégrité du circuit électrique - court-circuit vers Vcc = le tableau de bord allumé, en utilisant un voltmètre, on mesure la tension entre le fil que l'on est en train de contrôler et la masse.
  • Page 402 M moteur vanne à l'échappement avec potentiomètre S pour détection position, BBS connexion du boîtier électronique BBS, 10 BBS noir/bleu - Bk/B, 15 BBS marron/rouge - Bn/R, 4 BBS jaune/bleu - Y/B, 18 BBS noir/orange - Bk/O, 19 BBS noir/blanc - Bk/W. Position des connexions et des composants Connexion vanne à...
  • Page 403 Vérifier que la vanne à l'échappement peut bouger librement à l'intérieur de son logement (n'est pas bloquée). La vanne peut être activée avec le DDS. Vérifier la bonne connexion entre la vanne à l'échappement et l'actionneur électrique et que la vanne est parfaitement réglée (voir paragraphe concernant le montage et le réglage vanne à...
  • Page 404: Principe De Fonctionnement Des Suspensions Avec Réglage Électronique

    7.20 7.21 Principe de fonctionnement des suspensions avec réglage électronique Introduction Les suspensions Öhlins avec réglage électronique ont été utilisées sur les versions Sport et Touring de la Multistrada 1200. Le réglage est « passif », c'est-à-dire qu'il n'est pas effectué automatiquement par le système en fonction de l'assiette dynamique du véhicule. Le pilote peut sélectionner un parmi les quatre modes de conduite possibles (Sport, Touring, Urban, Enduro) tandis que la moto est en marche.
  • Page 405 Extrémité supérieure du tube droit de la fourche, dans lequel le moteur électrique pas à pas agissant sur le frein hydraulique en détente est installé. La précontrainte des ressorts des deux tubes de la fourche peut être réglée en tournant l'écrou six-pans présent dans la partie supérieure des tubes (la précontrainte augmente quand l'écrou six-pans est vissé...
  • Page 406 L'amortisseur arrière Öhlins utilise la technologie TTX qui réduit l'influence du frein hydraulique en détente sur le frein hydraulique en compression et vice-versa. Deux passages sont présents dans le conduit unissant le volume du tuyau de l'amortisseur avec le tuyau du réservoir : l'un permet à...
  • Page 407 Le dessin montre le principe de fonctionnement de l'amortisseur arrière en cours de compression. St tube T tube d'amortisseur Se réservoir G gaz O huile 1renvoi relié aux deux actionneurs électriques 2pointeau pour régler la section du by-pass 3renvoi relié aux deux actionneurs électriques 4pointeau pour régler la section du by-pass 5lamelles 6lamelles...
  • Page 408 M actionneur frein hydraulique compression amortisseur arrière. 1 violet/blanc - V/W, 2 violet/vert V/G, 3 violet/bleu - V/B, 4 violet/jaune - V/Y. M actionneur frein hydraulique détente amortisseur arrière. 1 jaune/blanc - Y/W, 2 jaune/rose Y/P, 3 jaune/bleu ciel - Y/Lb, 4 jaune/vert Y/G. M actionneur précontrainte ressort amortisseur arrière, S capteur position actionneur précontrainte ressort amortisseur arrière.
  • Page 409 M actionneur frein hydraulique compression fourche (tube gauche). 1 orange/bleu - O/B, 2 orange/vert O/G, 3 orange/jaune - O/Y, 4 orange/violet O/V. M actionneur frein hydraulique détente fourche (tube droit). 1 bleu/jaune - B/Y, 2 bleu/jaune B/Y, 3 bleu/violet - B/V, 4 bleu/vert - B/G. Connexions Connexion freins hydrauliques tubes de fourche.
  • Page 410 La température élevée des circuits internes du boîtier électronique peut être causée également par un court-circuit de l'actionneur, signalé par l'erreur précédemment décrite. -Essayer d'arrêter la moto et de la remettre en marche. Si le défaut persiste, contacter Ducati. Frein hydraulique en détente suspension avant DDS : Suspension front rebound diagnosis ->...
  • Page 411 La température élevée des circuits internes du boîtier électronique peut être causée également par un court-circuit de l'actionneur, signalé par l'erreur précédemment décrite. -Essayer d'arrêter la moto et de la remettre en marche. Si le défaut persiste, contacter Ducati. Frein hydraulique en compression suspension arrière DDS : Suspension rear compression diagnosis ->...
  • Page 412 La température élevée des circuits internes du boîtier électronique peut être causée également par un court-circuit de l'actionneur, signalé par l'erreur précédemment décrite. Essayer d'arrêter la moto et de la remettre en marche. Si le défaut persiste, contacter Ducati. Précontrainte ressort suspension arrière DDS : Suspension preloader adjuster diagnosis ->...
  • Page 413 (aucun réglage n'est possible). -Le système redémarre régulièrement si l'information vitesse véhicule réapparaît sur la ligne CAN. -Vérifier les anomalies concernant les capteurs de vitesse roues et la ligne CAN. Contacter Ducati si le défaut se vérifie fréquemment.
  • Page 414: Instruments De Diagnostic

    7.22 7.23 Instruments de diagnostic Utilisation du multimètre pour le contrôle des circuits électriques Introduction Cet instrument permet de mesurer les résistances, tensions et courants. Les multimètres peuvent se repartir en deux grandes familles, à savoir : ceux comportant un affichage analogique de la mesure et ceux comportant un affichage digital. Les premiers utilisent un cadran à aiguille. Les échelles des différentes grandeurs mesurables sont représentées sur le cadran.
  • Page 415 vérifier que le multimètre en mode « contrôle continuité électrique » fonctionne correctement, il faut court-circuiter ses deux bornes. La valeur de résistance indiquée devra être pratiquement nulle et il devra se produire un signal sonore. Protections et précautions Le multimètre comporte des fusibles de protection et des batteries. Ces éléments doivent être toujours en parfait état, pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument.
  • Page 416 La plaque de connexion située dans la partie inférieure comprend 3 connecteurs remplissant les fonctions suivantes : - port USB (M) ; - connecteur d'alimentation (N) ; - connecteur de diagnostic (P). Il est possible de raccorder une imprimante à l'instrument DDS (1) pour imprimer les rapports des essais effectués : brancher l'imprimante sur le port série (COM1) (G) dans la partie supérieure de l'instrument (1).
  • Page 417 Connexion à la moto L'instrument requiert une tension d'alimentation comprise entre 9 et 16 Volt cc. Pendant son utilisation, veiller à ne pas laisser descendre la tension au-dessous de la valeur minimum : une chute de tension pourrait se produire pendant le démarrage et la rotation du moteur au régime du ralenti si la batterie de la moto ne fonctionne pas parfaitement.
  • Page 418 en connectant le câble d'alimentation et diagnostic (4) réf. 97900.0227S au connecteur de diagnostic (P) de l'instrument ; ensuite, connecter l'adaptateur de prise de la batterie (5) réf. 97900.0228 à la prise (R) du câble et l'adaptateur à la batterie de la moto. Remarque Pour la connexion des dispositifs et la méthode de diagnostic, consulter la notice de l’instrument.
  • Page 419 ces paramètres peuvent être analysés et affichés. En raccordant des sondes spéciales à l'instrument DDS, il est possible d'effectuer la lecture des tensions électriques, des courants, des températures, de la tension des courroies de distribution et des pressions (généralement du circuit de lubrification et d'alimentation de carburant).
  • Page 420 Débrancher les connecteurs (7) moteur pas à pas et (8) le capteur pression absolue cylindre vertical du boîtier de filtre. Dévisser et déposer la vis (9) de fixation du conduit d'admission (10) et le déposer. Desserrer le collier serre-flex (11) de fixation du tuyau (12) à la vanne blow-by.
  • Page 421 Dévisser les vis (13) de fixation réservoir reniflard d'huile (14) et le déposer. Desserrer les collier serre-flex (15) et positionner le boîtier de filtre sur le véhicule sans débrancher les câbles commande des gaz. Tourner le vilebrequin pour porter le piston du cylindre horizontal au P.M.H. en phase d'explosion. Pour ce faire, aligner le repère de calage (C) de la poulie (16) du renvoi de distribution et le repère (D) sur le couvercle d'embrayage (17).
  • Page 422 Procéder à la mesure sur le brin (18) de la courroie horizontale, comme décrit dans le paragraphe « Mesure de la tension des courroies de distribution ». Tourner le vilebrequin de 270° dans le sens de rotation du moteur (point mort d'explosion du cylindre vertical) et répéter la même procédure que celle utilisée pour le cylindre horizontal, en mesurant la tension sur le brin (19) de la courroie verticale.
  • Page 423 Reposer le tuyau (12) vanne blow-by en serrant le collier serre-flex (11) au couple de 1,5 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Reposer le conduit d'admission (10) en serrant les vis (9) au couple de 5 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 424 Bloquer les tuyaux ABS (5) aux fixations (6) du cadre et remplacer les colliers serre-flex (4). Reposer le couvercle (3) en serrant les vis (2) au couple de 3,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 425 Connecter le capteur de tension des courroies (1) réf. 88765.1371 à la prise (V) du câble alimentation et diagnostic (Module Mesures) (21) réf. 97900.0222. Fixer la patte de support du capteur de tension des courroies (1) à l’aide de la vis (22) de fixation du couvercle cache-courroie. Diriger la del verte centrale du capteur (1) vers la partie centrale du brin de la courroie, et positionner le capteur (1) perpendiculaire à...
  • Page 426 Sur cette page, une lettre majuscule indique quelle prise du câble utiliser (Module de mesure) (21) : A, B ou C. Appuyer légèrement sur la courroie avec un doigt et lire la valeur de la fréquence (Hz) sur le DDS. Remarque Ne pas appuyer plusieurs fois consécutives sur la courroie étant donné...
  • Page 427 Contrôle du ralenti Contrôler que la moto est pourvue de boîtier électronique, système d'admission et système d'échappement OEM ; si cela n'est pas le cas, monter les composants d'origine. Relier les embouts de l'analyseur des gaz d'échappement, réf. 88713.1010 aux prises des tuyaux d'échappement, en utilisant les raccords de l'outil.
  • Page 428 attendre que la température moteur atteigne les 50°-60° C signalés par le DDS ; indépendamment de la température air détectée par le DDS, le CO dans cette plage de température moteur doit être majeur de 1.5 % sur les deux ensembles cylindre-piston ; si ce contrôle ne réussit pas, effectuer la révision de l'ensemble cylindre-piston en panne (jeux, phases, étanchéité...
  • Page 429 Relier le capteur de pression (5) réf. 552.1.039.1A à la tubulure (2) pour transformer le signal de pression en un signal électrique. Allumer l'instrument DDS (6) en se référant au paragraphe « Alimentation de l'instrument ». Connecter le câble d'alimentation et diagnostic (Module Mesures) (7) réf. 97900.0222 au connecteur module mesures (B) de l'instrument DDS (6).
  • Page 430 Sélectionner la fonction « Module de mesure » sur l'instrument DDS (1) en appuyant sur l'icône correspondante ; appuyer ensuite sur l'icône des « Mesures de pression » (D), puis sur l'icône de « Démarrage » (E). Sur cette page, une lettre majuscule indique quelle prise du câble utiliser (Module de mesure) (7) : A, B ou C.
  • Page 431 Démarrer la moto. Trois types d'affichage des valeurs sont disponibles : un sous forme numérique et deux sous forme graphique ; pour sélectionner un mode d'affichage, appuyer sur l'icône « Affichage valeurs » La valeur mesurée est indiquée à côté de la lettre (A) ou (C) relative au câble utilisé : en d'autres termes, la valeur est affichée à côté de la lettre (A) si la prise utilisée est la (A) du câble (3).
  • Page 432 Un tableau à la fin de cette section contient la liste des symboles des icônes utilisées dans la procédure. Le rendement du moteur est directement lié à la valeur de la pression qui peut être mesurée dans les chambres de combustion des deux moteurs thermiques.
  • Page 433 Pour accéder aux bougies culasse horizontale, dévisser les vis (6) de fixation radiateur d'eau en le déplaçant légèrement vers le haut. Chauffer le moteur en le laissant tourner jusqu'à ce que le ventilateur démarre au moins une fois. Ouvrir complètement les papillons. Retirer les câbles bougies-bobine (7) en dévissant les écrous (8) des deux bougies.
  • Page 434 Mettre à masse le câble de la bougie pour éviter la production d'étincelles. Visser le câble compression cylindres réf. 552.1.038.1A dans le logement de la bougie. Connecter le capteur de pression réf. 552.1.039.1A au câble réf. 552.1.038.1A. Allumer l'instrument DDS (9) en se référant au paragraphe « Connexion à...
  • Page 435 Sur cette page, une lettre majuscule indique quelle prise du câble utiliser (Module de mesure) (10) : A, B ou C. Faire tourner le moteur à l'aide du démarreur électrique jusqu'au point où la pression cesse d'augmenter. Contrôler la pression dans chaque cylindre : - valeur standard : 11÷12 bars ;...
  • Page 436 Fixer le radiateur eau au support en insérant et serrant les vis (6) au couple de 10 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Brancher le connecteur sonde carburant (3), le connecteur pompe à carburant (4) et les raccords rapides (5) de la bride. Reposer le réservoir en serrant les vis (1) et (2) au couple de 10 Nm ±10% (Sect.
  • Page 437 Opérations Section de référence Reposer le carénage du réservoir 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer la selle 5 - 3, Repose de la selle Contrôle de la pression du carburant Remarque Un tableau à...
  • Page 438 Retirer un des deux tuyaux d'alimentation (3). Utiliser la tubulure pression carburant (4) réf. 590.1.189.1A, en reliant une de ses extrémités (D) au raccord de la tubulure d'alimentation au réservoir et l’autre extrémité (E) à la tubulure d’alimentation (3) : une prise de pression (F) a ainsi été créée. Relier le capteur de pression (6) réf.
  • Page 439 Allumer l'instrument DDS (7) en se référant au paragraphe « Alimentation de l'instrument ». Connecter le câble d'alimentation et diagnostic (Module Mesures) (8) réf. 97900.0222 au connecteur module mesures (E) de l'instrument DDS (1). Connecter le capteur de pression (6) réf. 552.1.039.1A à la prise (A) ou (C) du câble (8). Sélectionner la fonction «...
  • Page 440 Sur cette page, une lettre majuscule indique quelle prise du câble utiliser (Module de mesure) (8) : A, B ou C. Trois types d'affichage des valeurs sont disponibles : un sous forme numérique et deux sous forme graphique ; pour choisir un mode d’affichage, appuyer sur l’icône de visualisation des valeurs (H).
  • Page 441 Opérations Section de référence Reposer le carénage du réservoir 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer la selle 5 - 3, Repose de la selle Guide de diagnostic Remarque Un tableau à...
  • Page 442 Ouvrir le menu des fonctionnalités génériques, en appuyant sur l'icône « Touche Menu 1 » (A). Appuyer sur l'icône « Choix des véhicules » puis, à la page suivante, appuyer sur l'icône de « Sélection de la moto » ; choisir le modèle et confirmer puis choisir la version et confirmer.
  • Page 443 Pour accéder à la fonction de « Diagnostic guidé », appuyer sur l'icône de « Diagnostic guidé » (C). Les pages qui s'affichent indiquent comment procéder pour effectuer le diagnostic. Pour la recherche des problèmes éventuels, lancer la fonction d'autodiagnostic à l'aide de l'icône « Autodiagnostic ». Les erreurs sont signalées par le symbole (D).
  • Page 444 L'instrument DDS interrogera la centrale électronique et les éléments examinés seront affichés avec les valeurs correspondantes. Opérations Section de référence Reposer la selle pilote 5 - 3, Repose de la selle Contrôle du courant du circuit de charge Remarque Un tableau à la fin de cette section contient la liste des symboles des icônes utilisées dans la procédure. Il est possible de vérifier dans quelles conditions de fonctionnement du moteur l'alternateur débite un courant suffisant pour recharger la batterie et alimenter le système injection/allumage ainsi que tous les utilisateurs d'énergie électrique de la moto.
  • Page 445 Attention La pince ampèremétrique ne doit pas être reliée à des câbles transportant du courant électrique. Appliquer ensuite la pince ampèremétrique sur le fil positif de la batterie en veillant à ce que la flèche sur la pince soit orientée vers le pôle positif (+) de la batterie.
  • Page 446 Un courant de signe positif indique que l'alternateur est en train d'alimenter tous les utilisateurs et de recharger la batterie. Par contre, un courant de signe négatif indique que le système n'arrive pas à alimenter les charges et qu'une quantité importante de courant doit être fournie à l'accumulateur qui se décharge.
  • Page 447 Entrer dans le menu des fonctionnalités génériques, en appuyant sur l'icône « Touche Menu 1 » (B). Appuyer sur l'icône « Choix des véhicules » puis, à la page suivante, appuyer sur l'icône de « Sélection de la moto » ; choisir le modèle et confirmer puis choisir la version et confirmer en appuyant sur l'icône de «...
  • Page 448 L'instrument DDS interrogera la centrale électronique et les éléments examinés seront affichés avec les valeurs correspondantes. Appuyer sur l'icône des « Paramètres » pour afficher les paramètres spéciaux. Sélectionner l'option « Extinction du témoin d'entretien » et appuyer sur l'icône « Effectuer paramétrage ». Une fois l'opération terminée, le message «...
  • Page 449 Remarque Après avoir terminé la procédure de mise à zéro du témoin de « révision » avec l'instrument de diagnostic DDS, positionner le contacteur sur OFF et attendre au moins 30 secondes avant de le ramener sur ON. Opérations Section de référence Reposer la selle pilote 5 - 3, Repose de la selle...
  • Page 450 Reset Mesures de pression Compression des cylindres Activations Guide de diagnostic Sélection du circuit du véhicule Erreurs Pince ampèremétrique...
  • Page 451: Partie-Cycle

    8 9 PARTIE-CYCLE 9.1 Roue avant 1Écrou 2Rondelle 3Entretoise gauche 4Bague d'étanchéité 5Roulement 6Jante de roue avant 7Entretoise interne 8Vis 9 Entretoise droite 10Axe de roue avant 11Soupape Catalogue des pièces détachées ROUES AVANT ET ARRIÈRE 1200 ABS ROUES AVANT ET ARRIÈRE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à...
  • Page 452 Attention Ne pas actionner le levier de frein si les étriers sont démontés. Cela pourrait provoquer l'expulsion des pistons de poussée des plaquettes de frein. Dévisser et déposer l'écrou (1) du côté gauche de l'axe de roue. Récupérer la rondelle (2). Desserrer les vis (8) serrant l’axe sur les fourreaux de la fourche.
  • Page 453 Donner des coups de maillet en plastique sur le côté gauche de l'axe de roue (10) puis extraire totalement l'axe par le côté opposé. Sortir la roue et récupérer les entretoises (3) et (9).
  • Page 454 En agissant des deux côtés, retirer la bague d'étanchéité (4). Révision de la roue avant Roulements de roue Avant d’effectuer une mesure quelconque, contrôler l'usure des roulements du moyeu de roue ; ce contrôle doit être accompli manuellement après avoir nettoyé et dégraissé le roulement dans son logement. Tourner la bague interne.
  • Page 455 Avant la pose des roulements, s'assurer que leur logement est propre, sans rayures ni éraflures. Lubrifier le logement avant de poser le roulement. Se servir d’un jet de montage tubulaire (B) pour n'exercer une pression que sur la bague externe du roulement (5) jusqu’à ce qu’il soit totalement emboîté...
  • Page 456 Si les valeurs mesurées ne sont pas comprises dans la plage indiquée, remplacer la jante. Repose de la roue avant Après avoir contrôlé la roue, la reposer en procédant comme suit. Introduire les entretoises (3) et (9) bien lubrifiées dans les bagues d'étanchéité, de part et d'autre du moyeu de roue. Poser la roue complète entre les tubes de la fourche.
  • Page 457 Poser la rondelle (2) sur l'extrémité de l'axe de roue. Appliquer de la graisse du type prescrit sur le filet et sous la tête de l'écrou (1) puis le visser. Serrer l'écrou (1), au couple de 63 Nm ± 5 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 459: Roue Arrière

    9.3 Roue arrière 1Écrou droit 2Rondelle 3Entretoise 4Soupape 5Jante de roue 6Jonc d'arrêt Catalogue des pièces détachées 1200 ABS ROUES AVANT ET ARRIÈRE 1200 S ABS ROUES AVANT ET ARRIÈRE Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 460 Révision de la roue arrière Contrôler l'état de la jante de roue. S'agissant d'une jante sans roulements, pour pouvoir la soutenir correctement, il est nécessaire d'utiliser la barre réf. 88713.2951. Remarque Cette barre permet également le montage de la roue sur la machine pour l'équilibrage. Révision de la jante Effectuer le contrôle de la jante en procédant comme suit : Contrôler à...
  • Page 461 Lubrifier l'extrémité filetée de l'axe de roue avec la graisse prescrite. Insérer la roue sur l'axe en faisant coïncider les points (A) et les goujons (B). Installer l'entretoise (3), sa face conique tournée vers la roue, la rondelle (2), enduire l'écrou (1) de la graisse prescrite et visser l'écrou (1) à la main.
  • Page 462: Commande De Frein Avant

    9.4 Commande de frein avant 1Maître-cylindre du frein avant 2Levier de frein 3Vis spéciale 4Joint 5Vis 6Roue crantée 7Disque de frein 8Vis 9 Étrier de frein gauche 10Cache-poussière 11Purgeur 12Collier droit 13Durite boîtier électronique - étriers avant 14Vis 15Vis 16Vis 17Bride 18Étrier de frein droit 19Vis spéciale...
  • Page 463 1200 S ABS FREIN AVANT ROUES AVANT ET ARRIERE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du maître-cylindre du frein avant Attention Compte tenu de l'importance du maître-cylindre de frein en termes de sécurité, son fabricant déconseille fortement d'intervenir à...
  • Page 464 Positionner le collier (12) sur le guidon en insérant les vis (15). Serrer les vis (15) de fixation au couple de 10 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) selon la séquence 1-2-1 en partant de la vis supérieure.
  • Page 465 Reposer la protection main droite 7 - 8.1, Repose protections mains Reposer les rétroviseurs 7 - 8.1, Repose des rétroviseurs Remplir le circuit de freinage 4 - 3, Remplissage du circuit de freinage Entretien Attention Le liquide utilisé dans le circuit de freinage attaque la peinture de la moto et est extrêmement nocif s'il entre en contact avec les yeux ou la peau. En cas de contact accidentel, laver immédiatement et abondamment à...
  • Page 466 Retirer la protection de la durite de frein avant (D) après avoir desserré les vis (E). Dévisser les deux vis (21) de fixation de l’étrier de frein avant gauche (9) au tube de la fourche. Répéter la même opération pour l’étrier de frein droit (18). Dévisser les vis spéciales (19) et (25) des deux étriers et récupérer les joints (4).
  • Page 467 Dépose des disques de frein Les disques de frein avant se composent d'une partie solidaire de la jante et d'une piste de freinage. Si le disque doit être remplacé, il faut remplacer les deux composants. Déposer la roue avant (Sect. 7 - 1, Dépose de la roue avant).
  • Page 468 Serrer les vis (5), au couple de 25 Nm ± 5% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Procéder à la repose de la roue sur le motocycle (Sect. 7 - 1, Repose de la roue avant). Repose du circuit frein avant Pendant la repose du système prêter attention à...
  • Page 469 Après avoir orienté les raccords des durites (13) et (20) sur les étriers de frein avant (18) et (9) serrer les vis spéciales (19) et (25) au couple de 23 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 470 Appliquer de la graisse du type préconisé sur les vis (16). Positionner la durite de frein (13) avant dans la bride (17) sur le garde-boue, en la fixant à l'aide de la vis (16). Serrer la vis (16), au couple de 10 Nm ±5% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 471: Frein Arrière

    9.5 Frein arrière 1Capteur de vitesse (ABS) arrière 2Vis 3Rondelle 4Ressort 5Contacteur de frein (arrière) 6Levier de commande du frein (arrière) 7Durite maître-cylindre arrière - boîtier électronique 8Joint 9 Axe 10Bague 11Joint torique 12Vis 13Vis 14Disque de frein arrière 15Étrier de frein arrière 16Maître-cylindre de frein arrière 17Passe-tuyau 18Tige de réglage...
  • Page 472 Catalogue des pièces détachées FREIN ARRIÈRE 1200 ABS SYSTEME ANTIBLOCAGE DES FREINS (ABS) 1200 ABS FREIN ARRIÈRE 1200 S ABS SYSTEME ANTIBLOCAGE DES FREINS (ABS) 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 473 Dévisser la goupille (9) de fixation du levier de commande du frein (6) et récupérer le ressort (4). Sortir le levier de commande de frein (6) et récupérer la goupille (9), la rondelle (3), la bague (10) et le joint torique (11). Dévisser la vis spéciale (22) du maître-cylindre (16) et retirer le passe-tuyau (17) ;...
  • Page 474 Pour le démontage des composants du système, se reporter à l’éclaté en début de chapitre. Attention Après avoir effectué une intervention sur la commande de frein arrière, il faut vérifier la position de la pédale de frein suivant les indications de la Sect.
  • Page 475 Remarque Prêter une attention particulière à l'orientation des durites (7) et (21) sur le maître-cylindre de frein arrière (16). Enduire la goupille (9) de frein-filet du type prescrit. Monter le levier de commande du frein (6) avec le ressort (4) en insérant la goupille (9). Positionner l'extrémité...
  • Page 476 Pour la mise en place des durites (7), (21) et des colliers de serrage, suivre les instructions reportées à la Sect. 7 - 6, Positionnement des câblages/durites flexibles. Opérations Section de référence Remplir le circuit de freinage arrière 4 - 3, Remplissage du circuit de freinage Dépose de l'étrier de frein arrière Important...
  • Page 477 Le disque de frein doit être parfaitement propre, sans traces de rouille, d'huile, de graisse ou autre impureté et ne doit pas présenter de rayures profondes. Pour la limite d'usure du disque de frein, se référer à la Sect. 3 - 1.1, Freins hydrauliques.
  • Page 478 La durite de frein doit être fixée sur l'étrier de frein (15), en plaçant sur le raccord les joints en cuivre (23) prévus à cet effet. Après avoir orienté le raccord, serrer la vis spéciale (22) au couple de 23 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 479: Informations Sur Le Système Abs

    Principe de fonctionnement Le système de freinage ABS Ducati prévoit la gestion séparée des deux circuits de freinage, avant et arrière. Pour ce qui est du mécanisme de fonctionnement, un générateur d'impulsions (roue crantée), caractérisé d'une couronne circulaire de fentes, est installé solidairement sur chaque roue.
  • Page 480 Quand le boîtier électronique ABS détecte des défectuosités dans le circuit de gestion électronique du système, il signale son mauvais fonctionnement par l'allumage du témoin de signalisation au tableau de bord et rétablit le fonctionnement normal du système de freinage traditionnel sans ABS.
  • Page 481 Key-on / Key-off sur le véhicule, avec interruption et rétablissement de la communication entre l'instrument de diagnostic et le boîtier électronique ABS, avant de vérifier de nouveau la liste des erreurs ABS mise à jour. Tous les sigles des erreurs affichées sont indiqués ci-dessous : Erreurs Description Signal capteur de vitesse avant...
  • Page 482: Composants Du Système

    9.8 Composants du système 1Vis 2Capteur de vitesse / ABS avant 3Joint 4Couvercle 5Capteur de vitesse / ABS arrière 6Boîtier électronique ABS 7Durite maître-cylindre avant - boîtier électronique 8Durite boîtier électronique - étriers avant 9 Durite maître-cylindre arrière - boîtier électronique 10Durite boîtier électronique - étrier arrière 11Joint 12Support ABS...
  • Page 483 Opérations Section de référence Déposer la planche gauche 5 - 1, Dépose planche Déposer le demi-carénage avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Débrancher le connecteur (A) du capteur ABS avant (2) du câblage électrique principal. Ouvrir tous les colliers serre-flex de positionnement du câble capteur ABS avant (2) : se référer aux tables de la Sect. 7 - 6, Positionnement des câblages/durites flexibles.
  • Page 484 Opérations Section de référence Reposer le demi-carénage avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer la planche gauche 5 - 1, Repose planche Remplacement du capteur de roue crantée arrière Opérations Section de référence Déposer la selle pilote 5 - 3, Dépose de la selle Déposer le garde-boue arrière 5 - 5,...
  • Page 485 Rétablir tous les colliers serre-flex pour le positionnement du câble capteur ABS arrière (5) : se référer aux tables de la Sect. 7 - 6, Positionnement des câblages/durites flexibles. Opérations Section de référence Reposer le garde-boue arrière 5 - 5, Dépose du garde-boue arrière Reposer la selle pilote 5 - 3,...
  • Page 486 Déposer le boîtier électronique ABS (6). Important Ne pas ouvrir le boîtier électronique ABS : en cas de défectuosité, procéder à son remplacement. Remarque Au cas où il serait nécessaire de procéder au remplacement d'une ou plusieurs tubulures, suivre les indications reportées au paragraphe « Positionnement des câblages/durites flexibles »...
  • Page 487 Reposer le couvercle tubulures ABS (4) et serrer les vis (16) au couple de 3,5 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) : prêter attention de ne pas écraser les câbles sous-jacents, notamment celui de l'alternateur et du réservoir carburant. Pour le remplissage du circuit, suivre les indications pour le remplacement du liquide du maître-cylindre ou de l'étrier auquel la durite est reliée (Sect.
  • Page 488 Table B Durite de frein avant étrier droit - étrier gauche Table A Table B...
  • Page 494 Table C...
  • Page 498: Entretien Des Composants Abs

    9.9 Entretien des composants ABS Réglage de l'interstice (airgap) capteur de roue crantée (Aussi bien pour la roue avant que la roue arrière) dans chaque cas d'entretien qui prévoit : - le remplacement ou la repose de la roue - le remplacement ou la repose de la roue crantée (1) ou (2) - le remplacement ou la repose des disques de frein - le remplacement ou la repose du capteur de vitesse (3) ou (4) - (avant) le remplacement ou la repose de la bride de support capteur...
  • Page 499 Purge du circuit hydraulique ABS En cas de « spongiosité » des commandes de frein due à la présence de bulles d'air dans le circuit, procéder à une purge normale comme indiqué à la Sect. 4 - 3, Vidange du liquide de frein.
  • Page 501: Ensemble Guidon : Protection Mains - Rétroviseurs - Commande Des Gaz

    9.10 Ensemble guidon : Protection mains - Rétroviseurs - Commande des gaz 1Commutateur 2Guidon 3Cavalier 4Vis 5Rondelle 6Vis 7Vis gauche 8Goujon prisonnier 9 Vis 10Vis 11Câbles de commande des gaz 12plot caoutchouc anti-vibration 13Vis 14Commutateur droit 15Cavalier 16Écrou 17Protection pour les mains droite 18Clignotant 19Vis 20Entretoise...
  • Page 502 1200 ABS FREIN AVANT GUIDON ET COMMANDES 1200 S ABS FREIN AVANT 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 503 Dépose protections mains Opérations Section de référence Déposer la planche 5 - 1, Dépose planche Déposer la selle 5 - 3, Dépose de la selle Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Déposer les carénages de réservoir 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir La procédure de dépose est la même pour les deux protections mains.
  • Page 504 Repose protections mains Pour la repose des protections mains, suivre la procédure de dépose dans l'ordre inverse, en se rappelant de serrer les vis (19) au couple de 0,45 Nm ± 10%, la vis (13) au couple de 2 Nm ± 10%, les vis (9) au couple de 5 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 505 Reposer la selle 5 - 2, Repose de la selle Reposer la planche 5 - 2, Repose planche Dépose du guidon Opérations Section de référence Déposer la commande des gaz 7 - 8.1, Dépose de la commande des gaz Déposer la commande de frein avant 7 - 3, Dépose du maître-cylindre du frein avant...
  • Page 506 Dévisser les vis (4) et retirer les goujons (8) du té supérieur ; récupérer les rondelles (5). Repose du guidon Si les entretoises (24) ont été déposées du té supérieur, les lubrifier avec de l’huile siliconique en spray. Ajuster les entretoises (24) jusqu’en butée dans l’axe des trous du té supérieur, en les orientant comme indiqué. À...
  • Page 507 Placer le guidon (2) dans son logement sur les goujons prisonniers (8). Les points de burinage (F) sur le guidon doivent être à la même distance et au même niveau des goujons (8). Appliquer de la graisse du type prescrit sur les vis (21). Reposer le cavalier (3) en insérant les vis (21).
  • Page 508 Opérations Section de référence Reposer la commande de frein avant 7 - 3, Repose du maître-cylindre du frein avant Reposer la commande des gaz 7 - 8.1, Repose de la commande des gaz Reposer la commande hydraulique d’em- 7 - 8.2, Repose du maître-cylindre d'em- brayage brayage...
  • Page 509 Réglage du câble des gaz Pour intervenir sur les éléments de réglage du câble des gaz, se référer à la Sect. 4 - 3,Réglage du câble des gaz. Dépose de la commande des gaz Enlever le bouchon (25) de fermeture situé sur le guidon. Sortir légèrement le capuchon en caoutchouc (A) de protection câbles des gaz.
  • Page 510 Dégager les câbles des gaz (11) après avoir ôté les cliquets (C) de leurs sièges. Déposer la commande des gaz (26) du guidon. Remarque Pour remplacer les câbles des gaz, les dégager du corps à papillons (Sect. 8 - 6, Dépose du boîtier de filtre et corps à...
  • Page 511 Pour le positionnement du câble des gaz, se référer aux tables des pages suivantes. Cheminement des câbles des gaz...
  • Page 513: Ensemble Guidon : Commande Hydraulique D'embrayage

    9.11 9.12 Ensemble guidon : Commande hydraulique d'embrayage 1Vis spéciale 2Joint 3Maître-cylindre d'embrayage Câble de commande embrayage (tresse métallique) 5Vis 6Pince 7Vis 8Microrupteur 9 Axe 10Purgeur 11Vis 12Joint torique 13Joint torique 14Tige de commande embrayage 15Ensemble cylindre-récepteur 16Cache-poussière 17Purgeur 18Vis spéciale 19Joint Catalogue des pièces détachées COMMANDE D'EMBRAYAGE...
  • Page 514 Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du maître-cylindre d'embrayage Attention Compte tenu de l'importance du maître-cylindre d'embrayage en termes de sécurité, son fabricant déconseille fortement d'intervenir à l'intérieur de cet ensemble (1).
  • Page 515 Serrer les vis (5) de fixation au couple de 10 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre), en suivant la séquence 1-2-1 en partant de la vis supérieure. Positionner la durite (4) avec les joints (2) sur l'ensemble maître-cylindre (3) et la fixer avec la vis spéciale (1) sans la serrer. Attention Un positionnement incorrect peut être à...
  • Page 516 Déposer le pare-poussière (16) et le purgeur (17) puis dévisser la vis (18), en faisant attention aux joints (19) : le cylindre récepteur (15) est débranché de la durite (4). Appuyer sur le piston intérieur pour faire sortir tout le liquide contenu à l'intérieur du flasque-palier. À...
  • Page 517 Lubrifier le joint (12) et le poser avec l'ensemble cylindre-récepteur d'embrayage (15) sur le carter. Mettre en place la durite (4) sur l'ensemble cylindre-récepteur (15). Mettre en place les deux joints (19) et serrer la vis (18) au couple de 23 Nm ±10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 520: Ensemble Guidon : Hands Free

    9.13 Ensemble guidon : Hands Free 1Hands free 2Vis spéciale 3Bouchon 4Bouchon carburant électrique Catalogue des pièces détachées GUIDON ET COMMANDES 1200 ABS 1200 S ABS GUIDON ET COMMANDES Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 521 Déposer le réservoir 8 - 2, Dépose du réservoir de carburant Déposer le boîtier de filtre à air 8 - 6, Dépose du boîtier de filtre et corps à papillon Débrancher le câblage du système Hands Free (A) du câblage principal. Débrancher le connecteur antenne du système antidémarrage électronique (B).
  • Page 522 Repose Hands Free Pour la repose, suivre dans l'ordre inverse la marche de dépose : notamment, enduire les vis (2) de frein-filet du type prescrit et les serrer au couple de 20 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 523: Sélecteur De Vitesse

    9.14 Sélecteur de vitesse 1Pédale de sélecteur 2Bague 3Plot caoutchouc 4Axe 5Joint torique 6Tige de sélecteur 7Vis 8Levier sélecteur de vitesse 9 Rondelle 10Vis Catalogue des pièces détachées CADRE 1200 ABS CADRE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 524 Remarque Marquer la position du levier (8) par rapport à l'axe de sélection des vitesses. Pour retirer le levier (8) de l'ensemble tige de sélecteur (6), dévisser la vis (10) et sortir le levier (8). Désassemblage du sélecteur de vitesse Pour la dépose et le remplacement des composants de l'ensemble sélecteur de vitesse, suivre les indications de l'éclaté...
  • Page 525 Monter le levier (8) sur l'ensemble tige de sélecteur (6) en insérant la vis (10). Serrer la vis (10) au couple de 10 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Monter l'ensemble sélecteur de vitesse en insérant le levier (8) sur l'axe sélecteur de vitesse,enduire de frein-filet sur la vis (7) et l'insérer sur le levier (8).
  • Page 526: Fourche - Té Supérieur : Fourche Avant (1200 Abs)

    9.15 Fourche - Té supérieur : fourche avant (1200 ABS) 1Vis 2Vis 3Té supérieur 4Té inférieur 5Ensemble fourreau de fourche gauche 6Ensemble fourreau de fourche droit 7Contre-écrou 8Tige amortisseur 9 Bague 10Ressort 11Tubulure 12Rondelle à ressort 13Rondelle 14Embout complet 15Vis 16Rondelle 17Vis de réglage 18Rondelle spéciale...
  • Page 527 Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Remarque Les pièces décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes disponibles comme pièces de rechange à l'unité : elles sont numérotées pour faciliter les explications.
  • Page 528 Dévisser le contre-écrou (7) jusqu'au bout du filet de la tige (8). Retenir manuellement le ressort (10) et dégager la bague (9) latéralement puis relâcher lentement le ressort (10). Sortir le ressort (10). Sortir le tuyau de précontrainte (11) et récupérer la rondelle (16).
  • Page 529 Vidanger l'huile contenue à l'intérieur du tube en pompant avec le fourreau (24) et la tige amortisseur (8). Attention Ce mouvement met l'huile sous pression qui sera ainsi expulsée du tube. Récupérer l'huile dans un récipient pour éviter sa dispersion. Serrer le plongeur (19) dans un étau muni de mâchoires de protection.
  • Page 530 Extraire le cache-poussière (20) du fourreau extérieur (24) en faisant levier avec la lame d'un tournevis. Extraire le circlip (22). Important S'assurer de ne pas endommager le plongeur (19) et le logement du circlip (22) dans le fourreau extérieur (24). Extraire le fourreau (24) du plongeur (19) en donnant de petits coups rapides pour surmonter la résistance de la bague de guidage (23).
  • Page 531 270 mm. Remplacer le ressort si sa longueur est supérieure à la valeur limite. Examiner la surface externe des deux tubes plongeurs et la surface interne des deux fourreaux ; aucune rayure, irrégularité ou point de forçage ne doit être visible. Vérifier la rectitude des tubes porteurs : erreur maximum admissible 0,10 mm.
  • Page 532 Remarque Avant d'assembler le plongeur avec le fourreau extérieur, lubrifier les surfaces de coulissement des bagues avec l'huile de fourche. Pousser la bague de guidage (23) et la rondelle à ressort (12) dans le fourreau externe (24) en utilisant l'outil presse-bague d'étanchéité (F, réf. 88713.3204).
  • Page 533 Introduire la moitié de la quantité prescrite d'huile dans chaque tube (Sect. 3 - 2, Ravitaillements et lubrifiants). Pomper en utilisant l'outil 88713.3203 pour permettre à l'huile de remplir tout le volume à l'intérieur. Pousser à fond la tige amortisseur et le fourreau extérieur. Verser le reste d'huile dans le tube et mesurer le niveau.
  • Page 534 Utiliser la même clé pour bloquer le contre-écrou et visser le bouchon supérieur (14) doté de joint torique sur la cartouche (8). Serrer le bouchon supérieur (14) au couple prescrit (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Repose de la fourche avant (1200 ABS) Reposer les tubes de fourche à...
  • Page 535 Reposer toutes les pièces déposées du cadre : Opérations Section de référence Reposer le garde-boue avant 5 - 4, Repose du garde-boue avant Reposer la roue avant 7 - 1, Repose de la roue avant Reposer la bulle 5 - 1, Repose de la bulle Repose des étriers de frein avant 7 - 3,...
  • Page 536: Fourche Avant - Té Supérieur : Fourche Avant (1200 S Abs)

    9.16 Fourche avant - Té supérieur : Fourche avant (1200 S ABS) 1Vis 2Vis 3Té supérieur 4Té inférieur 5Ensemble fourreau de fourche gauche 6Ensemble fourreau de fourche droit Catalogue des pièces détachées GUIDON ET COMMANDES 1200 S ABS FOURCHE AVANT 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à...
  • Page 537 Annuler la précontrainte du ressort. À l'aide de l'outil 88713.3465, desserrer le bouchon supérieur de la fourche. Procéder à la dépose des tubes de fourche ainsi qu'il est décrit pour la dépose des tubes de fourche du modèle 1200 ABS (Sect. 7 - 10.1, Dépose de la fourche avant (1200 ABS)).
  • Page 538 Desserrer le contre-écrou du bouchon supérieur de retenue du plongeur en immobilisant l'écrou. Ôter la tubulure de précontrainte du ressort Sortir la tringle de réglage hydraulique en extension, puis déposer le contre-écrou. Retourner le tube pour faire sortir l'huile. Sortir le tube du fourreau.
  • Page 539 Maintenant il est possible de remplacer les éléments d'étanchéité. Sortir le cache-poussière du fourreau. Déposer le circlip.
  • Page 540 Déposer le joint à huile et l'entretoise. À l'aide de l'outil réf. 88713.3527 et de la douille réf. 88713.3529 retirer la première bague de coulissement. Ensuite retirer la deuxième bague de coulissement à l'aide d'un marteau en plastique.
  • Page 541 Assemblage de la fourche Procéder à la repose des bagues de coulissement en utilisant la douille réf. 88173.3528 et l'insérer dans l'outil réf. 88713.3529, à l'aide d'un marteau en plastique. Attention Reposer d'abord la douille de plus petit diamètre intérieur, puis la douille de plus grand diamètre intérieur.
  • Page 542 Poser l'entretoise et le joint d'huile. Reposer le circlip.
  • Page 543 Introduire le cache-poussière Il est alors possible d'assembler le tube au fourreau. Remplir la fourche d'huile neuve selon la quantité souhaitée.
  • Page 544 Déplacer le plongeur vers le haut jusqu'à la sortie de l'huile. Introduire le contre-écrou et l'entretoise de précontrainte. Reposer le bouchon supérieur jusqu'en butée et serrer le contre-écrou au couple de serrage prescrit. Serrer le bouchon supérieur au couple de serrage prescrit. Repose de la fourche (1200 S ABS) Procéder à...
  • Page 545 Brancher les capteurs de compression et extension de la fourche au câblage principal (A).
  • Page 546: Fourche - Té Supérieur : Direction

    9.17 Fourche - Té supérieur : direction 1Vis 2Vis 3Té supérieur 4Té inférieur 5Rondelle 6Bague d'étanchéité 7Roulement 8Vis 9 Bavette garde-boue avant 10Vis 11Écrou 12Vis spéciale Catalogue des pièces détachées GUIDON ET COMMANDES 1200 ABS GUIDON ET COMMANDES 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à...
  • Page 547 Réglage du braquage Desserrer les écrous (11). Desserrer les vis sans tête (12) de réglage des deux côtés du té inférieur. Insérer une jauge d’épaisseur (A) de 6÷6,5 mm sur le fourreau de la fourche ou utiliser un calibre. Braquer vers la droite jusqu'à ce que le tube supérieur du cadre entre en contact avec la cale (A). Amener la vis (12) de réglage du côté...
  • Page 548 Dépose des composants de la colonne de direction Opérations Section de référence Vidanger le circuit de freinage 4 - 3, Vidange du circuit de freinage Déposer les étriers de frein avant 7 - 3, Dépose du circuit frein avant Déposer le garde-boue avant 5 - 4, Dépose du garde-boue avant Déposer les tubes de fourche...
  • Page 549 Utiliser un extracteur universel (du type représenté en figure) pour retirer la bague interne (A) de l'axe de direction, en ayant soin de ne pas abîmer le logement. Important Les bagues d'étanchéité (6) et les roulements (7) retirés ne doivent plus être remontés. Extraire les bagues intérieures (C) des roulement de la colonne de direction à...
  • Page 550 Chauffer l'axe de direction pendant environ 10 minutes à une température de 120 °C et insérer dans l'axe direction (D) la bague d'étanchéité (6) (avec le bord orienté vers le haut) et la bague interne (A) du roulement inférieur (7). Insérer dans l'axe de direction le jet réf.
  • Page 551 Reposer le té supérieur (3) sur la bague (5) en alignant les logements sur les tubes de fourche avec les logements correspondants sur le té inférieur. Reposer les tubes de fourche. Appliquer de la graisse du type prescrit sur la vis (2). Serrer la vis (2) sur le té...
  • Page 552: Ensemble Amortisseur Arrière

    9.18 Ensemble amortisseur arrière 1Vis 2Amortisseur 3Douille 4Vis 5Bride 6Vis 7Vis (1200 ABS) 8Étau (1200 S ABS) 9 Vis (1200 S ABS) 10Support anti-vibration (1200 S ABS) 11Boîtier électronique amortisseurs (1200 S ABS) 12Amortisseur (1200 S ABS) Catalogue des pièces détachées SUSPENSION ARRIÈRE 1200 ABS SUSPENSION ARRIÈRE...
  • Page 553 Opérations Section de référence Déposer le cache latéral arrière gauche 5 - 3, Dépose caches latéraux et corps de selle Déposer le garde-boue arrière 5 - 5, Dépose du garde-boue arrière Déposer le silencieux d'échappement 8 - 8, Dépose du système d'échappement Déposer la roue arrière 7 - 2, Dépose de la roue arrière...
  • Page 554 Pour déposer l’amortisseur arrière du véhicule, dévisser la vis supérieure (1) et la vis inférieure (4). Révision de l'amortisseur arrière Important Pour tout problème avec l'amortisseur, s'adresser à un centre agréé Öhlins (MTS 1200S ABS) ou à un centre agréé SACHS (MTS 1200 ABS). Repose de la suspension arrière Appliquer la graisse prescrite sur le filet et le dessous-de-tête de la vis supérieure (1) et de la vis inférieure (4).
  • Page 555 Pour le modèle 1200 ABS reposer la bride (5) si elle avait été retirée et l'orienter comme indiqué en figure, dans la zone du sous-cadre gauche indiquée, en insérant les vis (6). Serrer les vis (6) au couple de 10 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 556 Brancher le connecteur (B) du réservoir d'expansion (C) de l'amortisseur au câblage principal. Reposer la selle pilote (Sect. 5 - 3, Repose de la selle. Brancher les connecteurs (E) et (F) de l'amortisseur arrière, reposer le soufflet de protection et le bloquer à l'aide du collier serre-flex (D). Opérations Section de référence Reposer la roue arrière...
  • Page 557 Reposer le garde-boue arrière 5 - 5, Repose du garde-boue arrière...
  • Page 558: Bras Oscillant

    9.19 Bras oscillant 1Axe du bras oscillant 2Rondelle 3Vis spéciale 4Douille 5Bague d'étanchéité 6Cage à aiguilles 7Vis spéciale 8Bras oscillant arrière 9 Entretoise 10Roulement 11Entretoise 12Entretoise 13Vis 14Pion 15Patin de chaîne (inférieur) 16Rondelle 17Joint torique 18Plaque porte-étrier (ABS) 19Circlip 20Entretoise 21Bague interne 22Moyeu 23Cache-chaîne...
  • Page 559 1200 ABS AXE DE ROUE ARRIÈRE BRAS OSCILLANT 1200 ABS AXE DE ROUE ARRIÈRE 1200 S ABS BRAS OSCILLANT 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 560 Déposer l'autre rondelle (16). Sortir le moyeu excentrique (22) par le côté chaîne du bras oscillant. Remarque Étant donné l'importance du moyeu arrière pour la stabilité de la moto, il est strictement interdit d'intervenir à l'intérieur de cet élément ; pour tout problème, demander un moyeu complet, disponible en pièces détachées réf.
  • Page 561 Introduire la première rondelle (16). Appliquer la graisse prescrite sur les bagues (17) et les placer dans leur logement sur la plaque (18). Poser la plaque (18) sur le bras oscillant : le pion (14) doit rester à l'intérieur de la plaque (18). Reposer l'autre rondelle (16).
  • Page 562 Appliquer uniformément la graisse prescrite sur les zones (A) de l'axe (31). Introduire l'axe de roue arrière (31) dans le moyeu. Faire buter l'axe de roue arrière (31) contre le moyeu. Insérer la bague intérieure (21) sur l'axe de roue (31). Insérer la bague intérieure (21) dans le moyeu.
  • Page 563 Reposer la roue arrière 7 - 2, Repose de la roue arrière Reposer les silencieux d'échappement 8 - 8, Repose du système d'échappement Procéder à la mise en tension de la chaîne de transmission comme décrit à la Sect. 4 - 3 « Réglage de la tension de la chaîne ».
  • Page 564 Utiliser le jet de montage 88713.1074 pour sortir complètement l'axe du bras oscillant. Déposer le bras oscillant (8) complet du sous-cadre. Dévisser la vis (13) pour déposer le patin de chaîne inférieur (15) du bras oscillant (8). Dévisser les vis (7) afin d'ôter le cache-chaîne (23) du bras oscillant (8).
  • Page 565 Dévisser les vis (13) pour déposer le patin de chaîne supérieur (24) du bras oscillant (8). Contrôle de l'axe bras oscillant Contrôler la déformation de l'axe (1) bras oscillant avant de le reposer. Tourner l'axe sur un plan d'essai et contrôler à l'aide d'une jauge d'épaisseur contrôler la valeur maximum de gauchissement (Sect. 3 - 1.1, Roue arrière).
  • Page 566 Pour remplacer les roulements, procéder comme suit. Retirer les entretoises (12) et (9) du côté droit du bras oscillant et la bague (4) du côté gauche. Déposer les roulements à billes (10), les bagues d'étanchéité (5) et les cages à aiguilles (6) en utilisant un extracteur et une presse. Soutenir le bras oscillant et faire très attention à...
  • Page 567 Chauffer le bras oscillant uniformément à 150 °C et le soutenir solidement. Introduire les cages à aiguilles (6) neuves dans le jet de montage réf. 88713.1068 et les insérer par l'extérieur dans le logement du côté gauche du bras oscillant. Pousser l'outil jusqu'à...
  • Page 568 Avant de reposer le bras oscillant (8), lubrifier les roulements (10), les cages à aiguilles (6) et les bagues d'étanchéité (5) avec de la graisse du type prescrit. Reposer les entretoises (12) et (9) au côté droit du bras oscillant (8) et la bague (4) au côté gauche.
  • Page 569 Repose du bras oscillant arrière Appliquer du frein-filets prescrit sur les vis (7) et (13). Insérer le cache-chaîne (23) dans le logement sur le bras oscillant (8) en le fixant à l'aide des vis (7) : serrer les vis (7) au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect.
  • Page 570 Placer la durite de frein arrière et le câble du capteur de vitesse arrière sur le bras oscillant en insérant les vis (26) des passe-câbles (25). Reposer le passe-tuyau supérieur (B) en insérant la vis (A). Serrer la vis (A) au couple de 5 Nm ± 10 % et la vis (26) au couple de 8 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 571 Reposer l'amortisseur 7 - 12, Repose de la suspension arrière Reposer l'étrier de frein arrière 7 - 4, Repose de l’étrier de frein arrière Reposer la couronne 7 - 14, Repose de la couronne Reposer la roue arrière 7 - 2, Repose de la roue arrière Reposer les silencieux d'échappement 8 - 8,...
  • Page 572: Transmission Finale

    9.20 Transmission finale 1Jonc d'arrêt 2Écrou 3Rondelle 4Écrou 5Porte-couronne 6Amortisseurs de couple 7Bague interne 8Chaîne 9 Entretoise 10Cache chaîne 11Vis 12Écrou 13Rondelle-frein 14Pignon de chaîne 15Entretoise 16Joint torique 17Rondelle de calage 18Couronne Catalogue des pièces détachées BOITE DE VITESSES 1200 ABS AXE DE ROUE ARRIÈRE 1200 ABS BOITE DE VITESSES...
  • Page 573 Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Inspection de la transmission secondaire Pour contrôler l'usure de la transmission secondaire, il faut effectuer un contrôle visuel du pignon (14) et de la couronne (18). Si le profil des dents est similaire à...
  • Page 574 Mettre le coffret (A) sur le maillon de chaîne à faire sauter. Introduire un jet (B) dans le corps (C) et dévisser manuellement le boulon pour éviter que le jet ne dépasse. Introduire le coffret (A) qui contient la chaîne dans le corps (C). Tourner à...
  • Page 575 Reposer la bague (17) (Sect. 9 - 9.2, Repose des demi-carter). Graisser le joint torique (16) et le placer sur l'entretoise (15) du pignon de chaîne. Introduire l'entretoise, par le côté avec joint, sur l'arbre secondaire et la faire buter contre la bague interne du roulement. Avant la repose, vérifier la présence de l'entretoise (15) sur l'arbre secondaire.
  • Page 576 Effectuer la mise en tension de la chaîne (Sect. 4 - 3, Réglage de la tension de la chaîne). Enduire les vis (11) de frein-filet du type prescrit. Poser le cache de pignon (10) en serrant les vis (11) au couple de 6 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 577 Repose de la couronne Vérifier l'état des bagues amortisseurs de couple (6) et, au besoin, les remplacer en les retirant du flasque. Pour la repose, procéder dans le sens inverse de la dépose. Appliquer la graisse du type prescrit sur le diamètre extérieur du flasque porte-couronne (5). Placer le flasque porte-couronne (5) sur la couronne (18), en la montant sur les amortisseurs de couple (6).
  • Page 578 Contrôler l'usure en procédant comme décrit au début de cette section. Pour la repose de l'écrou (2) suivre les indications reportées pour l'écrou de blocage de la roue, à la Sect. 7 - 2, Repose de la roue arrière. Opérations Section de référence Reposer la roue arrière 7 - 2,...
  • Page 580: Support Des Repose-Pieds

    9.21 Support des repose-pieds 1Ressort 2Axe 3Bille 4Bouchon 5Protection repose-pied avant droit en caoutchouc 6Bague 7Ressort 8Repose-pied avant droit 9 Circlip 10Platine de support repose-pied arrière gauche 11Protection repose-pied avant gauche en caoutchouc 12Repose-pied avant gauche 13Protection repose-pied droit en caoutchouc 14Repose-pied arrière gauche 15Repose-pied arrière droit 16Arrêtoir ressort...
  • Page 581 1200 S ABS CADRE CADRE ARRIÈRE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose repose-pieds avant Remarque La procédure de dépose des repose-pieds avant est décrite uniquement pour le repose-pied droit (8), mais elle est également valable pour les deux...
  • Page 582 Dépose repose-pieds arrière Remarque La procédure de dépose des repose-pieds arrière est décrite uniquement pour le repose-pied droit, mais elle est également valable pour les deux repose-pieds. Dévisser les vis (18) et retirer la platine de support repose-pied arrière droit (19) du cadre. Si besoin est, retirer la protection repose-pied en caoutchouc (20).
  • Page 583 Kit poignée Sur la platine de support repose-pied arrière gauche (10) il est possible d'installer le kit poignée. Pour retirer la poignée (24) dévisser la vis (25) et récupérer le ressort (23). Pendant la repose, vérifier la présence de la goupille (22) sur la platine (10) ; si nécessaire, la reposer en la positionnant en butée dans le trou (E) de la platine de support repose-pied arrière gauche (10).
  • Page 584 Repose repose-pieds arrière Remarque La procédure de repose des repose-pieds arrière est décrite uniquement pour le repose-pied droit, mais elle est également valable pour les deux repose-pieds. Introduire l'arrêtoir du ressort (16) dans le trou (A) de la platine de support repose-pied arrière droite (19), en l'orientant comme illustré. Remarque Si besoin est, appliquer de la graisse du type prescrit sur l'axe (B) de l'arrêtoir du ressort (16), afin de le maintenir dans sa position correcte.
  • Page 585 Positionner la platine repose-pied arrière droite (19) sur le cadre puis serrer les vis (18) au couple de 24 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 586: Béquilles

    9.22 Béquilles 1Béquille latérale 2Contacteur béquille latérale 3Vis 4Plaque 5Vis 6Ressort interne 7Ressort complet 8Écrou 9 Axe de rotation 10Vis spéciale 11Béquille centrale 12Plot caoutchouc 13Ressort interne 14Ressort complet 15Axe Catalogue des pièces détachées 1200 ABS BEQUILLE 1200 S ABS BEQUILLE Important Les références en caractères gras à...
  • Page 587 Dévisser les deux vis (3) fixant la platine (4) de support béquille au moteur et déposer la béquille latérale complète. Dépose de la béquille latérale Dévisser la vis (5) de fixation et déposer le contacteur (2) de la béquille. Décrocher les ressorts (6) et (7) de retour béquille des fixations (A) et (B). Dévisser la goupille (9) de fixation de la béquille à...
  • Page 588 Assemblage de la béquille latérale Enfiler la béquille latérale (1) bien graissée dans la platine (4) et la fixer avec la goupille (9) et l’écrou (8). Serrer l'écrou (8), au couple de 20 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 589 Dépose de la béquille centrale Retirer les ressorts (13) et (14). Dévisser les vis (10) et déposer la béquille centrale (11) du véhicule. Repose de la béquille centrale Enduire les vis (10) de frein-filet du type prescrit. Mettre en place la béquille centrale (11), insérer les vis (10) et les serrer au couple de 18 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 590 Insérer le ressort (13) dans le ressort (14). Fixer les ressorts (13) et (14) à l'axe (15) du côté avant, et à l'oeillet de la béquille (11) du côté arrière. Vérifier le bon fonctionnement de la béquille.
  • Page 591: Contrôle Du Cadre

    9.23 Contrôle du cadre 1Cadre 2Sous-cadre droit 3Sous-cadre gauche 4Support de phare 5Vis 6Vis spéciale 7Vis spéciale arrière 8Platine droite 9 Platine gauche 10Lampe 11Entretoise 12Plot caoutchouc 13Vis 14Vis 15Protection câblage 16Vis sans tête filetée 17Écrou 18Vis spéciale avant 19Écrou 20Vis 21Bride 22Vis...
  • Page 592 Catalogue des pièces détachées CADRE 1200 ABS CADRE ARRIÈRE 1200 ABS CADRE 1200 S ABS CADRE ARRIÈRE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 593 Dépose ensemble phare Retirer les colliers serre-flex (A) et libérer le brin avant du câblage du support de phare (4).
  • Page 594 Dévisser les vis (5) et déposer le support de phare (4) complet. Dépose du sous-cadre arrière Dévisser les vis supérieures et inférieures (6) de fixation du sous-cadre droit (2) et gauche (3) aux plaques. Retirer le sous-cadre droit et gauche. Dévisser les vis (29) et séparer les sous-cadres (2) et (3) de la poignée arrière (27).
  • Page 595 Dépose plaques latérales Dévisser les quatre vis (20) de fixation des plaques (8) et (9) à la bride (21). Dévisser les vis spéciales arrière (7) et les vis spéciales avant (18) de fixation des plaques (8) et (9) au cadre (1). Dévisser les bagues (17) et les récupérateurs de jeu (16).
  • Page 596 Contrôle du cadre Les cotes indiquées permettent d'évaluer si le cadre doit être redressé ou remplacé. Important Les cadres endommagés doivent être remplacés et non réparés. Toute intervention réalisée sur un cadre peut avoir des conséquences dangereuses en violant les termes des directives C.E.E. concernant la responsabilité du constructeur et la sécurité générale des produits. Dimensions générales du cadre (mm)
  • Page 597 Repose du cadre et des éléments structuraux Vérifier la présence des clips (A) et (B) sur le cadre (1), dans les points indiqués par les flèches.
  • Page 598 Vérifier la présence des clips (28) et (B) sur les sous-cadres arrière (2) et (3).
  • Page 599 Appliquer de la graisse du type prescrit sur les filets des récupérateurs de jeu (16) et des bagues (17) en prenant garde de ne pas graisser la surface (C) des récupérateurs de jeu. Visser les récupérateurs de jeu au côté des bagues opposé par rapport à celui des prises de clé, jusqu'à niveler les plans, comme indiqué. Insérer (du côté...
  • Page 600 Repose du sous-cadre arrière Installer les sous-cadres droit (2) et gauche (3) sur les plaques. Insérer les vis de fixation supérieures et inférieures (6) et les serrer au couple de 25 Nm ± 5 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 601 Pour le modèle MTS 1200 S ABS vérifier la présence des tampons collantes (A) aux points indiqués de la poignée arrière (27) et qu'elles soient positionnées de façon à ce que les profils inférieurs soient tangents aux bords supérieurs des saillies (B) et centrés par rapport aux axes verticaux des saillies comme indiqué.
  • Page 602 Repose ensemble de phare Positionner l'ensemble de phare (4) sur la colonne de direction et le bloquer en insérant les vis (5). Serrer les vis (5) au couple de 25 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 604: Support De Plaque D'immatriculation

    9.24 Support de plaque d'immatriculation 1Lamelle 2Vis 3Clignotant arrière 4Lampe 5Entretoise 6Support de plaque d'immatriculation 7Vis 8Plaque 9 Catadioptre 10Bride 11Rondelle 12Écrou 13Couvercle 14Lampe 15Plot caoutchouc anti-vibration 16Vis spéciale 17Écrou à agrafe 18Écrou à agrafe 19Vis 20Bavette de protection 21Clignotant arrière 22Feu arrière 23Vis 24Écrou à...
  • Page 605 Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du support de plaque d'immatriculation Opérations Section de référence Déposer la selle 5 - 3, Dépose de la selle...
  • Page 606 Soulever la bavette garde-boue (20) du support de plaque d'immatriculation (6) en prêtant attention au câblage qui se trouve à l'intérieur. Débrancher les cosses faston (E) du câblage des lamelles de l'éclairage plaque d'immatriculation. Ôter les colliers serre-flex (F) de fixation des connecteurs (C) des clignotants arrière et débrancher les connecteurs (C) des connecteurs (D) du câblage principal.
  • Page 607 Reposer le phare arrière (22) sur le support de plaque d'immatriculation (6) en insérant et serrant les vis (23) au couple de 3 Nm ± 10% (Sect. 3 - Couples de serrage du cadre). Brancher les connecteurs (C) des clignotants arrière aux connecteurs (D) du câblage principal. Remarque Pendant le branchement des connecteurs (C) et (D) avoir soin de respecter les indications reportées sur les autocollants d'identification situés sur les câbles : les branches du câblage du clignotant droit (F) et du clignotant gauche (G) se distinguent pour les étiquettes d'identification (SX)
  • Page 608 Positionner la bavette garde-boue (20) sur le support de plaque d'immatriculation (6), en ayant soin de ne pas écraser les câbles sous-jacents. Serrer les vis (19) au couple de 3 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 609 Vérifier la présence des plots caoutchouc (15). Fixer le support de plaque d'immatriculation (6) en insérant les vis (2) et (16). Serrer les vis (2), au couple de 6 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre) sur les vis (16).
  • Page 610 Brancher le câblage arrière (B) au câblage et mettre en place les colliers (A) : se référer à la Sect. 6 - 1, Disposition des câblages sur le motocycle. Opérations Section de référence Repose du cache latéral arrière gauche 5 - 3, Repose caches latéraux et corps de selle Repose de la selle...
  • Page 611: Bac Composants Électriques

    9.25 Bac composants électriques 1Écrou à agrafe 2Vis 3Régulateur de tension 4Bride (Batterie) 5Plot anti-vibration 6Support de la batterie 7Plot caoutchouc anti-vibration 8Entretoise 9 Vis 10Tampon en caoutchouc 11Support (Régulateur de tension) 12Vis 13Vis spéciale 14Collier serre-flex 15Câble solénoïde - démarreur électrique 16Vis 17Bride (Solénoïde) 18Solénoïde...
  • Page 612 34Boîtier électronique blackbox 35Câble de masse batterie - moteur 36Pare-chaleur support batterie 37Couvercle 38Support (ABS) 39Tampon en caoutchouc 40Vis Catalogue des pièces détachées SUPPORT DE BATTERIE 1200 ABS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (ABS) 1200 ABS SUPPORT DE BATTERIE 1200 S ABS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (ABS) 1200 S ABS Important...
  • Page 613 Sortir la boîte porte-fusibles arrière (C) de son siège dans le bac. Retirer les colliers (F) de fixation du câblage principal au bac composants et sortir le câblage du passe-câble (14). Pour les autres éléments du câblage se référer à la Sect. 6-1, Disposition des câblages sur le motocycle. Dévisser les vis (9) et (26) pour déposer le bac du cadre.
  • Page 614 Si précédemment déposée, remettre en place la plaque de support du boîtier électronique ABS (38) avec le plot caoutchouc (39) sur le bac (6) et serrer les vis (40) au couple de 3 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 615 Mettre en place le bac sur le cadre en serrant les vis (9) au couple de 10 Nm ± 10% et les vis (26) au couple de 8 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Pour la correcte mise en place des câblages et des colliers correspondants, se référer à...
  • Page 616 Vérifier que les silentblocs (33) et les rondelles (32) sont fixés sur la bride de support de la blackbox (30) et que les écrous (4) sont serrés au couple de 2 Nm ± 10% (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 617 Reposer le boîtier électronique ABS (Sect. 7 - 6, Repose du boîtier électronique ABS). Brancher le connecteur (D) de la black box (34) au câblage principal. Installer la black box (34) sur l'ensemble bac composants électriques (6) en insérant les vis (21). Remarque Pendant le montage de l'ensemble black box avoir soin que le câblage du boîtier électronique ABS (M) passe au-dessous de la black box.
  • Page 618 Opérations Section de référence Reposer le régulateur 6 - 2, Régulateur redresseur Reposer la batterie et le support 6 - 2, Batterie Reposer les caches latéraux 5 - 3, Repose caches latéraux et corps de selle Reposer la selle 5 - 3, Repose de la selle...
  • Page 619: Circuit D'alimentation/Systeme D'echappement

    10 CIRCUIT D’ALIMENTATION/SYSTEME D’ECHAPPEMENT 10.1 Réservoir de carburant 1Réservoir 2Vis 3Entretoise 4Jet 5Tampon en caoutchouc 6Rondelle 7Vis 8Rondelle 9 Jet 10Joint 11Bouchon de réservoir 12Vis 13Pompe à essence 14Joint 15Thermistance 16Collier serre-flex 17Filtre à carburant 18Sonde de niveau de carburant 19Écrou 20Circuit durites complet 21Tubulures reniflard...
  • Page 620 1200 S ABS RÉSERVOIR CARBURANT SYSTÈME D'ALIMENTATION 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du réservoir de carburant Opérations Section de référence...
  • Page 621 Déconnecter les deux raccords rapides (C) des tubulures carburant. Retirer le collier serre-flex (D) afin de dégager le câblage de la sonde de niveau carburant (B) du câblage de la pompe à carburant (A). En agissant des deux côtés du bouchon réservoir, sortir les deux colliers serre-flex (E) et les deux tubulures reniflard (21). Sortir les deux tubulures reniflard (21) des deux côtés du bouchon réservoir, en prêtant attention à...
  • Page 622 Enlever le réservoir (1). Dépose de l'ensemble bouchon réservoir et sonde carburant Dévisser et déposer les six vis de fixation du bouchon réservoir (12). Retirer le bouchon complet (11) en faisant attention à récupérer les deux tubulures reniflard (21). Récupérer le joint (10). Remarque En cas de remplacement de la serrure interne du bouchon, se référer à...
  • Page 623 Remplacement du collet de réservoir et de la sonde carburant Dévisser les six écrous (19) de fixation du collet de réservoir. Retirer trois écrous et laisser les autres trois en position croisée, afin de faciliter le levage du collet. Sortir la pompe à carburant (13) du réservoir. Récupérer le joint (14).
  • Page 624 Repose du collet de réservoir et de la sonde carburant Introduire le collet avec le joint (14) graissé et reposer l'ensemble en procédant dans l'ordre inverse de la dépose. Attention Orienter la pompe à carburant (13), les flèches (H) tournées vers la partie avant du réservoir (1). Enduire de frein-filet et serrer les vis (19) au couple de 6 Nm ±...
  • Page 625 Mettre en place le réservoir (1). Positionner les deux tubulures reniflard (21) et les insérer sur le bouchon de réservoir, en agissant des deux côtés. En agissant des deux côtés du bouchon réservoir, mettre en place les deux colliers serre-flex (E) sur les deux tubulures reniflard (21). Positionner un collier serre-flex (D) afin de brancher le câblage de la sonde à...
  • Page 626 Maintenir légèrement soulevé le réservoir afin de faciliter les opérations successives. Relier les deux raccords rapides (C) des tubulures carburant en suivant l'ordre de dépose et en faisant attention à insérer la tubulure de refoulement sur le goulot marqué OUT et la tubulure de retour sur le goulot marqué IN. Relier le connecteur pompe à...
  • Page 627 Opérations Section de référence Reposer les carénages du réservoir 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer les demi-carénages avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer la selle 5 - 3, Repose de la selle Reposer la planche 5 - 1, Repose planche Position des tubulures reniflard et de purge du réservoir de carburant...
  • Page 629 Positionnement des tubulures de carburant...
  • Page 630: Boîtier De Filtre - Corps À Papillons

    10.2 Boîtier de filtre - corps à papillons 1Boîtier de filtre 2Joint torique 3Injecteur 4Corps à papillons complet 5Vis 6Collier serre-flex 7Collecteur d'admission 8Vis 9 Capteur de pression 10Vis 11Collier serre-flex 12Tubulure 13Joint 14Conduite d'admission 15Joint 16Vis 17Vis 18Entretoise 19Bride 20Écrou 21Vis 22Tubulure...
  • Page 631 1200 ABS ASPIRATION D'AIR - RENIFLARD SYSTEME D'ALIMENTATION 1200 ABS CORPS DE PAPILLON 1200 S ABS ASPIRATION D'AIR - RENIFLARD 1200 S ABS SYSTEME D'ALIMENTATION 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 632 En agissant du côté gauche du véhicule, débrancher le connecteur (C) du dispositif TPS/ETV. Desserrer le collier serre-flex (6). Desserrer le collier serre-flex (6). Retirer le boîtier de filtre (1).
  • Page 633 En agissant sur les deux câbles de commande des gaz (E) et (F), desserrer les écrous (D) et, en tournant le rouet (G) du corps à papillons, dégager les deux câbles de commande des gaz (E) et (F). Dépose des injecteurs En agissant sur les deux collecteurs d'admission, débrancher les deux connecteurs (H) du câblage principal aux injecteurs.
  • Page 634 En agissant sur les deux collecteurs d'admission, positionner les raccords des tubulures carburant sur les injecteurs. Important Afin d'éviter tout endommagement des joints toriques des injecteurs, insérer les raccords en les maintenant en axe avec les injecteurs. En gardant la pression des raccords sur les injecteurs, insérer et serrer les vis (I) jusqu'en butée. Serrer la vis de fixation (I), au couple de 5 Nm ±...
  • Page 635 Assemblage boîtier de filtre - corps à papillons Si précédemment retirés, monter les joints (13) dans les logements sur le boîtier de filtre (1). Si précédemment retirés, insérer les joints (15) dans les logements (K) des pipes d'admission (26). Si précédemment retirées, reposer les pipes d'admission (14) sur le corps à papillons (4), appliquer le frein-filet du type prescrit sur les vis (5) et les serrer au couple de 2,5 Nm ±...
  • Page 636 Fixer le corps à papillons (4) sur le boîtier de filtre (1). Enduire les vis (16) de frein-filet du type prescrit. Positionner et serrer les vis de fixation (16) au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre), en suivant la séquence indiquée en figure.
  • Page 637 Enduire le joint torique (28) de graisse du type prescrit. Insérer le joint torique jusqu'en butée dans son logement (L) sur le boîtier de filtre (1). Si précédemment retirés, brancher de nouveau les câbles de commande des gaz comme indiqué : insérer le câble d'ouverture (F) et le câble de fermeture (E) dans le logement correspondant de la plaquette (L) sur le corps à...
  • Page 638 Poser le câble des gaz de fermeture (E) et le câble des gaz d'ouverture (F) dans le passe-câble (M) sur le boîtier de filtre. Repose boîtier de filtre et corps à papillon Mettre en place le boîtier de filtre (1). En agissant du côté...
  • Page 639 Brancher le connecteur (A) du capteur de pression air culasse horizontale (9). Positionner les colliers serre-flex (6) comme indiqué et les serrer au couple de 2,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Opérations Section de référence Reposer le réservoir blow-by 9 - 2.3,...
  • Page 640 Reposer les demi-carénages avant 5 - 2, Repose demi-carénage avant Reposer la selle 5 - 3, Repose de la selle Reposer la planche 5 - 1, Repose planche Position du tube de purge du boîtier de filtre...
  • Page 641 Mise en place tubulure capteur air culasse horizontale Mise en place tubulure capteur air culasse verticale...
  • Page 643: Admission De L'air

    10.3 Admission de l'air 1Filtre à air 2Convoyeur d'air (droit) 3Vis 4Capteur de température air 5Vis 6Manchon 7Joint Catalogue des pièces détachées ASPIRATION D'AIR - RENIFLARD 1200 ABS ASPIRATION D'AIR - RENIFLARD 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 644 Déposer les carénages de réservoir 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir Déposer le réservoir 8 - 2, Dépose du réservoir de carburant En agissant du côté droit, dévisser et retirer les trois vis de fixation (3). Retirer le convoyeur d'air (2) et le joint (7). Retirer le filtre à...
  • Page 645 Serrer les trois vis de fixation (3), au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Opérations Section de référence Reposer le réservoir 8 - 2, Repose du réservoir de carburant Reposer les carénages du réservoir 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer les demi-carénages avant...
  • Page 646: Échappement

    10.4 Échappement 1Vis 2Protection inférieure échappement 3Écrou 4Joint sur échappement 5Support 6Douille 7Entretoise 8Plot caoutchouc anti-vibration 9 Bouchon 10Joint spécial 1 11Tuyau d'échappement culasse horizontale 12Sonde Lambda 13Ressort échappement (long) 14Tuyau d'échappement culasse verticale 15Écrou à agrafe 16Plot caoutchouc 17Entretoise 18Vis 19Vis 20Câble actionneur vanne à...
  • Page 647 Catalogue des pièces détachées ÉCHAPPEMENT 1200 ABS ÉCHAPPEMENT 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du système d'échappement Opérations Section de référence...
  • Page 648 Retirer les deux ressorts de fixation (13). Soutenir le catalyseur (24), puis dévisser et retirer la vis (22) en agissant du côté gauche du véhicule. En agissant du côté droit du véhicule, dévisser et retirer la vis (22). Déposer le catalyseur (24)
  • Page 649 Dévisser et retirer la sonde lambda du cylindre horizontal (12). Dévisser et retirer les trois écrous de fixation (3) et déposer le collecteur horizontal (11) et le joint (4).
  • Page 650 Dévisser et retirer la sonde lambda du cylindre vertical (12). Dévisser et retirer les trois écrous de fixation (3) et déposer le collecteur (14) et le joint (4). Repose du système d'échappement Positionner le collecteur d'échappement vertical (14) sur la culasse du cylindre vertical avec le joint (4). Serrer les écrous de fixation (3) au couple de 10 Nm ±...
  • Page 651 Si précédemment retirée, serrer la sonde lambda verticale (12), au couple de 24,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Positionner le collecteur d'échappement horizontal (11) sur la culasse du cylindre horizontal avec le joint (4). Serrer les écrous de fixation (3) au couple de 10 Nm ±10 % (Sect.
  • Page 652 Si précédemment retirée, serrer la sonde lambda horizontale (12) au couple de 24,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Positionner le catalyseur (24), puis insérer la vis (22) en agissant du côté gauche du véhicule. Soutenir le catalyseur, puis insérer la vis (22) en agissant du côté...
  • Page 653 Positionner le câble de commande (20) dans la plaquette (B). Tourner le rouet (A) de la vanne à l'échappement afin de faciliter l'introduction du câble de commande (20). Serrer l'écrou de fixation (C) au couple de 2,5 Nm ±10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 654 Positionner les protections (2), (31) et (32). Serrer les quatre vis de fixation (1) : A au couple de 5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). B au couple de 6 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 655 Opérations Section de référence Reposer le sous-carter complet 5 - 4, Repose sous-carter...
  • Page 656: Filtre Canister

    10.5 Filtre Canister 1Filtre Canister 2Circuit durites complet 3Passe-tuyau 4Tubulure 5Tubulure 6Écrou spécial 7Collier serre-flex 8Raccord de dérivation 9 Vis 10Entretoise 11Passe-tuyau 12Raccord 13Joint 14Vis 15Vis 16Bride 17Plaquette 18Plot caoutchouc Catalogue des pièces détachées FILTRE À CHARBON ACTIF / CANISTER 1200 ABS FILTRE À...
  • Page 657 La tubulure reniflard (4) est reliée au filtre Canister (1) lequel, après avoir filtré le drainage carburant, le remet avec la tubulure (2) dans les collecteurs d'admission horizontal (A) et vertical (B) à travers les tubulures (2A) et (2B). La tubulure de drainage (C) et la tubulure (5) évacuent et déchargent au sol.
  • Page 658 Pour ôter les tubulures qui amènent le carburant aux collecteurs d'admission, il est nécessaire de retirer les colliers serre-flex (11) et de sortir les tubulures (2) des collecteurs d'admission. Repose du filtre Canister Pendant la repose, exécuter les opérations dans l'ordre inverse aux opérations effectuées pour la dépose, en faisant attention à positionner les tubulures comme illustré...
  • Page 661: Moteur

    11 MOTEUR 11.1 Dépose - repose du moteur complet 1Vis 2Écrou 3Vis 4Axe du bras oscillant 5Vis 6Vis 7Rondelle Catalogue des pièces détachées CADRE 1200 ABS BRAS OSCILLANT 1200 ABS 1200 S ABS CADRE 1200 S ABS BRAS OSCILLANT Important Les références en caractères gras à...
  • Page 662 Opérations Section de référence Déposer les selles 5 - 3, Dépose de la selle Déposer les caches latéraux 5 - 3, Dépose caches latéraux et corps de selle Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Déposer les demi-carénages 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir Déposer l'ensemble pare-carter...
  • Page 663 Déposer l'ensemble cylindre-récepteur 7 - 8.2, Dépose de l'ensemble cylindre-ré- d'embrayage cepteur d'embrayage Déposer le pignon de chaîne 7 - 14, Dépose du pignon de chaîne Déposer la béquille latérale 7 - 16, Dépose de la béquille latérale Débrancher les connecteurs des câblages sur le 6 - 1, Disposition des câblages sur le mo- bloc-moteur...
  • Page 664 Opérations Section de référence Brancher les connecteurs des câblages sur le 6 - 1, Disposition des câblages sur le bloc-moteur motocycle Reposer la béquille latérale 7 - 16, Repose de la béquille latérale Reposer le pignon de chaîne 7 - 14, Repose du pignon de chaîne Reposer l'ensemble cylindre-récepteur 7 - 8.2,...
  • Page 665 Reposer l'ensemble échappement 8 - 8, Repose du système d'échappement Brancher les câbles des bobines 6 - 8, Bobines d'allumage Reposer la tubulure reniflard huile, le blow-by, le 8 - 6, Repose boîtier de filtre et corps à corps à papillons et le boîtier de filtre papillon Brancher le câble de commande des gaz 7 - 8.1,...
  • Page 666: Système De Graissage : Pompe À Huile

    11.2 Système de graissage : pompe à huile 1Pompe à huile complète 2Joint torique 3Jonc 4Joint torique 5Corps de pompe 6Circlip 7Réducteur 8Rondelle élastique 9 Vis 10Vis 11Rondelle élastique 12Pignon de commande pompe 13Clavette 14Bouchon de dérivation 15Bague de centrage 16Ressort du by-pass 17Clapet de dérivation Catalogue des pièces détachées...
  • Page 667 Vidanger le circuit 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre Retirer le sous-carter d'huile au 5 - 4, Dépose sous-carter côté droit Déposer le couvercle d'embrayage 9 - 6.2, Dépose du couvercle d'embrayage Dévisser et déposer les vis (9) et (10) de fixation de la pompe complète.
  • Page 668 Contrôler leur état. Retirer le circlip (6) et sortir l'engrenage de commande pompe (12). Assemblage pignon pompe à huile Vérifier la présence du jonc (3) et de la clavette (13) sur la pompe. Insérer le pignon commande pompe (12) sur la pompe à huile et l'immobiliser, en insérant le circlip (6) dans le logement. Insérer le clapet de dérivation (17) et le ressort (16) dans la pompe, puis serrer le bouchon (14) au couple de 17 Nm (15 Nm min.
  • Page 669 Positionner la pompe à huile sur le carter et serrer les vis (9) au couple de 26 Nm (23 Nm min. - 29 Nm max.) et la vis (10) au couple de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 670: Système De Graissage : Radiateur D'huile

    11.3 Système de graissage : radiateur d'huile 1Radiateur d'huile 2Plot caoutchouc anti-vibration 3Entretoise 4Vis 5Raccord 6Joint aluminium 7Tubulure huile 8Vis 9 Plaquette 10Fixation rapide 11Passe-tuyau 12Capteur de pression huile moteur 13Joint Catalogue des pièces détachées 1200 ABS RADIATEUR D'HUILE 1200 S ABS RADIATEUR D'HUILE Important Les références en caractères gras à...
  • Page 671 Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Vidanger le circuit 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre Débrancher le capteur (12) du câblage principal. Ouvrir le passe-tuyau (11). Dévisser la vis (8) de la plaquette (9) et sortir la plaquette (9). Retirer les tubulures (7) du demi-carter en prêtant attention aux joints toriques des tubulures.
  • Page 672 Dévisser les écrous (G) des tubulures (7) des raccords (5) et les dégager du radiateur. Dévisser les raccords (5) sur le radiateur en récupérant les joints (6). Inspection du radiateur d'huile Contrôler soigneusement le radiateur. Remplacer le radiateur en présence de fuites ou de dommages. Repose du système de graissage Remarque Avant le montage des tubulures (7) il est bien de vérifier la présence des joints toriques (D) et de les graisser avec de l'huile moteur.
  • Page 673 Si les raccords (5) ont été retirés du radiateur, insérer une rondelle (6) sur chaque raccord (5) et enduire de frein-filet du type prescrit au côté radiateur. Remarque La rondelle (6) doit être orientée l'arête aiguë tournée vers le radiateur. Insérer les raccords (5) sur le radiateur d'huile (1) et les serrer au couple de 23 Nm ±...
  • Page 674 Positionner les tubulures (7) dans le demi-carter. Reposer la plaque (9). Serrer la vis (8), au couple de 10 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Serrer la vis (4), au couple de 6 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 675 Fermer le passe-tuyau (11). Si précédemment retirée, positionner le capteur (12) et la rondelle (13) sur le radiateur et serrer le capteur (12) au couple de 19 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Brancher le capteur (12) au câblage principal.
  • Page 676: Système De Graissage : Réservoir Reniflard D'huile

    11.4 Système de graissage : réservoir reniflard d'huile 1Réservoir reniflard d'huile 2Joint torique 3Collier serre-flex 4Tubulure reniflard 5Collier serre-flex Catalogue des pièces détachées 1200 ABS ASPIRATION D'AIR - RENIFLARD 1200 S ABS ASPIRATION D'AIR - RENIFLARD Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 677 Déposer les demi-carénages 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir Déposer l'ensemble sous-carter 5 - 4, Dépose sous-carter Déposer les cloisons internes du tableau de 5 - 1, Dépose planche bord Déposer le réservoir de carburant 8 - 2, Dépose du réservoir de carburant Déposer le filtre à...
  • Page 678 Poser le réservoir (1) et la tubulure (4) sur le cadre. Relier le tuyau (4) au blow-by en serrant le collier serre-flex (5) au couple de 1,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Opérations Section de référence Reposer le boîtier de filtre et le corps à...
  • Page 679 Reposer le réservoir de carburant 8 - 2, Repose du réservoir de carburant Reposer les cloisons internes du tableau de 5 - 1, Repose planche bord Reposer l'ensemble sous-carter d'huile 5 - 4, Repose sous-carter Reposer les demi-carénages 5 - 2, Repose des carénages de réservoir Reposer les demi-carénages avant 5 - 2,...
  • Page 681: Système De Refroidissement : Réservoir Eau

    11.5 Système de refroidissement : réservoir eau 1Réservoir eau 2Bouchon de réservoir 3Vis 4Tubulure reniflard 5Passe-tuyau 6Tubulure reniflard Catalogue des pièces détachées 1200 ABS CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1200 S ABS CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 682 Dévisser les vis (3). Déposer le réservoir (1) complet et les tubulures (6) et (4). Desserrer les colliers serre-flex (5) pour retirer les tubulures (6) et (4) du réservoir. Repose réservoir eau Insérer un collier serre-flex (5) sur la tubulure longue (4), insérer la tubulure (4) jusqu'en butée sur le raccord supérieur du vase d'expansion (1). Insérer un collier serre-flex (5) sur la tubulure courte (6), insérer la tubulure (6) jusqu'en butée sur le raccord inférieur du vase d'expansion (1).
  • Page 683 Positionner le réservoir (1) complet et les tubulures (6) et (4). Insérer les vis (3) et les serrer au couple de 8 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Positionner la tubulure (6) sur le radiateur avec le collier (5) et serrer le collier (5) au couple de 1 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 684 Mise en place tubulure vase d'expansion...
  • Page 687: Système De Refroidissement : Radiateur Eau

    11.6 Système de refroidissement : radiateur eau 1Raccord sortie eau horizontale 2Tubulure pompe/radiateur 3Vis 4Entretoise 5Plot caoutchouc 6Bouchon radiateur 7Clips 8Vis 9 Électroventilateur droit 10Radiateur eau 11Électroventilateur gauche 12Vis 13Vis spéciale 14Collier serre-flex 15Tubulure radiateur/thermostat 16Thermostat 17Collier serre-flex 18Tubulure thermostat/culasse 19Joint 20Raccord sortie eau verticale 21Bague protection thermostat...
  • Page 688 1200 ABS CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1200 S ABS RADIATEUR D'EAU 1200 S ABS CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 689 Déposer le radiateur eau (10) du véhicule, en le sortant de l'axe (D). Inspection radiateur eau Contrôler soigneusement le radiateur. Remplacer le composant en présence de fuites ou de dommages. En outre, vérifier l'absence d'obstructions au flux d'air, de feuilles, d'insectes, de boue, etc., sur la partie radiante. Important Les températures excessives du liquide de refroidissement peuvent être engendrées par une obstruction partielle de la partie radiante du radiateur.
  • Page 690 Insérer le support du radiateur (10) sur l'axe (D). Visser les vis (3) et l'entretoise (4) aux côtés gauche et droit. Serrer les vis (3) au couple de 10 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 691 Relier les tubulures du circuit de refroidissement (15) et (2) aux entrées correspondantes sur les radiateur et serrer les colliers serre-flex (14) au couple de 2,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Insérer la tubulure (B) de raccordement du réservoir eau-radiateur dans l'entrée du bouchon radiateur à l'aide du collier serre-flex (A) et serrer ce dernier au couple de 1 Nm ±...
  • Page 692 ment ment Desserrer les colliers serre-flex (14) fixant la tubulure eau (2) du radiateur eau (10) à la pompe et la tubulure radiateur/thermostat (15) au thermostat. Desserrer les colliers serre-flex (14) et (17) fixant l'ensemble thermostat (16) - tubulure thermostat/culasse (18) - tubulure thermostat/culasse (22).
  • Page 693 Desserrer les colliers serre-flex (14) pour déposer l'ensemble thermostat (16) - tubulure thermostat/culasse (18) - tubulure thermostat/culasse (22) - tubulure pompe radiateur (2). Dévisser les vis (12) et retirer le raccord (20). Récupérer le joint torique (19) situé entre le raccord et la culasse verticale. Dévisser les vis (12) et retirer le raccord culasse horizontale (1).
  • Page 694 Fixer le raccord (20) à la culasse verticale à l'aide des vis (12) avec du frein-filet du type prescrit et serrer les vis (12) au couple de 6 Nm (5 Nm min.- 7 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 695 Mettre en place la tubulure pompe/radiateur (2), la tubulure radiateur/thermostat (15) et les colliers serre-flex (14) et serrer ces derniers au couple de 2,5 Nm ± 10 % (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre). Opérations Section de référence Remplir le circuit de refroidissement 4 - 3, Vidange du liquide de refroidissement...
  • Page 699: Système De Refroidissement : Pompe À Eau

    11.7 Système de refroidissement : pompe à eau 1Vis 2Rondelle 3Jonc 4Rondelle 5Roulement extérieur 6Roulement intérieur 7Entretoise 8Contrepartie 9 Bague d'étanchéité mécanique 10Rouet pompe à eau 11Pion de centrage 12Couvercle pompe à eau complet 13Vis 14Bouchon 15Joint 16Couvercle d'alternateur 17Joint 18Vis Catalogue des pièces détachées 1200 ABS...
  • Page 700 Opérations Section de référence Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Déposer les demi-carénages 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir Purger le liquide du circuit de refroidissement 4 - 3, Vidange du liquide de refroidisse- ment Retirer les tubulures du circuit de refroidis- 9 - 3.2,...
  • Page 701 Récupérer la rondelle céramique (A) et la bague d'étanchéité (B) située au côté intérieur. Dévisser et retirer les vis (1) et la rondelle (2). En agissant du côté du rouet à l'aide d'un jet approprié, pousser sur la bague interne du roulement (5) à l'extrémité jusqu'à l'extraire du couvercle. Répéter les mêmes opérations pour déposer l'autre roulement (6).
  • Page 702 En agissant du côté intérieur du couvercle, retirer la contrepartie (8) de la bague d'étanchéité mécanique (9). Retirer l'entretoise interne (7). Vérifier l'état des composants de la bague d'étanchéité mécanique : ils ne doivent pas être déformés, ni crevassés, ni trop usés. En cas d'endommagement excessif, remplacer les deux composants.
  • Page 703 Appliquer le frein-filet prescrit. Visser les deux vis (1) et la rondelle (2), en les serrant au couple de 10 Nm (9 Nm min. - 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur). Retourner le couvercle et installer la contrepartie (8), orientée comme indiqué en figure, jusqu'en butée sur l'entretoise (7), à l'aide du jet de montage réf.
  • Page 704 Monter l'axe du rouet (10) et la bague d'étanchéité mécanique (9), puis retourner le couvercle. Monter l'entretoise (4) orientée comme indiqué dans la section et bloquer l'ensemble à l'aide du jonc (3). Vérifier que le rouet (10) tourne librement, sans frictions anormales. Nettoyer soigneusement la surface d'accouplement sur le couvercle de la pompe et sur le couvercle d'alternateur.
  • Page 705 Appliquer une couche de pâte à joints sur le couvercle de la pompe à eau (12), comme montré en figure. Monter les pions de centrage (11) et placer le couvercle (12) sur le couvercle d'alternateur. Insérer les vis (13) et (18) fixant le couvercle. Serrer les vis (13) au couple de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect.
  • Page 706 Reposer le piston de commande d'embrayage 7 - 8.2, Repose de l'ensemble cylindre-ré- cepteur d'embrayage Remplir le circuit d'huile moteur 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et rempla- cement de la cartouche de filtre Reposer le couvercle pignon 7 - 14, Repose du pignon de chaîne Monter les tubulures du circuit de refroi- 9 - 3.2,...
  • Page 707: Ensemble Culasses : Contrôles Et Réglages

    11.8 Ensemble culasses : contrôles et réglages 1Pastille de réglage du jeu de fermeture 2Arbre à cames côté admission 3Pastille de réglage du jeu d'ouverture 4Arbre à cames côté échappement 5Soupape Catalogue des pièces détachées 1200 ABS CULASSE : DISTRIBUTION CULASSE VERTICALE 1200 ABS CULASSE HORIZONTALE...
  • Page 708 Déposer le cache latéral arrière droit 5 - 3, Dépose caches latéraux et corps de selle Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Déposer le carénage du réservoir 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir Déposer le réservoir de carburant 8 - 2, Dépose du réservoir de carburant...
  • Page 709 Contrôle jeu de fermeture Contrôler le jeu entre le patin du culbuteur de fermeture (C) et le côté le plus haut de la came (D) sur l'arbre à cames, à l'aide d'une jauge d'épaisseur. La valeur doit être comprise dans la plage prescrite (Sect. 3 - 1.1, Distribution/soupapes). S'il n'est pas ainsi, déposer la pastille de réglage de fermeture (1), comme décrit au paragraphe «...
  • Page 710 Contrôle de la levée des soupapes Porter le moteur dans la configuration décrite pour le « Contrôle et réglage jeu aux soupapes » précédemment reportée. Mettre en place l'outil 88765.1518 sur la culasse : la partie marquée « A » du côté admission et la partie marquée « S » du côté échappement. Porter la plaquette (A) en butée et serrer les vis (B).
  • Page 711 Reposer le réservoir vase d'expansion re- 9 - 2.3, Repose du réservoir reniflard d'huile niflard d'huile Reposer le boîtier de filtre à air 8 - 6, Repose boîtier de filtre et corps à pa- pillon Reposer le réservoir de carburant 8 - 2, Repose du réservoir de carburant Reposer le carénage de réservoir...
  • Page 712 Les arbres à cames en position de repos, mettre à zéro le jeu à la soupape en ouverture en insérant la lamelle d'une jauge d'épaisseur entre le culbuteur supérieur et la pastille de réglage ouverture. Dans ces conditions, contrôler si l'arbre à cames peut tourner librement ; en cas de résistance, utiliser une lamelle moins épaisse. Dans cette position, qui correspond au P.M.H.
  • Page 713 Retirer les outils installés pour le contrôle du calage puis mettre les courroies en tension à la valeur de fonctionnement prescrite, comme décrit à la Sect. 6 - 11, Mesure de la tension des courroies de distribution. En cas de valeurs différentes de celles prescrites (Sect. 3 - 1.1, Distribution/soupapes), desserrer les vis (M) de fixation des poulies de distribution et corriger la donnée détectée en tournant l'écrou annulaire de l'arbre à...
  • Page 714 Fixer le radiateur d'eau au cadre 9 - 3.2, Repose radiateur eau Fixer les couvercles courroies de distribu- 9 - 4.2, Remontage des couvercles externes de tion distribution Reposer le réservoir vase d'expansion re- 9 - 2.3, Repose du réservoir reniflard d'huile niflard d'huile Reposer le boîtier de filtre à...
  • Page 715: Ensemble Culasses : Distribution

    11.9 Ensemble culasses : Distribution 1Couvercle externe courroie verticale inférieure 2Filtre à air 3Couvercle externe courroie horizontale 4Vis 5Couvercle filtre 6Vis 7Rondelle 8Écrou 9 Tendeur mobile complet 10Jonc de retenue 11Poulie de distribution 12Axe tendeur 13Tendeur fixe complet 14Courroies crantées commande distribution 15Écrou 16Clavette 17Entretoise...
  • Page 716 1200 S ABS DISTRIBUTION CULASSE : DISTRIBUTION 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Remarque Pour plus de clarté, les images représentent un moteur déposé...
  • Page 717 Dépose du tendeur mobile/courroie de distribution Desserrer l'écrou (8) et déposer la rondelle (7) et le tendeur mobile (9) de l'axe (12) sur la culasse. Déposer la courroie de distribution (14) de l'ensemble cylindre-piston. Important Si les courroies sont réutilisées, marquer avec une flèche le sens de rotation et l'ensemble cylindre-piston d'appartenance. Effectuer les mêmes opérations pour l'autre ensemble cylindre-piston.
  • Page 718 Dépose axes tendeurs À l'aide de l'outil réf. 88713.1821, déposer les axes tendeur (12) des culasses. Désassemblage poulies arbres à cames Desserrer et ôter les vis (22). Sortir la rondelle (23). Sortir la poulie (11) du flasque entretoise (24). Repose des poulies de l'arbre de renvoi distribution Bloquer à...
  • Page 719 Retirer l'écrou annulaire (15), l'entretoise (20) et la poulie externe (18). Déposer la première clavette (16) sur l'arbre de renvoi distribution. Déposer la rondelle de séparation (19) et la poulie interne (18). Déposer l'entretoise interne (17) et la deuxième clavette (16) sur l'arbre de renvoi distribution. Il est alors possible de déposer le jonc (10) positionné...
  • Page 720 Repose de la poulie de l'arbre de renvoi distribution Utiliser l'outil 88713.2834 pour guider le jonc d'arrêt (10) dans le logement sur l'arbre de renvoi distribution. Introduire l'entretoise intérieure (17) sur l'arbre de renvoi, en faisant attention à faire coïncider le repère clavette. Positionner la première clavette (16) sur l'arbre de renvoi distribution.
  • Page 721 Reposer la deuxième clavette (16) et la rondelle (19). Positionner la poulie extérieure (18) et l'entretoise (20). Enduire de la graisse prescrite le filetage de l'arbre. Insérer l'écrou annulaire (15). Important Pour empêcher les desserrages accidentels qui pourraient causer de graves dommages au moteur, il faut fixer toutes les poulies de distribution avec des écrous annulaires autofreinés neuves.
  • Page 722 Assemblage poulies Introduire la poulie (11) sur le flasque (24), en faisant coïncider le point (D) de calage de la poulie, avec le repère (E) de calage du flasque. Insérer la rondelle (23) jusqu'en butée sur la poulie en alignant le repère (F) de calage avec le point de calage de la poulie et le repère de calage du flasque.
  • Page 723 Enfiler une clavette (B) dans le logement de chaque arbre à cames. Monter la poulie (11) sur l'arbre à cames, en enfilant la clavette dans la gorge (C) de la poulie. Enduire le filet de l'arbre à cames de graisse du type prescrit. Répéter la même opération dans l'autre arbre.
  • Page 724 Introduire les tendeurs fixes (13), avec le roulement et les rondelles (7), dans les goujons sur la culasse et serrer les écrous (8) au couple de 25 Nm (22 Nm min. - 28 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 725 Important Pour permettre un calage correct, les vis (22) de fixation des poulies aux moyeux doivent être desserrées et au milieu de la fente. Effectuer le calage d'abord sur la culasse verticale. Approcher l'outil réf. 88765.1623 pour insérer les goujons (F) dans les logements (G) des arbres à cames. Positionner l'outil réf.
  • Page 726 Positionner à la main les axes (F) de l'outil réf. 88765.1623 dans la poulie côté échappement. Visser à la main les molettes de l'outil réf. 88765.1623 jusqu'en butée. Serrer les écrous des molettes de l'outil réf. 88765.1623 au couple de 2 Nm ±10 % à l'aide d'un tournevis dynamométrique (H). Monter la courroie de l'ensemble cylindre-piston vertical en la faisant adhérer aux poulies de la culasse et passer derrière le tendeur de courroie fixe.
  • Page 727 Introduire le tendeur mobile (9) et la rondelle (7) dans l'axe de la culasse. Enduire de la graisse prescrite le filetage de l'axe tendeur mobile et la surface de contact de l'écrou (8). Insérer l'écrou (8). Contrôler la valeur de mise en tension et le réglage éventuel comme décrit au paragraphe « Mesure de la tension des courroies de distribution »...
  • Page 728 Positionner l'outil réf. 88765.1623, l'inscription « UP » et la flèche orientées vers le couvercle culasse. Positionner à la main goujons de l'outil réf. 88765.1623 dans les soupapes (G) de la poulie côté échappement. Visser à la main les molettes de l'outil réf. 88765.1623 jusqu'en butée. Serrer les écrous des molettes de l'outil réf.
  • Page 729 Contrôler la valeur de mise en tension et le réglage éventuel comme décrit au paragraphe « Mesure de la tension des courroies de distribution » (Sect. 6 - 11) de la courroie de la culasse horizontale. Une fois la tension désirée atteinte, s'assurer que l'écrou (8) de fixation tendeur mobile (9) est serré au couple de 25 Nm (22 Nm min. - 28 Nm max.) et les vis (22) de la culasse horizontale sont serrées au couple de 10 Nm (9 Nm min.
  • Page 730 Opérations Section de référence Reposer le réservoir vase d'expansion reniflard 9 - 2.3, Repose du réservoir reniflard d'huile d'huile Reposer le boîtier de filtre à air 8 - 6, Repose boîtier de filtre et corps à papillon Reposer le réservoir de carburant 8 - 2, Repose du réservoir de carburant Reposer le carénage de réservoir...
  • Page 731: Ensemble Culasses : Arbres À Cames

    11.10 Ensemble culasses : arbres à cames 1Culasse 2Goujon prisonnier 3Vis spéciale 4Joint 5Couvercle culasse horizontale 6Couvercle culasse verticale 7Vis spéciale 8Joint torique 9 Joint de culasse 10Vis sans tête filetée 11Goupille 12Raccord 13Collier serre-flex 14Arbre à cames horizontal côté échappement 15Arbre à...
  • Page 732 1200 ABS CULASSE HORIZONTALE CORPS DE PAPILLON 1200 ABS CULASSE : DISTRIBUTION 1200 S ABS CULASSE VERTICALE 1200 S ABS CULASSE HORIZONTALE 1200 S ABS CORPS DE PAPILLON 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 733 Enlever les joints (4) et (9). Effectuer les mêmes opérations sur le couvercle de l'autre culasse. Dévisser et déposer les vis (3) de fixation supports arbres à cames. Sortir les supports arbres à cames (22) et (23) de la culasse, en faisant attention à ne pas endommager les surfaces traitées et les goupilles de centrage (11).
  • Page 734 Si nécessaire, dévisser les goujons prisonniers (2) des culasses. Vérifier les arbres à cames et les supports Vérifier que les surfaces de travail des excentriques ne présentent pas d'éraflures, de sillons, d'irrégularités ou d'ondulations. Des cames trop usées sont souvent à l'origine d'un calage irrégulier, qui réduit la puissance du moteur. Insérer l'arbre à...
  • Page 735 Remontage des arbres à cames Si les goujons prisonniers (2) ont été déposés, enduire, lors du remontage, du frein-filet prescrit le côté court des goujons prisonniers (2), à savoir le côté à visser à la culasse. Serrer les goujons prisonniers (2) au couple de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 736 Enduire de mastic (pâte à joints Three Bond 1215) les quatre points (surlignés en rouge) de la surface du support (22), comme montré en figure. Enlever le mastic en excès. Remarque N'enduire de mastic que le support côté distribution (22) : n'enduire pas le support (23). Installer les arbres à...
  • Page 737 Effectuer le préserrage des vis (3) au couple de serrage de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur). Préserrer un support à la fois en suivant la séquence 1-2-3-4-5-6-7-8. Serrer ensuite les vis au couple de serrage de 22,5 Nm (21 Nm min.- 25 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 738 Une fois le montage effectué, la bague d'étanchéité doit se trouver au niveau de l'arête arrondie de la culasse. Couvercle culasse Enduire de mastic (pâte à joints Three Bond 1215) les quatre points (surlignés en rouge) du couvercle culasse comme montré en figure. Installer les joints (4) et (9) sur le couvercle culasse, comme montré...
  • Page 739 Enduire d'une bande de mastic (pâte à joints Three Bond 1215) de 2 mm environ (4 mm MAX environ) les deux zones de la surface de culasse, en respectant les cotes et le positionnement présents en figure. Identification couvercles culasses : le couvercle culasse verticale (6) a la dent (A) sur le côté gauche (côté échappement), tandis que le couvercle (5) a la dent (B) sur le côté...
  • Page 740 Enlever le mastic en excès dans les zones où il a été appliqué. Effectuer les mêmes opérations pour l'autre culasse. Si la vis sans tête a été déposée (10), lors de la repose l'enduire de frein-filet prescrit et le serrer au couple de 10 Nm (9 Nm min. - 11 Nm max.) (Sect.
  • Page 741 Opérations Section de référence Déposer la selle 5 - 3, Dépose de la selle Déposer le cache latéral arrière droit 5 - 3, Dépose caches latéraux et corps de selle Déposer les demi-carénages avant 5 - 2, Dépose demi-carénage avant Déposer le carénage du réservoir 5 - 2, Dépose des carénages de réservoir...
  • Page 742 Repose collecteur d'admission et raccord eau Enduire de frein-filet prescrit le raccord (12), en l'insérant à l'aide du joint (24) et serrer le raccord au couple de 2,5 Nm (2 Nm min. - 3 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage du cadre).
  • Page 743 Opérations Section de référence Reposer le couvercle culasse 9 - 4.4, Remontage des arbres à cames Reposer les bobines 6 - 8, Bobines d'allumage Fixer le radiateur d'eau au cadre 9 - 3.2, Repose radiateur eau Fixer les couvercles courroies de distribu- 9 - 4.2, Remontage des couvercles externes de tion...
  • Page 744: Ensemble Culasses : Soupapes-Culbuteurs

    11.11 Ensemble culasses : soupapes-culbuteurs 1Axe du culbuteur fermeture 2Axe du culbuteur ouverture 3Culbuteur d'ouverture 4Culbuteur fermeture (gauche) 5Pastille de réglage du jeu d'ouverture de la soupape 6Demi-lunes 7Pastille de réglage du jeu de fermeture de la soupape 8Bague d'étanchéité 9 Guide de soupape 10Siège de soupape d'échappement 11Soupape d'échappement...
  • Page 745 1200 ABS CULASSE HORIZONTALE PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 S ABS CULASSE VERTICALE 1200 S ABS CULASSE HORIZONTALE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 746 Pousser vers le bas les culbuteurs de fermeture (16) et (4) et la pastille de réglage de fermeture (7). Retirer les demi-lunes (6) sur les soupapes à l'aide d'un tournevis aimanté. Sortir les pastilles de réglage de fermeture (7) de la soupape à l'aide d'une pince.
  • Page 747 Sortir les axes (2) des culbuteurs d'ouverture (3) côté échappement et admission à l'aide d'une vis de M6. Retirer les culbuteurs d'ouverture (3). Déplacer l'extrémité rectiligne des ressorts (19) et (18) retour culbuteurs et l'introduire dans la tige percée à l'aide du rochet sélecteur du kit mise en tension ressorts culbuteurs 88713.2069, positionné...
  • Page 748 Sortir les axes (1) culbuteurs fermeture côté échappement et admission en réutilisant une vis de M6. Retirer les culbuteurs de fermeture (4) et (16), les ressorts (18) et (19) avec les entretoises (17).
  • Page 749 Suivre la même procédure pour retirer les culbuteurs de fermeture (4) et (16), les ressorts (24) et (25) avec les entretoises (23). Retirer les bagues d'étanchéité (8) de l'extrémité des guides des soupapes. Effectuer les mêmes opérations pour l'autre culasse. Révision des composants de la culasse Culasses Décalaminer la chambre de combustion et ses conduits.
  • Page 750 Si des dommages mineurs sont détectés, il est possible d'effectuer un fraisage à l'aide des fraises à une coupe à 45° et 60°. Roder les soupapes et vérifier l'étanchéité. Si les défauts des sièges de soupapes sont importants, on peut les remplacer par des sièges de diamètre extérieur majorés de 0,03 et 0,06 mm (disponibles comme pièces détachées).
  • Page 751 Il est conseillé de raccorder les sièges de soupapes d'admission avec les conduits d'admission (F = avant l'opération ; G = après l'opération). Guide de soupape Contrôler la surface intérieure des guides de soupapes : elle ne doit pas être fissurée ou déformée. Contrôler soigneusement les dimensions du guide de soupape.
  • Page 752 Le jeu d'accouplement à la pose doit être : valeur supérieure détectée - valeur inférieure détectée = 0,03÷0,045 mm. La limite d'usure maximale admise est de 0,08 mm. Remplacer les guides de soupapes si l'ovalisation est excessive ou le jeu avec la tige de soupape est hors tolérance. Toujours remplacer la soupape avec le guide de soupape.
  • Page 753 Vérifier la déviation de la tige de soupape en l'appuyant sur un bloc de référence en « V » et mesurant la déformation à l'aide d'un comparateur. Valeur limite : 0,053 mm. Contrôler la concentricité de la surface à 45° de la culasse par rapport à la tige, en posant un comparateur perpendiculairement à la culasse et en tournant la soupape appuyée sur un bloc de référence en «...
  • Page 754 Contrôle des culbuteurs Contrôler que les surfaces de travail sont en parfait état, sans traces d'usure, sillons ou écaillages. Contrôler l'état de l'orifice du culbuteur et de son axe : Jeu d'accouplement à la pose : 0,025÷0,049 mm. Limite d'usure : 0,08 mm. Pastilles de réglage d'ouverture et de fermeture - Ressorts Vérifier l'état des surfaces de travail des pastilles de réglage de fermeture et d'ouverture des soupapes : aucune trace d'usure ne doit être présente.
  • Page 755 Le côté admission présente quatre trous filetés sur le flasque. Toutes les figures de ce chapitre se réfèrent à une culasse verticale. Bagues d'étanchéité guide de soupape Positionner la culasse nue sur le support prévu à cet effet 88713.2103. Graisser avec de l'huile moteur les bagues d'étanchéité (8) des guides de soupapes et les introduire sur l'outil 88713.2442 dans le côté équipé d'un ressort.
  • Page 756 Positionner l'entretoise (17) sur l'axe. Positionner le ressort (18) sur l'entretoise (17). Positionner le culbuteur de fermeture (16) et pousser l'axe jusqu'en butée. Suivre la même procédure pour le montage du culbuteur de fermeture (4) avec le ressort (19).
  • Page 757 Effectuer la contrainte des ressorts (18) et (19) respectivement sur les culbuteurs de fermeture (16) et (4), à l'aide de l'outil réf. 88713.2069. Introduire les culbuteurs de fermeture (4) et (16) des ressort (24) et (25) et des axes correspondants sur le côté d'échappement de façon analogue au côté...
  • Page 758 Maintenir le culbuteur de fermeture (16) appuyé vers le bas et introduire la pastille de réglage de fermeture (7) dans la tige de la soupape en butée sur le culbuteur. En cas de culasse usée, reposer la pastille de réglage d'origine. Introduire les demi-lunes (6) neuves dans la gorge (T) de la soupape et dégager le culbuteur pour obtenir le positionnement à...
  • Page 759 Effectuer la même opération sur la soupape opposée et vérifier que l'extrémité supérieure de la tige de soupape est alignée avec la surface de la pastille de réglage (7) ; si ce n'est pas le cas, répéter l'opération de montage des demi-lunes. Installer les pastilles de réglage de fermeture sur les soupapes d'admission (14) de façon analogue des soupapes d'échappement.
  • Page 760 Monter les quatre culbuteurs (3) comme décrit précédemment. Soulever le culbuteur d'ouverture (3) et installer la pastille de réglage d'ouverture (5) en butée sur la tige de soupape. Relâcher le culbuteur en le portant en appui sur la pastille de réglage. Mettre en place la pastille de réglage avec un coup léger de maillet en nylon sur le patin culbuteur (A).
  • Page 761 Opérations Section de référence Reposer les supports des arbres à cames 9 - 4.4, Remontage des arbres à cames Reposer les poulies de distribution 9 - 4.2, Repose des poulies culasse/tendeurs fixes Reposer les couvercles culasses 9 - 4.4, Remontage des arbres à cames Reposer les bobines 6 - 8, Bobines d'allumage...
  • Page 762 Lors de la repose du joint, le côté (E) portant la référence estampillée doit être monté à contact avec la culasse. Introduire la culasse dans les goujons prisonniers en faisant attention à ne pas porter préjudice à la partie filetée. Positionner les rondelles spéciales (22) et les écrous polygonaux (21) sur les goujons prisonniers.
  • Page 763: Ensemble Cylindres/Pistons

    11.12 Ensemble cylindres/pistons 1Piston 2Jonc d'arrêt axe de piston 3Axe de piston 4Récipient segments 5Joint de cylindre 6Goulot refoulement pompe à eau 7Passe-tuyau 8Manchon entrée eau cylindre horizontal 9 Manchon entrée eau cylindre vertical 10Cylindre 11Joint de cylindre-culasse 12Bague Catalogue des pièces détachées CYLINDRES - PISTONS 1200 ABS CYLINDRES - PISTONS...
  • Page 764 Retirer les tubulures du système de refroi- 9 - 3.2, Dépose tubulures et raccords circuit de dissement refroidissement Retirer les couvercles extérieurs distribu- 9 - 4.2, Dépose des couvercles externes de tion et les courroies distribution Déposer les culasses de l'ensemble moteur 9 - 4.5, Dépose des culasses moteur Desserrer les colliers serre-flex (7) et retirer les tubulures (8) et (9) des cylindres (10) et du couvercle d'alternateur.
  • Page 765 Retirer les bagues (12). Utiliser l'outil 88765.1523 pour porter le piston du cylindre horizontal près du P.M.H. Extraire délicatement le cylindre (10) en le dégageant perpendiculairement. Au besoin, le secouer légèrement des deux mains ou donner des petits coups de maillet en caoutchouc sur la base du cylindre. Le soulever jusqu'à ce que l'axe (3) du piston soit accessible.
  • Page 766 Retirer des goujons prisonniers des culasses les quatre joints toriques (A) d'étanchéité entre le cylindre et le joint (5) sur l'ensemble carter. Porter le piston du cylindre vertical près du P.M.H. et procéder comme pour le cylindre horizontal pour retirer l'ensemble cylindre-piston vertical.
  • Page 767 Révision du piston Éliminer soigneusement les dépôts de calamine de la calotte du piston et des gorges des segments. Effectuer d'abord un contrôle visuel et dimensionnel du piston : il ne doit pas présenter de traces de forçages, de rayures, fissures ou autre défaut. Le diamètre du piston doit être mesuré...
  • Page 768 Révision des axes de pistons Les axes de pistons doivent être parfaitement lisses, sans rayures ni irrégularités ou colorations bleuâtres dues à la surchauffe. Un axe de piston bien lubrifié doit coulisser librement à l'intérieur du piston, sans forcer. Pour les valeurs du jeu d'accouplement avec le piston et la bielle voir Sect. 3 - 1.1, Cylindre/piston. Après le remplacement de l'axe, il est nécessaire de remplacer aussi la bague pied de bielle.
  • Page 769 Contrôle jeu entre segments et cylindre Introduire le segment dans le cylindre à 50 mm de la surface supérieure, en prenant soin qu'il soit orthogonal par rapport à l'axe du cylindre ; effectuer cette opération à l'aide d'un calibre en vérifiant dans plusieurs points que toute la surface supérieure du segment se trouve à 50 mm du plan supérieur du cylindre.
  • Page 770 Segment racleur d'huile 0,2 ÷ 0,7 Repose de l'ensemble cylindre/piston Si des ensembles neufs sont utilisés, il est nécessaire d'accoupler cylindres et pistons de la même sélection (voir paragraphe « Révision des composants de l'ensemble cylindre/piston » de cette section). Si les pistons ont été...
  • Page 771 Enduire de pâte à joints le joint (5) et positionner le joint au contact du carter. Utiliser le capuchon 88713.1920 pour introduire les joints toriques (A) sur chaque goujon prisonnier et les porter dans le logement sur le carter moteur. Porter le pied de bielle près du P.M.H.
  • Page 772 Pousser le cylindre (10) vers le bas jusqu'à toucher la base du carter. Reposer les bagues (12). Introduire le joint (11) culasse cylindre dans les goujons prisonniers. Le côté du joint où la référence est présente doit être mis au contact avec la culasse.
  • Page 773 Effectuer les mêmes opérations pour l'autre cylindre et procéder au montage des culasses (Sect. 9 - 4.5, Montage des culasses complètes). Si les cylindres ont été déposés, enduire les goulots (6) de frein-filet prescrit et les serrer au couple de 25 Nm (23 Nm min. - 27 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 774 Reposer les tubulures du système de re- 9 - 3.2, Repose tubulures et raccords circuit froidissement de refroidissement Reposer le moteur sur le cadre 9 - 1, Repose du moteur...
  • Page 775: Ensemble D'embrayage : Embrayage

    11.13 Ensemble d'embrayage : embrayage 1Vis 2Bague 3Ressort d'embrayage 4Plaque presse-disque 5Roulement 6Joncs 7Écrou 8Rondelle Belleville 9 Disques d'embrayage 10Rondelle Belleville 11Anneau 12Tambour d'embrayage 13Entretoise 14Axe de commande d'embrayage Catalogue des pièces détachées EMBRAYAGE 1200 ABS EMBRAYAGE 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à...
  • Page 776 Cette dernière contient l'empilage des disques (9) comprenant des disques menants et des disques menés, lesquels éloignent un tambour (12) emboîté sur l'arbre pignonné primaire. Avant d'intervenir sur les composants internes de l'embrayage, il est conseillé d'identifier les défauts avec précision pour pouvoir ensuite faire un travail ciblé.
  • Page 777 Sortir la plaque presse-disque (4) en faisant attention aux joncs (6). Déposer la tige de commande embrayage (14) et le roulement (5). Bloquer le tambour d'embrayage (12) à l'aide de l'outil réf. 88713.3408 et dévisser l'écrou de fixation (7).
  • Page 778 Déposer le ressort Belleville (8) puis sortir le tambour d'embrayage (12) et l'empilage de disques (9) de la cloche d'embrayage. Lors de l'extraction, il est important de maintenir les disques (9) dans l'ordre où il devront être reposés et, au besoin, de les relier entre eux. Sortir l'entretoise (13).
  • Page 779 Révision et vérifications des composants Jeu entre la cloche d'embrayage et le disque menant Insérer le disque garni (E) dans la cloche (F) et mesurer le jeu (S) à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Le jeu « S » ne doit pas être supérieur à 0,6 mm. Si le jeu dépasse cette valeur, remplacer les disques et éventuellement la cloche.
  • Page 780 Vérifier les conditions du roulement (5) : si son jeu est trop important, le remplacer. Contrôler la surface entrant en contact avec le dernier disque mené ; si elle trop éraflée, procéder au polissage suivant la procédure décrite pour la surface culasse (Sect.
  • Page 781 Introduire la série de disques d'embrayage (9) dans l'ordre suivant : sur le tambour (12) : - une série de dix disques menants (L) alternés à neuf disques menés (I) d'une épaisseur de 2 mm ; sur la plaque presse-disque (4) : - un disque mené...
  • Page 782 Introduire l'axe (14) dans le roulement (5) et les deux dans l'arbre primaire. Mettre en place la plaque presse-disque (4) et les deux disques sur l'outil de centrage réf. 88713.3352. Poser le plateau de poussée (4). Introduire un ressort (3) dans chaque logement. Mettre en place la bague (2).
  • Page 783 Serrer les vis (1) au couple de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur). Opérations Section de référence Reposer le couvercle d'embrayage 9 - 6.2, Repose du couvercle d'embrayage Remettre l’huile dans le moteur 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre...
  • Page 784: Ensemble D'embrayage : Couvercle D'embrayage

    11.14 Ensemble d'embrayage : couvercle d'embrayage 1Couvercle côté embrayage 2Vis 3Vis 4Hublot de regard niveau huile 5Vis 6Bouchon 7Bague 8Bague d'étanchéité 9 Rondelle de calage 10Circlip 11Joint torique 12Bague de centrage 13Joint torique 14Bouchon 15Joint 16Vis 17Bouchon 18Plaque 19Plaquette Catalogue des pièces détachées COUVERCLE D'EMBRAYAGE 1200 ABS 1200 S ABS...
  • Page 785 Opérations Section de référence Vidanger l'huile moteur 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre Déposer l'ensemble sous-carter 5 - 4, Dépose sous-carter Desserrer les vis (2), (3) et (5) fixant le couvercle d’embrayage (1). A l'aide d'un maillet en plastique, frapper en plusieurs points sur le pourtour du couvercle pour faciliter son décollement du demi-carter.
  • Page 786 Assemblage du couvercle d'embrayage Remettre le bouchon (14) et le joint (13). Remettre le bouchon (17) et le joint (15). Si la douille a été remplacée, poser la douille (7) neuve à l'intérieur de la cavité dans le couvercle d'embrayage au moyen d'un jet de montage approprié...
  • Page 787 Appliquer un boudin uniforme et continu pâte à joints DUCATI (A) sur la surface de contact du demi-carter, en contournant tous les orifices. Poser le couvercle complet (1) sur le demi-carter et introduire les vis de fixation. Appliquer du frein-filet du type prescrit sur les vis (2), (3) et (5).
  • Page 788: Ensemble D'embrayage : Couple Primaire

    11.15 Ensemble d'embrayage : couple primaire 1Cloche d'embrayage/Engrenage transmission primaire 2Entretoise 3Ecrou annulaire fileté 4Rondelle-frein Catalogue des pièces détachées EMBRAYAGE 1200 ABS 1200 ABS VILEBREQUIN 1200 S ABS EMBRAYAGE 1200 S ABS VILEBREQUIN Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 789 Déposer le couvercle d'embrayage 9 - 6.2, Dépose du couvercle d'embrayage Déposer l'ensemble d'embrayage 9 - 6.1, Dépose de l'embrayage Sortir la cloche d'embrayage (1) avec le pignon mené du couple primaire (A). Sortir l'entretoise interne (2). Déposer la pompe à huile (C) (Sect. 9 - 2.1, Dépose de la pompe à...
  • Page 790 Déposer le pignon menant de la transmission primaire (B) complet en utilisant un extracteur de type commercial et en introduisant une pastille d'aluminium ou de laiton entre le vilebrequin et la vis de l'extracteur. Retirer l'entretoise (D). Repose du couple de pignons de transmission primaire et contrôle du jeu d'engrènement Dégraisser soigneusement l’extrémité...
  • Page 791 Bloquer provisoirement avec la rondelle (4) et la bague (3). Important S'il y a lieu de monter un pignon menant (B) neuf, il faudra en contrôler le jeu d'engrènement. Pour contrôler le jeu d'engrènement, monter provisoirement la cloche d'embrayage (1) avec le pignon mené (A) sur l'arbre pignonné primaire. Fixer un comparateur au carter moteur en appuyant la pointe du comparateur contre une dent du pignon.
  • Page 792 Mettre en place la rondelle (4) et l'écrou annulaire (3). À l'aide de l'outil approprié (U), serrer l'écrou annulaire (3) au couple de 190 Nm (171 Nm min. - 209 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur). Reposer la pompe à...
  • Page 793 Opérations Section de référence Reposer l'ensemble d'embrayage 9 - 6.1, Repose de l'embrayage Reposer le couvercle d'embrayage 9 - 6.2, Repose du couvercle d'embrayage Reposer l'ensemble sous-carter 5 - 4, Repose sous-carter Remplir le moteur d'huile 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre...
  • Page 794: Boîte De Vitesses : Tringlerie

    11.16 Boîte de vitesses : tringlerie 1Ressort de retour 2Rondelle 3Vis spéciale 4Ensemble levier de verrouillage vitesses 5Butée 6Joint 7Ressort d'enclenchement vitesses 8Bille 9 Circlip 10Ressort de retour fourchette 11Rondelle de calage 12Bague 13Écrou 14Fourchette barillet sélecteur de vitesse 15Ergot du levier sélecteur de vitesse 16Axe avec levier sélecteur de vitesse 17Ressort de retour du levier sélecteur de vitesse 18Vis...
  • Page 795 Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté ci-contre. Dépose du levier sélecteur de vitesse Opérations Section de référence Déposer l'ensemble sous-carter 5 - 4, Dépose sous-carter...
  • Page 796 Vérifier que le ressort (10) est bien en place comme indiqué en figure. Serrer l'écrou (13) au couple de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur). Dépose de la butée et du levier de verrouillage vitesses Opérations Section de référence Déposer l'ensemble pare-carter...
  • Page 797 Déposer le couvercle d'embrayage 9 - 6.2, Dépose du couvercle d'embrayage Déposer l'ensemble d'embrayage 9 - 6.1, Dépose de l'embrayage Déposer le pignon de la 9 - 6.3, Dépose du couple primaire transmission primaire Dévisser la vis de butée (5) et extraire le joint (6), le ressort (7) et la bille (8) d'enclenchement vitesses. Dévisser la vis (3) sur le demi-carter d'embrayage et déposer le levier de verrouillage vitesses (4), la rondelle (2) et le ressort (1).
  • Page 798 Après les avoir dûment graissés, poser la bille (8), le ressort (7) et le joint (6) sur la butée (5) de verrouillage vitesses. Bloquer la butée au couple de 30 Nm (27 Nm min. - 33 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 799 d'embrayage Remplir le circuit d'huile 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la moteur cartouche de filtre Reposer l'ensemble pare-carter 5 - 4, Repose sous-carter Repose du levier sélecteur de vitesse Positionner la fourchette de commande barillet sélecteur de vitesse centrée par rapport aux aiguilles du sélecteur de vitesse. Positionner sur le demi-carter côté...
  • Page 800 Dans cette position, serrer la vis (18) au couple de 36 Nm (34 Nm min.- 38 Nm max.) et la vis (20) au couple de 16 Nm (15 Nm min.- 17 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 801 Retirer l'outil. Vérifier que le pion (H) placé sur le barillet sélecteur de vitesse est dans l'axe du repère (L) présent sur le rochet sélecteur de vitesse (au point mort). Sélecteur en position de repos, vérifier que la course du levier est la même pendant l'enclenchement de vitesse et la rétrogradation. La course du levier doit également être la même quand un rapport est engagé.
  • Page 802: Boîte De Vitesses : Arbres Pignonnés

    11.17 Boîte de vitesses : arbres pignonnés 1Rondelle de calage ép. 1 2Arbre pignonné primaire 3Rondelle de calage ép. 0,5 4Cage à aiguilles 5Pignon menant 5 vitesse 6Rondelle cannelée ép. 0,5 7Jonc 8Pignon menant 3 vitesses 9 Pignon menant 6 vitesse 10Pignon menant 2 vitesse...
  • Page 803 Catalogue des pièces détachées SÉLECTEUR DE VITESSES 1200 ABS BOITE DE VITESSES 1200 ABS SÉLECTEUR DE VITESSES 1200 S ABS BOITE DE VITESSES 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 804 Sortir le barillet (16) commande fourchettes en faisant attention aux rondelles de calage (31) et (27) montées et qui ne doivent pas être interverties. Une fois retiré, il est possible de remplacer les aiguilles spéciales (13). Déposer les fourchettes (29) et (28) d'enclenchement de vitesse.
  • Page 805 Déposer l'arbre primaire (2) et l'arbre pignonné secondaire (25) avec les pignons, en faisant attention aux rondelles de calage placées sur leurs extrémités. Si les bagues internes (A) des roulements n'ont pas été déposées, les sortir des extrémités de l'arbre primaire (2) et de l'arbre secondaire (25) (Sect.
  • Page 806 Extraire le pignon mené du cinquième rapport (20). À l'aide de deux tournevis plats, extraire le jonc de retenue (7) en faisant attention à ne pas endommager la surface de l'arbre. Sortir le jonc (7) et la rondelle cannelée (6).
  • Page 807 Extraire le pignon mené du quatrième rapport (21), sa cage à aiguilles (4) et la rondelle de calage (12). Extraire le pignon mené du troisième rapport (22), sa cage à aiguilles (4) et la rondelle cannelée (6).
  • Page 808 Retirer le jonc (7) et extraire le pignon mené du sixième rapport (23). Retirer le jonc (7) et la rondelle cannelée (6) et extraire le pignon mené du deuxième rapport (24).
  • Page 809 Déposer la cage à aiguilles (4) et la rondelle de calage (3) de manière à laisser l'arbre secondaire (25) complètement nu. Désassemblage de l'arbre primaire Déposer de l'arbre primaire la rondelle de calage (11), côté chaîne, et la rondelle de calage (1), côté embrayage. Extraire le pignon menant du deuxième rapport (10).
  • Page 810 Extraire le pignon menant du sixième rapport (9) avec sa cage à aiguilles (4). Enlever ensuite la rondelle cannelée (6) et le jonc (7).
  • Page 811 Extraire le pignon menant du troisième et quatrième rapports (8). Sortir le jonc (7) et la rondelle cannelée (6). Extraire le pignon menant du cinquième rapport (5) avec sa cage à aiguilles (4).
  • Page 812 Extraire la rondelle de calage (3) de l’arbre primaire (2). Révision du mécanisme de sélection Contrôler les conditions des crabots antérieurs qui doivent être en parfait état et avoir des arêtes vives. Les pignons fous doivent tourner librement sur leurs arbres. Veiller à...
  • Page 813 Enclencher les vitesses et contrôler que le passage se fait librement sans rencontrer de points durs dans le sélecteur de vitesse (fourchette- gorge/pignon et crabot/fourchette-gorge barillet desmodromique) dus à des jeux axiaux incorrects. Rattraper les jeux en posant des rondelles de calage sur les arbres pignonnés et sur le barillet.
  • Page 814 Inspection du barillet commande fourchettes Contrôler le jeu entre l'axe de la fourchette et la gorge sur le barillet sélecteur de vitesse en mesurant les deux cotes à l'aide d'un calibre. Si la cote limite est dépassée, déterminer quelle est la pièce à remplacer en comparant les cotes des deux pièces avec celles des pièces neuves (Sect.
  • Page 815 La Fig. 2 montre tous les composants à installer sur l'arbre secondaire (25), avec les rondelles de calage (15) et (26) calculées et placées en bout d'arbre (Sect. 9 - 9.2, Repose des demi-carter). Reposer les pignons sur les arbres en procédant dans l'ordre inverse de leur dépose. ème ème Faire très attention pendant la repose des pignons fous.
  • Page 816 Introduire la rondelle à trois pointes (6) dans l'arbre en l'appuyant sur le jonc. Lubrifier abondamment la cage à aiguilles (4) avec de la graisse du type prescrit et la poser sur l'arbre en l'écartant juste assez pour permettre son introduction.
  • Page 817 Poser l'autre cage à aiguilles (4) en procédant comme précédemment décrit. Poser le pignon de la 4 vitesse (21). Introduire une autre rondelle à trois pointes (6) et un autre jonc (7) sur l'arbre. Le pousser dans le logement à l'aide du jet précédemment utilisé.
  • Page 818 Repose de l'ensemble sélecteur de vitesse Pour la repose des composants de l'ensemble sélecteur de vitesse, se référer à la Sect. 9 - 9.2, Repose des demi-carter par rapport à la fermeture/assemblage des carter moteur. Comme contrôle final, vérifier que les deux faces des crabots antérieurs (A) des pignons baladeurs (B) sont équidistants des dents correspondantes des pignons fixes (C) lorsque le sélecteur est au point mort.
  • Page 819 Reposer le couvercle de l'alternateur 9 - 8, Assemblage de l'ensemble volant mo- et l'alternateur complet teur/alternateur Reposer l'ensemble cylindre/pistons 9 - 5, Repose de l'ensemble cylindre/piston complet Reposer l'ensemble culasses complet 9 - 4.5, Composition de l'ensemble culasse Reposer l'ensemble arbres à cames 9 - 4.4, Remontage des arbres à...
  • Page 820: Volant Moteur - Alternateur

    11.18 Volant moteur - alternateur 1Vis 2Goulot de refoulement eau aux ensembles cylindre-piston 3Bouchon inspection allumage 4Bague d'étanchéité 5Joint torique 6Couvercle 7Vis 8Joint en aluminium 9 Bouchon 10Joint en aluminium 11Vis 12Vis 13Vis 14Collet 15Écrou bridé 16Rondelle plane 17Volant moteur d'allumage 18Rondelle 19Bague interne 20Cage à...
  • Page 821 Catalogue des pièces détachées POMPE À EAU - COUVERCLE D'ALTERNATEUR 1200 ABS DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE 1200 ABS VILEBREQUIN 1200 ABS POMPE À EAU - COUVERCLE D'ALTERNATEUR 1200 S ABS DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE 1200 S ABS 1200 S ABS VILEBREQUIN Important Les références en caractères gras à...
  • Page 822 Dévisser les vis (1), (11), (12) et (13) de fixation couvercle d'alternateur (29). Utiliser l’outil 88713.1749 en le fixant dans les trous des vis (7) qui viennent d’être retirées. Tourner lentement l'outil jusqu'à ce que le couvercle (29) se sépare du demi-carter gauche. Une bague d'étanchéité...
  • Page 823 Désassemblage du couvercle d'alternateur Dévisser les trois vis (25) de fixation du stator et les deux vis (32) de fixation crampon passe-câble (31) à l'intérieur du couvercle d'alternateur. Déposer le stator (33) et le crampon passe-câble (31). À l'intérieur du couvercle d'alternateur, au niveau du vilebrequin se trouve le roulement (27) fixé par un circlip (28). Déposer le circlip (28) à...
  • Page 824 Dépose de l'ensemble volant moteur/alternateur À l'aide de l'outil réf. 88713.3367 fixé sur les trous M10 (D) de fixation béquille latérale. Bloquer l'outil sur le volant moteur avec les vis (E). Dévisser l'écrou (15) de blocage du volant moteur/alternateur. Attention Pendant le desserrage de l'écrou, pousser axialement la douille de la clé, afin d'éviter les risques d'accidents au cas où...
  • Page 825 Vérifier que l'intérieur du rotor de l'alternateur (24) est en parfait état. Contrôler le fonctionnement de la roue libre et vérifier l'absence de traces d'usure ou de dommages quelconques sur les chemins de roulement. En cas d'anomalies de fonctionnement, déposer l'ensemble. Désassemblage du volant moteur alternateur Dévisser les 8 vis (26) et déposer le rotor alternateur (24) du volant moteur.
  • Page 826 Ajuster le flasque (14) avec roue libre (22) jusqu'en butée dans le volant moteur (17), en faisant coïncider le trou de centrage (C) du flasque avec le trou de centrage (D) du volant moteur. Remarque Le trou de centrage (C) du flasque est celui ayant l'entrée évasée (E). Remarque Le trou de centrage (D) du volant moteur est indifféremment un de deux trous (F).
  • Page 827 Important Assembler les composants (flasque et volant moteur) de façon que, une fois le montage effectué, le bord (A) de la roue libre (22) se trouve renfermé entre le flasque et le volant moteur.
  • Page 828 Installer le rotor (24) sur le volant moteur (17), en faisant coïncider indifféremment un de deux trous de centrage (D) du volant moteur avec le trou de centrage (G) du rotor. Remarque Le trou de centrage (G) du rotor est celui placé sur le même diamètre d'entraxe des trous de fixation (H). Remarque Utiliser des outils adéquats pour faire coïncider les trous de centrage.
  • Page 829 Lubrifier avec de l'huile moteur la piste (L) du pignon mené (21). Insérer le pignon mené dans la roue libre jusqu'en butée. Remarque Pour faciliter l'opération d'introduction, il faut tourner le pignon mené dans le sens indiqué par la flèche « verte ». Vérifier que le pignon mené...
  • Page 830 Assemblage de l'ensemble volant moteur/alternateur Monter l'ensemble cage à rouleaux (20) avec la rondelle (18) et la bague interne (19), et enduire de graisse prescrite la rondelle (18). Installer l'ensemble rondelle (18), le cage à rouleaux (20) et la bague interne (19) sur le vilebrequin. Introduire l'ensemble volant moteur (23) avec le pignon (21) en alignant les repères comme indiqué.
  • Page 831 Bien nettoyer et dégraisser les plans de joint du demi-carter gauche et du couvercle d'alternateur. Poser les deux bagues de centrage (30). Appliquer un cordon continu et uniforme de pâte à joints DUCATI sur le plan de joint du couvercle, en contournant les trous des vis et des bagues de centrage.
  • Page 832 Lors du positionnement du couvercle (29) sur le demi-carter, bouger légèrement les poulies de distribution sur l'arbre de renvoi pour faciliter l'insertion de l'axe de commande pompe. Le trou (M) sur le couvercle d'alternateur doit être inséré sur l'axe du démarreur électrique (P). Frapper en plusieurs points à...
  • Page 833 Imbiber la bague d'étanchéité (4) d'alcool et la monter sur le couvercle d'alternateur (29), au niveau de l'axe levier sélecteur de vitesse. S'assurer que le joint torique (5) est monté sur le couvercle (6). Appliquer de la graisse sur les vis (7). Serrer les deux vis (7) de fixation du couvercle (6) au niveau du vilebrequin au couple de 5 Nm (4,5 Nm min.
  • Page 834 Opérations Section de référence Reposer la tubulure pompe-radiateur 9 - 3.3, Repose pompe à eau Reposer les tubulures pompe - 9 - 5, Repose de l'ensemble cylindre/piston cylindre Installer le piston de commande 7 - 8.2, Repose de l'ensemble cylindre-récepteur d'embrayage d'embrayage Reposer le couvercle pignon...
  • Page 835: Ensemble Carter : Composants Extérieurs

    11.19 Ensemble carter : composants extérieurs 1Reniflard d'huile 2Joint torique 3Joint 4Capteur de rapport 5Goujon prisonnier de fixation cylindre-culasse 6raccord 7Ressort du by-pass 8Bouchon 9 Bouchon 10Joint aluminium 11Écrou 12Rondelle-frein 13Paire de pignons de distribution 14Clavette 15Clavette 16Joint torique 17Vis 18Pion de centrage 19Pignon de renvoi démarrage 20Rondelle...
  • Page 836 1200 ABS DISTRIBUTION PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 ABS DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE 1200 ABS SÉLECTEUR DE VITESSES 1200 S ABS DISTRIBUTION 1200 S ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 S ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 S ABS 1200 S ABS DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ET ALLUMAGE Important...
  • Page 837 Dévisser et retirer le raccord (6) de support filtre à huile et le clapet dérivation (7). Retirer la crépine de filtration (A) du demi-carter d'embrayage (Sect. 4 - 3, Vidange du liquide de refroidissement). Retirer le bouchon de vidange (10) avec son joint (9).
  • Page 838 Retirer le capteur de rapport (4) à l'aide de l'outil 88713.3407. Déposer les goujons prisonniers (5) de fixation culasses au moyen de l'outil spécial. Pour déposer le capteur moteur (23), dévisser la vis (25) et récupérer la rondelle (26).
  • Page 839 Vérifier l'état des joints toriques (22) et, au besoin, les remplacer. Repose des composants extérieurs S'assurer que les joints toriques (22) sont montés sur le carter. Insérer le capteur du moteur (23) dans son logement sur le demi-carter. Insérer la vis (25) avec la rondelle (26) et serrer la vis au couple de 10 Nm (9 Nm min. - 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 840 Contrôler l'état des joints toriques (2) et, au besoin, les remplacer. Poser le reniflard vapeurs d'huile (1) avec les joints toriques (2) lubrifiés dans le carter moteur. Serrer la vis (17) au couple de 10 Nm (9 Nm min.- 11 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur).
  • Page 841 Reposer le capteur de rapport au point mort (4) à l'aide de l'outil 88713.3407. Reposer la crépine de filtration (A) (Sect. 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre). Contrôler l'état des joints toriques (16) des goujons prisonniers (5) et, au besoin, les remplacer. Monter les joints toriques (16) dans les logements correspondants (D) des goujons prisonniers (5), à...
  • Page 842 Enduire de frein-filet prescrit la vis sans tête (24) et serrer cette dernière au couple de 15 Nm (13,5 Nm min. - 16,5 Nm max.) (Sect. 3 - 3, Couples de serrage moteur), puis insérer le joint (3) sur le bouchon de service (8) : le joint doit être orienté, sa face à arête aiguë tournée vers le demi-carter côté...
  • Page 843 Reposer l'ensemble cylindre/pistons 9 - 5, Repose de l'ensemble cylindre/piston complet Reposer l'ensemble culasses 9 - 4.5, Composition de l'ensemble culasse complet Reposer l'ensemble arbres à cames 9 - 4.4, Remontage des arbres à cames Reposer les organes de distribution 9 - 4.2, Repose des poulies culasse/tendeurs fixes Reposer le moteur sur le cadre...
  • Page 844 Redresser la rondelle-frein (12) de l'écrou (11). Immobiliser le pignon de distribution en insérant une goupille dans un des trous et dévisser l'écrou de serrage (11). Sortir l'écrou (11), la rondelle (12), le pignon mené (B) distribution et la clavette (15) de l'arbre de renvoi distribution. Repose du pignon de renvoi de la distribution Avant de procéder à...
  • Page 845 Important Repose terminée, veiller à ce que la rondelle (12) soit rabattue contre l'écrou (11) de façon à en empêcher le dévissage. Opérations Section de référence Reposer l'ensemble volant moteur/alter- 9 - 8, Assemblage de l'ensemble volant nateur et le couvercle d'alternateur moteur/alternateur Reposer la tubulure pompe-radiateur eau 9 - 3.2,...
  • Page 846 Vidanger l'huile moteur 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et rempla- cement de la cartouche de filtre Déposer le couvercle pignon 7 - 14, Dépose du pignon de chaîne Retirer le piston de commande d'embrayage 7 - 8.2, Dépose de l'ensemble cylindre-ré- cepteur d'embrayage Vidanger le liquide du circuit de refroidis- 4 - 3,...
  • Page 847 Opérations Section de référence Reposer l'ensemble volant moteur/alter- 9 - 8, Assemblage de l'ensemble volant nateur et le couvercle d'alternateur moteur/alternateur Reposer la tubulure pompe-radiateur eau 9 - 3.2, Repose tubulures et raccords circuit de refroidissement Reposer les tubulures pompe - cylindre 9 - 5, Repose de l'ensemble cylindre/piston Remplir le circuit de refroidissement de li-...
  • Page 848: Ensemble Carter : Demi-Carter

    11.20 Ensemble carter : demi-carter 1Roulement 2Douille porte-roulement 3Demi-carter côté avant 4Roulement 5Circlip 6Rondelle 7Roulement 8Bague d'étanchéité 9 Roulement 10Plaquette de butée 11Vis 12Vis 13Demi-carter côté embrayage 14Bague d'étanchéité 15Roulement 16Circlip 17Douille porte-roulement 18Roulement 19Bouchon 20Vis 21Entretoise 22Bague 23Roulement 24Vis 25Vis 26Vis sans tête filetée 27Vis...
  • Page 849 34Vis 35Vis sans tête filetée 36Vis 37Joint 38Plot anti-vibration 39Vis Catalogue des pièces détachées DISTRIBUTION 1200 ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 ABS DISTRIBUTION 1200 S ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 S ABS PAIRE DE DEMI-CARTERS 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à...
  • Page 850 Remarque Faire attention à ne pas rayer la surface de l'arbre pendant l'extraction du jonc. Dévisser les vis d'union des demi-carter sur le côté chaîne. Dévisser les deux vis (12), sur le demi-carter côté embrayage, au niveau du logement du cylindre vertical. Réutiliser le couvercle d'alternateur ou un couvercle de service, avec l'extracteur 88713.1749 monté.
  • Page 851 Déposer les arbres pignonnés et le barillet sélecteur de vitesse des demi-carter comme décrit à la Sect. 9 - 7.2, Dépose de l'ensemble sélecteur de vitesse. Sortir le vilebrequin (L) à l'aide d'un maillet plastique et en faisant attention aux rondelles de calage. Déposer l'arbre de renvoi distribution (30).
  • Page 852 Remarque Lors d'une révision du moteur, il est de règle de remplacer tous les roulements des demi-carter. Après avoir remplacé les roulements (28) et (9) de support des arbres pignonnés, les bloquer sur le demi-carter à l'aide des entretoises (21) et la plaquette de butée (10).
  • Page 853 Remplacer les roulements (7) et (23) des extrémités des arbres pignonnés et les roulements (4) et (15) de support de l'arbre renvoi distribution. Prêter attention à la rondelle de calage (6) placée entre le roulement (7) à l'extrémité de l'arbre pignonné primaire et le demi-carter côté chaîne. Une bague d'étanchéité...
  • Page 854 Contrôler que les conduits de graissage ne présentent pas d'étranglement ni d'obstructions. Vérifier les conditions des bagues (22) de centrage. En cas de déformations évidentes ou s'il y a trop de jeu dans les logements, passer à la dépose à l'aide d'outils appropriés. Si l'opération de dépose des bagues (22) des logements sur le carter présente des difficultés, il est conseillé...
  • Page 855 Remarque Les paliers de vilebrequin fournis peuvent être des roulements avec douille (A) ou des roulements avec flasque (B) avec la douille intégrée dans le flasque extérieur du roulement. Pour remplacer les paliers, il est nécessaire de : - chauffer le demi-carter dans un four à la température de 100 °C ; - retirer le palier au moyen d'un jet d'extraction et d'un marteau ;...
  • Page 856 Remarque Monter les roulements (1) et (18) et les positionner de façon à ce que le côté avec les « inscriptions » (C) soit orienté vers les douilles (2) et (17). Roulements bridés Important Dans le cas de moteurs particulièrement usés, il peut arriver que les bagues externes du palier n'ait plus la tolérance d'ajustement serré correcte avec les demi-carter.
  • Page 857 Le roulement à rouleaux (15) avec le circlip (16) de retenue, au niveau de l'arbre de renvoi distribution. Insérer le circlip (5) dans le demi-carter en le posant dans le logement spécial au-dessus du roulement (4). Repose du demi-carter côté alternateur Sur la face interne du demi-carter, il faut avoir : Le roulement (9) à...
  • Page 858 Le roulement (4) avec le circlip (5) de retenue, au niveau de l'arbre de renvoi distribution. Insérer le circlip (5) dans le demi-carter en le posant dans le logement spécial au-dessus du roulement (4). Remarque Tous les roulements, à l'exclusion des paliers de vilebrequin, n'ont pas de côté de montage : il est toutefois conseillé d'orienter vers le haut le côté avec «...
  • Page 859 Avant de refermer les demi-carter, il faut calculer l'épaisseur des rondelles de calage déterminant le jeu axial du vilebrequin et des arbres de sélecteur. Réaliser le calcul des rondelles de calage suivant les procédures décrites ci-dessous. Calage du vilebrequin Après avoir installé les paliers de vilebrequin neufs (avec douille (A) ou bridés (B)) suivre la procédure suivante pour déterminer la cote « SA » totale des calages : - mesurer la cote «...
  • Page 860 Compte tenu de l'alignement de l'arbre, on obtient : SA1=LA1+0,15-LA/2 ; et enfin la seconde cale : SA2=SA-SA1. La méthode qui suit peut également être utilisée pour calculer l'épaisseur des cales à poser sur le vilebrequin. Insérer de chaque côté du vilebrequin une rondelle de calage d'épaisseur minimum (1,90 mm) pour éviter que le basculeur du vilebrequin entre en contact avec le carter moteur.
  • Page 861 Après la fermeture des demi-carter, le vilebrequin doit pouvoir tourner avec la tolérance d'ajustement serré dans les paliers neufs. Calage des arbres pignonnés Les cales suivantes sont fournies en pièces détachées. Position Côté Côté chaîne (mm) embrayage (mm) Arbre pignonné primaire Arbre pignonné...
  • Page 862 Poser le joint torique (32) dans le logement (A) du demi-carter. Monter la tubulure (33) sur le demi-carter, en insérant l'extrémité (B) de la tubulure dans le joint torique et en la amenant en butée. Pendant l'introduction, aligner le trou (L) de la tubulure et le taraudage (M) du demi- carter.
  • Page 863 Remarque La table et la liste des pièces de l'ensemble sélecteur de vitesse sont reportées à la Sect. 9 - 7.2, Assemblage des arbres pignonnés. ème ème ème Insérer les fourchettes 1 et 2 vitesses (D) dans les rainures de coulissement correspondants des pignons menés de l'arbre secondaire et insérer l'axe (G) dans les fourchettes : les deux fourchettes doivent être posées de façon à...
  • Page 864 Positionner l'axe (G) des fourchettes (D) dans le demi-carter. Positionner le barillet sélecteur de vitesse (F) dans le demi-carter en bloquant le rochet sélecteur. Positionner l'axe (G) de la fourchette (E) dans le demi-carter. Installer le vilebrequin équipé de rondelles de calage calculées dans le roulement du demi-carter : les rondelles de calage (R) de l'arbre doivent être positionnées l'angle arrondi orienté...
  • Page 865 Positionner le joint torique (31) après l'avoir dûment graissé pour le maintenir dans son logement. Appliquer une bande uniforme et continue de pâte à joints DUCATI sur la surface d'accouplement des demi-carters, en contournant tous les trous, comme indiqué en figure.
  • Page 866 Préparer les vis de fixation en les lubrifiant avec de la graisse prescrite et l'insérer sur les demi-carters ; faire attention aux différentes longueurs, en partant des vis avec le diamètre supérieur (M8) et en suivant l'ordre indiqué. Réf. Q.té Description vis M8x90 mm vis M8x75 mm...
  • Page 867 Poser sur l'arbre secondaire la douille de l'outil réf. 88713.2060 puis, après l'avoir lubrifié, accompagner la bague (8) neuve dans son logement. À l'aide du jet de montage de l'outil, introduire la bague d'étanchéité en butée contre le roulement du demi-carter. Opérations Section de référence Reposer la crépine de filtration...
  • Page 869: Ensemble Carter : Embiellage

    11.21 Ensemble carter : embiellage 1Vis spéciale 2Bielle complète 3Demi-palier 4Vis sans tête filetée 5Bagues filetées 6Vilebrequin 7Vis sans tête filetée 8Rondelle de calage Catalogue des pièces détachées VILEBREQUIN 1200 ABS VILEBREQUIN 1200 S ABS Important Les références en caractères gras à l'intérieur de ce chapitre identifient des composants qui ne sont pas représentés sur les figures en marge du texte, mais uniquement dans l'éclaté...
  • Page 870 Déposer l'ensemble arbres à cames 9 - 4.4, Dépose des arbres à cames Déposer l'ensemble culasses complet 9 - 4.5, Dépose des culasses moteur Déposer l'ensemble cylindre/pistons 9 - 5, Dépose de l'ensemble cylindre/piston complet Ôter le couvercle de l'alternateur et 9 - 8, Dépose du couvercle d'alternateur déposer l’alternateur complet...
  • Page 871 Révision de l'embiellage Contrôler les dimensions des bielles comme suit : - jeu de l'axe, au montage. En cas d'usure excessive (Sect. 3 - 1.1, Vilebrequin), remplacer la bielle. La bague pied de bielle doit être en bon état et solidement ajustée dans son logement. Contrôler le défaut de parallélisme mesuré...
  • Page 872 Les demi-paliers de rechange sont fournis prêts à être montés sans aucune retouche au racloir ou à la toile émeri. Ils appartiennent à deux classes de dimensions, chacune identifiée par une couleur (JAUNE et BLEU). Ils comprennent un support externe en acier et une couche interne à base de plomb obtenue par un procédé galvanique. Le tableau indique les demi-paliers à...
  • Page 873 Dévisser tous les bouchons (4) et (7) du vilebrequin ; Au besoin, le chauffer pour éliminer l'adhésif appliqué lors de la pose. Nettoyer les canalisations de graissage à l'aide de brosses métalliques de diamètre approprié et d'air comprimé pour éliminer tous résidus qui pourraient boucher le passage de l'huile.
  • Page 874 Nettoyer soigneusement le soie de manivelle (O) du vilebrequin (6) et le lubrifier. Extraire les demi-lunes (3) nécessaires à l'accouplement arbre/bielle en suivant les indications prescrites (Sect. 3 - 1.1, Cylindre/piston). Introduire les demi-paliers dans les logements des bielles en faisant coïncider la dent (M) des demi-paliers avec les empreintes correspondantes (N) obtenues sur le chapeau de bielle (F) et sur le pied de bielle (G).
  • Page 875 Unir le chapeau de bielle (F) avec le pied de bielle correspondant (G), en contrôlant que le numéro progressif poinçonné à côté des deux pièces est le même, comme représenté en figure. Important Vérifier que les numéros progressifs d'une bielle correspondent à la sélection de l'autre bielle. Appliquer de la graisse du type préconisé...
  • Page 876 Attention La graisse utilisée est irritante au contact de la peau ; porter des gants de protection. Important Le graissage des vis de bielle est fondamental pour obtenir l'accouplement prescrit et pour éviter la rupture des composants. Les vis de bielle ne doivent être utilisées qu'une seule fois (un serrage). Serrer à...
  • Page 877 Serrer les vis (1) à l'aide d'une clé dynamométrique et après avoir mesuré l'angle (goniomètre), selon les modes décrits ci-dessous (et respecter, à chaque étape, la même succession de serrage de l'étape précédente) : 1effectuer une première approche à un couple de 20 Nm sur chaque vis ; 2effectuer une deuxième approche à...
  • Page 878 Opérations Section de référence Fermeture des demi-carter 9 - 9.2, Repose des demi-carter Reposer la crépine de filtration 4 - 3, Vidange de l'huile moteur et rempla- cement de la cartouche de filtre Reposer le pignon de la transmission pri- 9 - 6.3, Dépose du couple primaire maire...
  • Page 879 TABLE DES MATIERES (DE LA VERSION ONLINE) 1 - Généralités 1 - Consultation du manuel - Consultation du manuel - Structure du manuel 2 - Symboles – abréviations – références - Caractéristiques des produits 3 - Produits dangereux – mises en garde - Consignes générales de sécurité...
  • Page 880 - Contrôle du niveau d'huile moteur - Vidange de l'huile moteur et remplacement de la cartouche de filtre - Contrôle du jeu aux soupapes - Remplacement des courroies de distribution - Remplacement bougies - Remplacement et nettoyage des filtres à air - Contrôle du niveau de liquide refroidissement.
  • Page 881 - Légende de la boîte à fusibles arrière - Disposition des câblages sur le motocycle - Table A - Table B - Table C - Table D - Table E-1 - Table E-2 - Table F - Table G - Table H - Table I - Table J - Table K...
  • Page 882 - Comment remettre à zéro le code PIN - Analyse du circuit électrique du système Hand Free - Analyse des anomalies des composants du système Hands Free - L'ensemble Hands Free - L'antenne de communication - Le bouchon du réservoir avec serrure électrique (optionnel) - Le commutateur d'allumage / extinction sur le guidon.
  • Page 883 - Alimentation de l'instrument - Testeur de diagnostic DDS - Contrôle et réglage de la tension des courroies de distribution - Contrôle du ralenti - Contrôle de la pression de l'huile moteur - Contrôle de la compression des cylindres - Contrôle de la pression du carburant - Guide de diagnostic - Contrôle du courant du circuit de charge - Extinction de l'indication de «...
  • Page 884 - Repose du maître-cylindre d'embrayage - Dépose de l'ensemble cylindre-récepteur d'embrayage - Repose de l'ensemble cylindre-récepteur d'embrayage 8.3 - Ensemble guidon : Hands Free - Dépose Hands Free - Repose Hands Free 9 - Sélecteur de vitesse - Dépose du sélecteur de vitesse - Désassemblage du sélecteur de vitesse - Repose du sélecteur de vitesse.
  • Page 885 18 - Support de plaque d'immatriculation - Dépose du support de plaque d'immatriculation - Repose du support de plaque d'immatriculation 19 - Bac composants électriques - Dépose bac composants électriques - Reposer le bac composants électriques 8 - Circuit d'alimentation/Système d'échappement 2 - Réservoir de carburant - Dépose du réservoir de carburant - Dépose de l'ensemble bouchon réservoir et sonde carburant...
  • Page 886 - Contrôle et réglage jeu aux soupapes - Contrôle de la levée des soupapes - Contrôle du calage du moteur 4.2 - Ensemble culasses : Distribution - Dépose des couvercles externes de distribution - Dépose du tendeur mobile/courroie de distribution - Dépose poulies culasse/tendeur fixe - Dépose axes tendeurs - Désassemblage poulies arbres à...
  • Page 887 - Assemblage de l'ensemble volant moteur/alternateur - Montage couvercle d'alternateur 9.1 - Ensemble carter : composants extérieurs - Dépose éléments extérieurs - Repose des composants extérieurs - Dépose du pignon de renvoi de la distribution - Repose du pignon de renvoi de la distribution - Dépose du pignon de renvoi démarreur électrique - Repose du pignon de renvoi démarreur électrique 9.2 - Ensemble carter : demi-carter...

Ce manuel est également adapté pour:

Multistrada 1200 s abs 2010

Table des Matières